Read I Love a Broad Margin to My Life Online
Authors: Maxine Hong Kingston
The troops will never come home.
“But now my work establishing Asia America
is done. Our nation won. We have a people.
And passport home. My leaving is not exile.
I must, I need act out my deep
down monkey nature. Wife, son,
let your indulgence set me free.”
And so, wife understanding and son
understanding, Wittman Ah Sing
begins his Going Forth. (Buddha left
wife and son. Confucius’ wife left him.)
From his bank, the Bank of San Francisco,
China Man took out his money.
Sittin’ in the sun,
Countin’ my money
Happy as I can be.
How very grand—there’s money, money
to spare. Grandparents and parents had had
leftover money too and passed it on.
There’s money. Enough to live in a rich country
for 6 months, or in a poor country
for the rest of my life. So-so
Security will send a check every
month to wherever I’ll be living.
China
begins at the Consulate, where you get your visa.
The last couple of times I, Maxine,
went, members of Falun Gong were protesting
against China persecuting them and their way of
kung fu. At first, they merely moved
and breathed, doing slow, quiet exercises
on the curb in front of the door to the Consulate.
They looked like other Chinatown ladies
who exercise in the parks of San Francisco.
Then, they started showing color photos
of torture—purple black eyes, a red rectum.
Wittman, lover of street theater, come,
talk to them. Three old women meditating
beside their yellow banner with the pink flower.
Look again. The poor things aren’t old;
they’re younger than oneself. But they dress old,
home-knit vests, home-sewn
pants, the same style patterns passed
along for generations, old country
to new country. They’re coifed old-
fashioned, Black Ghost hair.
It is raining. Martyrs praying in the rain,
beseeching China, shame on China. Two
sit cross-legged on the cement, eyes
shut, palms together. The woman who stands
also has her eyes closed; she holds
the banner out from its stanchion, one hand
in prayer position. Bags full of food
to last days. At Tiananmen
Square, the man faced off the tanks
with a bag of groceries in either hand, danced
stepping side to side, tank moving
side to side. A Chinese can dare
anything, do battle, armed with bags of food.
Wittman feels guilty, about to break
his vow never to cross a picket line.
Talk to these women, justify himself.
“Excusu me? Excusu me?” he says
to the woman standing. She opens her eyes,
looking straight at him. “Please, teach me
about Falun Gong.” She reaches into a bag,
and gives him a CD, says, “Falun Gong
is good.” He goes for his wallet. She waves
No no no—shoos away
payment. Amazing—a Chinese who
doesn’t care too much for money.
The label has no info, only
the pink flower logo. “You hear
good. Falun Gong good.” “Thank
you. Daw jeah. Jeah jeah. I go
now to apply for visa in-country, your
country, China. I vow, I’ll do
something for your freedom of religion. Don’t you
worry.” “Dui dui dui.” I love it
when Chinese make that kind sound.
Dui dui dui. Agree agree agree
.
We
conjoin. Understand
. We
match
.
(The CD turned out to be blank.
The true scrolls that Tripitaka Tang
and Monkey carried on the Silk Road also blank.
Meaning Noble Silence? Emptiness? Words
no good?) A purer citizen of the world
would boycott China—for tyrannizing Tibet
and Xinjiang, for shooting nuclear missiles
off Taiwan’s beam, for making weapons
and selling them to all sides. Better to
communicate or to shun?
Inside the Consulate,
the Chinese diaspora are seeking permission
home, yelling its dialects and languages,
the Cantonese hooting, honking like French,
lisping like Spaniards, aiya-ing, the northerners
shur-shur-shurring. We’re nervous.
The borders are sealed, the homelands secure.
Every nation state is mean with visas.
Especially the U.S.A., especially
the P.R.C. We shut
them out, they shut us out.
Even Canada, even Mexico.
(But here’s a deal, brokered by our office
of Homeland Security: 39,000
visas back to China for aliens and/or
refugees. Can you trust that?)
Wait in line at the Applications window,
come back next week to Payment,
then Pick Up. In plain sight is money
heaped on a table, piles of banded bills
and loose bills. We’re the rich; we saved up
for years, for lifetimes, able to afford
travel to the other side of the world.
