Read Tiempos de Arroz y Sal Online

Authors: Kim Stanley Robinson

Tiempos de Arroz y Sal (105 page)

—Venid, sentaos —les decía—, tengo que contaros algunas historias, historias acerca de cómo la gente sigue adelante.

Pero él estaba allí para aprender también. Y esta vez, debajo de las hojas jade y esmeralda, vio que había una atractiva y joven mujer que se había unido a la clase, una estudiante de Travancore que él nunca había visto antes, de piel oscura, cabellos negros, cejas gruesas, ojos brillantes mientras levantaba la vista brevemente para mirarlo desde la otra punta de la mesa. Una mirada penetrante, bañada de un profundo escepticismo; solamente con esa mirada él se dio cuenta de que ella no creía en los maestros, que no confiaba en ellos, que no estaba preparada para creer nada de lo que él podría decir. Tendría mucho que aprender de ella.

Sonrió y se sentó, esperó que se quedaran quietos y callados.

—Veo que tenemos a alguien nuevo —dijo, señalando a la joven con una amable inclinación de cabeza. Los otros alumnos la miraron con curiosidad—. ¿Por qué no te presentas?

—Hola —dijo la muchacha—. Me llamo Kali.

Notas

1
La medida china li equivale a unos 576 metros. (N. de la t.)

2
Medida de peso equivalente a 3594 mg. (N. de la t.)

3
Ésta era una costumbre del sur de China, llamada «mandar felicidad para el nuevo año». Probablemente con esto el autor quiere sugerir que el monje Bao había mentido acerca de su lugar de nacimiento.

4
La dinastía Qing obligó a todos los hombres chinos han a afeitarse la parte delantera de la cabeza y a llevar una coleta, a la manera manchú, para mostrar la sumisión de los han a los emperadores manchúes. En los años anteriores a la conspiración del Loto Blanco, los bandidos han comenzaron a cortársela en señal de rebelión.

5
La manera china de calcular la edad era tomando el año lunar del nacimiento de una persona como año uno, y agregando un año a cada Día de Año Nuevo lunar.

6
Ninguna mujer bien educada hablaba de sus pies ni los dejaba ver en público. ¡Ésta era una persona audaz!

7
Hay que mencionar que si hubiese sido el padre quien estaba enfermo o era acosado por fantasmas en su casa, seguramente habría obtenido el permiso.

8
En sánscrito espurio, originariamente escrito en chino y titulado «Lengyan jing». La conciencia que describe, changzhi, es a veces llamada «naturaleza búdica», o tathagatagarbha, o «territorio mental». El sutra sostiene que los devotos pueden «despertar de repente» al estado de aguda conciencia.

9
La madre de dos oficiales de mucho éxito, que los crió sola después de enviudar.

10
«Todas las etapas de la vida» significa: dientes de leche, cabellos recogidos, matrimonio, hijos, arroz y sal, viudez.

11
Engañando a la gente, una grave ofensa en cualquier lugar de China.

12
En este caso «energía maligna», a veces traducido como «esencia vital» o «cosa psicofísica», o «malas vibraciones.»

13
Sustitución dinástica

14
Balsas inflables que durante siglos han permitido que la gente cruce los rios Amarillo, Wei y Tao.

15
Podría tratarse del trabajo en cinco tomos publicado en el año sexagésimo de los Qianlong con el nombre de Conciliación de las filosofías de Lu Zhi y Ma Mingxin.

16
Esto es lo que su esposa le había enseñado a ver.

Other books

The Illusionists by Laure Eve
Gone From Me by Channing, Kate
The Hunters by Tom Young
Twins for Christmas by Alison Roberts
Boxcar Children 54 - Hurricane Mystery by Warner, Gertrude Chandler
The New Dead: A Zombie Anthology by Christopher Golden
Robyn's Egg by Mark Souza


readsbookonline.com Copyright 2016 - 2024