The form asks for one’s “Chinese name.”
At last, I’ve got a use for the Chinese name.
Space to write it 2 different ways:
characters and alphabet.
Hong Ting Ting. The poet Liu Shahe,
who sings Walt Whitman, sang my name,
“Tong Ting Ting, the sound of pearls,
big pearl and little pearls falling
into a jade bowl bell.” His fingers formed
pearls and dropped them into his cupped hand.
Now Wittman writes his Chinese name:
Chung Fu. Center Truth. When I first
imagined him, I gave him that name
as a brother name to my son’s,
Chung Mei. Center Beauty. My son,
child of Center Nation and Beautiful Nation.
Hexagram 61 of the I Ching
is Chung Fu, Center Truth. Don’t
believe those who tell you Chinese
have no word for
truth
. (Ha Jin
told me “we” have no word for
truth
,
nor
privacy
, nor
identity.
) Truth’s pictograph
is the claw radical over the child radical.
Americans understand, eagle snatches
Truth in talons. But to the Chinese,
the brooding mothering bird’s feet gently
hold the hatchling’s head. A cap of eggshell
clings to baby Truthie’s fontanel.
The superior person broods the truth. And if
his words are well spoken, he meets with assent—
dui dui dui dui—at a distance
of more than 1,000 miles. We won our visas.
Our names are legal, and we win countries.
Though we Chinese and we Americans
shouldn’t need passports and visas
to cross each other’s borders and territories.
President Grant and Emperor Tongzhi
signed a treaty giving freedom of travel—
“for purposes of curiosity, of trade, or
as permanent residents.” The right to curiosity!
Curious Monkey waves the Burlingame Treaty
under the noses of officials at every checkpoint,
and is let through. I, though, am nervous
at Passport Control. When I was arrested
for demonstrating at the White House, I couldn’t
find my I.D., couldn’t be booked
properly. “Overnight in the big cell
for
you
tonight.” I phoned Earll in California.
He tore the cover off my passport,
and fed it through the fax. I watched
the copy arrive at Federal prison—an illegible
dark zigzag mackle. I’ve glued
the little book back together along
its stitched spine. Crossing any border,
I’m nervous, it’ll fall apart. I’m nervous,
I have relatives in China. My actions and words
can endanger them. And I have relatives who
work at the Lawrence Livermore Laboratory;
you lose your job if you have foreign family.
Wittman is all-American; no
relatives anywhere but the U.S.A.
Goodbye, Husband. Goodbye,
Wife of almost all my life.
Goodbye, my one and only child.
Now, they are in my arms.
Now, I turn, they go. Zaijian.
Joy kin
. Ropes, veins, hairs
of chi that root the leaver to home pull,
stretch, attenuate as we move apart.
The red string—I can feel it. Can’t
you feel it?—has tied us espoused ones
ankle to ankle since before we met,
before we were born, and will connect
us always, and will help us not to miss
each other too much. Westward East.
Facing west from California’s shores,
Inquiring, tireless, seeking what is yet unfound,
I, a child, very old, over waves, toward the house of maternity, the land of migrations, look afar,
Look off the shores of my Western sea, the circle almost circled …
Wittman is going to China for the first time.
I
have been 12 times, counting
Hong Kong and Taiwan as China.
Long having wander’d since—round the earth having
wander’d.
Now I face home again—very pleas’d and joyous.
(But where is what I started for so long ago?
And why is it yet unfound?)
But I did not wander, never
wandered, and never alone. I have responsible
work to do, the teaching, the writing. I
am writing right now on an airplane,
above thick clouds. I’ve taken the window seat.
Upon the dragon clouds, Mother’s soul
walks toward Father’s soul. He’s holding open
a shawl; he’s hugging her in it. They’re happy,
they’re home, ancestors all around.
The clouds dispel. Ocean and sky on and
on and on. Land. Mountains. Circles
of irrigated fields, squares of plowed
fields. From on high, human beings
and all the terrible things they do and make
are beautiful. Loft your point of view above
the crowd, the party, any fray. All
is well. All always well. Land,
Chek Lap Kok International. Hong Kong.
The soldiers at Passport Control do not
say Aloha, welcome, dear traveller, welcome.
But then, no such hospitableness anymore
at any border-crossing on earth. (Once,
at the supermarket in Ann Arbor, in America’s
Heartland, the butcher called out
to an Asian-looking man and woman, “Where
you from?” The man of the couple answered, “Seoul,
Korea.” The butcher said, “Welcome, sir. Ma’am.
Welcome to Michigan.”) Wittman took the train,
got off in Central, and alighted tomorrow in the Land
of Women. Women everywhere—the streets, the parks,
the alleys, the middle of streets. All the city
was closed today, Sunday. Women on sidewalks,
curbs, stairs up and down hills—
everywhere women. Women of his very
type, beauties with long black hair
gathered up or cascading down,
naturally tan skin, dark eyes
the warmest brown, lashes like black fans.
The women were of one generation—no matrons,
no little girls, no crones.
Thala-a thala-a-a
. The one
man, knapsack on his back,
stepped—delighted, curious, englamoured, happy—
among, around women. Women picnicking,
drinking sodas and juices. Women
playing cards. Women combing and trimming
their sisters’ hair. Painting emblems and charms
on fingernails and toenails. A solitary
is reading a book. Another writing a letter.
Mostly the women converse. The sound of their language
is like hens cluck-clucking. They talk, talk,
listen, listen, listen. For them, the city
stilled. Women walked and lingered on streets
meant for cars. What are they saying about life,
about love, these Peripatetics from the Pilippines?
Wittman circled este grupo, ese
grupo. No woman paid him look
or heed. Standing on a box in an intersection,
a sister raised Bible and voice to the crowd
and/or to God. Sisters (and brother
Wittman) tarried and stared, then floated away
on the wavery heat of the tropical sun. They passed
expensive stores, passed luxury hotels—
five stars all. (My mother
on her way to catch the S.S.
Taft
,
fled the police soldiers by running inside
one of these hotels.) A bronze sign on
a movable stand placed mid-sidewalk
says:
IN CONSIDERATION FOR HOTEL GUESTS
,
PLEASE DO NOT BLOCK
ENTRANCEWAY
.
The women sat at the curb, like hippies.
Free of husband, free of kids. Like
on vacation abroad with girlfriends.
Oh, let me be hippie with you.
Just like we were last summer!
The women and the hotel people act as if
the other did not exist. A vendor of sweets,
a man, set his wagon down; the women
crowded, haggling, selecting, buying just
the right treat—that candy for me,
that cookie for best girlfriend.
All people smile and laugh when anticipating
dessert. Along another curb, a row of
women stood in political demonstration.
They’d appliquéd a paragraph on a long
piece of cloth. Something about la inmigración.
Something something derechos. Rights.
Los derechos de criadas.
“What is criadas?” asked Wittman.
“Maids. Servants. Maids.” So, these masses
of women are maidservants, and today their day
off, Sunday. And they want their rights.
Tell them, Wittman: “In San Francisco,
we have inmigrante workers too.
We want los derechos too.”
“O-o-oh, San Francisco,” breathe
the women, “O-o-oh, California.”
They like you from San Francisco, and California,
my places, and Hawai‘i, and the Grand Canyon,
also my places. I have places the world
dreams for, hardly knowing they’re U.S.
“Are you organizing
las criadas labor union? Los
Commies allow unions? Commies have servants?”
A sassy girl waved a handful of papers.
“We want long long stay bisas
for Pilipina maids.” I get it: visas.
“To stay, to work. For Hong Kong to be
safe harbor. We want health
insurance.” “We too. We want
health insurance too. Universal
human derecho.” Simpático. The women told
the man their grievances: “The bishop’s Pilipina
maid cooked and cleaned house for eighteen
years. She grew old, and is sick in hospital.
The Chinese will deport her.”
Yes, Hispanics like you get deported
in my country too. Operation Return
to Sender. “The bishop went to the bisa office,
petition for her, his housekeeper. Chinese
ask, ‘She fit or not fit for work?’
Can’t work, must deport.
That’s all Hong Kongers care.”
“The other day, a maid fell four
stories. From up there—that high
up. Madam made her wash the windows.
She’s alive. She’s in hospital, but who
will pay? Who will send money
to her husband and babies?” Wittman could pay.
Pay for the hospital, pay for the babies, pay
for the whole village. Rich American karma:
Pay. Pay. Pay. (
Karma
is Sanskrit
for
work. Karma
does not mean
doomed
.
All it means:
work.
) From a pocket of his Levi’s,
he pulled out the U.S.D.s and the R.M.B.s.
“Here. Yes, yes. Take it. Please.
For you. All yours.” He’s got more;
he’s got enough. “Give it to the bishop’s housekeeper.
Give it to the window-washer maid.”
Giving away money, don’t make
the donee feel poor, and don’t you
be her fish. Our donator finessed
the bills under a brick that held flyers
down. “Use it to lobby for health and visas.
Thank you for taking care of citizen business
though not citizens. No, no problem.
Thank
you
. Goodbye.
Behind the great
windows of the Bank of China (Hong Kong)—
open but not for business—a priest
in white and gold regalia was lifting a chalice—
not toward any altar, his back to the congregants
(as in Earll’s day), but toward Pilipina maids.
Pilipina maids knelt and sat on
the marble floor, scarved heads bowed
and palms together, attitudes so humble,
you could cry. They give in, they
thank
.
Old Monkey would’ve jumped into the crowd,
snatched wine and mitre, slurped up the wine,
donned the hat, pissed in the cup. Today
Monkey went quiet. Quiet prevailed.
He backed out of the bank that’s church this Sunday,
and continued his walkabout basking in the alma
and the mana of Yin. In a bright alley, jam-
packed with boxes, mothers and godmothers
filled cartons with toys and dried milk
and canned milk, and children’s clothes and shoes,
and men’s clothes and shoes. Las madres y
las comadres shared tape, string, scissors,
and wrote out postal and customs forms.
They are saviors of families, villages, populations.
Woman’s adventure, woman’s mission.
The lone male looking at them was no bother.
But they hated
me
, a woman, seeing them.
They looked back at me, shot me with hate.
Turned to follow me with their eyes, hate
firing from their eyes. They hated me.
Hate-stares followed me though I walked
with the attitude that I was at home among my own
Asian sisters. In words, they’d be calling me
names. “You fucking bitch empress. You
make me clean your toilet. You make me sleep
in the toilet.” Though catching stinkeye,
a curling lip, a dissing shrug of shoulders,
I willed a kind and pleasant mien.
May you be happy, you be safe.
May you make much, much money.
May your children and family be happy and safe,
and you return home to them soon.
I must remind them of Madam, their Chinese employer.
But I don’t look like a Chinese matron.
I don’t dye my hair black. I’m not
wearing my gold and jade. They don’t know
I bought these clothes at the Goodwill.
I’m wearing shoes donated after the Big Fire.
They don’t know, most of my nieces and nephews
are Filipino, and 9 great-nieces
and great-nephews, Filipino Chinese
Americans. They don’t know me, I am like them,
my marriage like theirs. Wife works for money;
husband, employed or unemployed, has fun.
Son, too, has fun. Men know how
to play. Music. Sports. Theater. These women
don’t know, I work 2 jobs.
I moonlight, do the work-for-money
and
the writing. I wish I
had thought to be a stay-at-home mom.
(How interesting: The girl makes wishes for
the future. The eldress, for the past.)
I, too, send money to villages, the promise
made to family when leaving them. My BaBa,
who arrived in New York City when Lindberg
landed in Paris, vowed: I will not
forget you. I will always send money
home. The Pilipina maids see
me a lazy dowager, and hate me.
Crone. Witch. Aswang. Old woman
going about with long hair down
like a young woman’s, but white. Normal
in Berkeley, beautiful in Berkeley. And in the Philippines
I’m already in costume for Aswang Festival,
day before Hallowe’en, days after
my birthday. Come on, fête me and my season.