Read Ala de dragón Online

Authors: Margaret Weis,Tracy Hickman

Ala de dragón (2 page)

Cuando al fin conseguí escapar, descubrí el Nexo, esa hermosa tierra que los sartán habían destinado para que nos instaláramos. Y encontré los libros. Incapaz de interpretarlos al principio, me esforcé en estudiarlos y pronto descubrí sus secretos. Leí sobre las «esperanzas» de los sartán respecto a nosotros y me eché a reír. Es la primera y única vez en la vida que me he reído. Tú me comprendes, Haplo. Sabes que en el Laberinto no hay alegría.

Pero volveré a reírme cuando se cumplan mis planes, cuando los cuatro mundos separados —los mundos del Fuego, del Agua, de la Piedra y del Aire— vuelvan a ser uno. Sí, ese día me reiré largo y tendido.

Es hora de que te vayas. Has tenido mucha paciencia con las divagaciones de tu amo. Otro brindis.

Por ti, Haplo.

Así como yo fui el primero en salir del Laberinto y penetrar en el Nexo, que tú seas el primero en cruzar la Puerta de la Muerte y recorrer los mundos más allá.

El Reino del Aire. Estúdialo a fondo, Haplo. Observa a sus gentes. Investiga sus puntos fuertes y sus debilidades. Haz cuanto puedas por sembrar el caos en el reino, pero guarda siempre discreción. Mantén ocultos tus poderes. Por encima de todo, no hagas nada que atraiga la atención de los sartán porque, si nos descubren antes de que tenga ultimado mi plan, estamos perdidos.

Antes la muerte que traicionarnos. Sé que tienes la disciplina y el valor precisos para tomar esa decisión, Haplo, pero lo más importante es que posees los recursos y la astucia suficientes como para hacer innecesaria tal decisión. Por eso te he escogido para esta misión.

Te encomiendo, además, otra tarea. Tráeme de ese mundo a alguien que me sirva como discípulo. Alguien que después regrese para enseñar la palabra,
mi
palabra, al pueblo. No me importa su raza, si es un elfo, un humano o un enano, pero asegúrate de que sea inteligente, ambicioso..., y dócil.

En un texto antiguo encontré una analogía muy adecuada. Tú, Haplo, serás la voz del que grita en el desierto.

Y, ahora, un postrer brindis. Pongámonos de pie para beber.

Por la Puerta de la Muerte. «Preparad el camino.»

CAPÍTULO 1

PRISIÓN DE YRENI,

DANDRAK, REINO MEDIO

Por el desparejo terreno de coralita avanzaba bamboleándose y saltando un carromato de tosca construcción cuyas ruedas de llantas de hierro tropezaban con todos los baches y salientes de lo que pasaba por ser una calzada. Tiraba del carro un tiero cuyo aliento formaba nubecillas de vapor en el aire helado. Era preciso un hombre para guiar a la terca e impredecible ave mientras otros cuatro, colocados a ambos lados del vehículo, empujaban y tiraban de éste. Una pequeña multitud, procedente de las casas de campo dispersas, se había congregado ante la prisión de Yreni con la intención de escoltar el carromato con su vergonzosa carga hasta las murallas de la ciudad de Ke'lith, donde aguardaba su llegada una muchedumbre mucho más numerosa.

El día tocaba a su fin. La luminosidad del firmamento empezaba a difuminarse y los Señores de la Noche iban extendiendo lentamente la sombra de sus capas sobre las estrellas vespertinas. La penumbra del anochecer era adecuada para aquella procesión.

Los campesinos, en su mayor parte, se mantenían a distancia del carro. Y no lo hacían por temor al tiero, aunque se conocían casos en que aquellas aves enormes se habían vuelto repentinamente y habían lanzado un malintencionado picotazo a cualquiera que tratara de acercarse a ellas por su lado ciego, sino por miedo al ocupante del carromato.

El prisionero tenía las muñecas atadas con unas tensas correas de cuero sujetas a los costados del carromato, y los tobillos cargados de pesados grilletes. Varios arqueros de ojos penetrantes marchaban junto al carro, con las flechas emplumadas a punto para ser disparadas al corazón del criminal si éste hacía el menor movimiento sospechoso. Sin embargo, tales precauciones no parecían causar demasiado alivio entre quienes seguían la marcha del carro. El gentío, con aire sombrío y vigilante, tenía la mirada fija en el hombre y caminaba tras el carro manteniéndose a una respetuosa distancia, que aumentaba marcadamente cuando el hombre volvía la cabeza. Aquellos campesinos de la zona no habrían mostrado más miedo, más temor reverencial, si hubieran visto en el carro, encadenado, a un demonio de Hereka.

El mero aspecto del preso era lo bastante imponente como para llamar la atención y provocar escalofríos. Tenía una edad indefinida, pues era uno de esos hombres a los que la vida ha envejecido más allá de los ciclos. Sus cabellos eran negros, sin una sola cana, y los llevaba alisados hacia atrás desde la frente, ancha y huidiza, y recogidos en una trenza desde la nuca. Una nariz aguileña como el pico de un halcón sobresalía entre sus cejas oscuras y prominentes. La barba, también negra, formaba dos retorcidas trenzas, cortas y finas, bajo su recio mentón. Sus ojos azabache, hundidos tras unos pómulos altos, casi desaparecían bajo la sombra de las cejas. Casi, pero no del todo, pues no parecía haber en aquel mundo oscuridad capaz de apagar la llama que ardía en el fondo de aquellos pozos.

El prisionero era de estatura mediana; su torso, desnudo hasta la cintura, estaba lleno de cortes y contusiones pues se había resistido a la captura como un verdadero diablo. Tres de los hombres más osados del alguacil yacían en el lecho en aquel momento, y allí seguirían durante una semana, por lo menos, recuperándose de sus heridas. Enjuto y nervudo, el preso mostraba unos movimientos gráciles, rápidos y silenciosos. Uno diría, por su aspecto, que era un hombre nacido y criado para deambular en compañía de la Noche.

Desde lo alto del carro, el prisionero se divertía al comprobar cómo se retiraban los campesinos cada vez que dirigía la mirada hacia ellos. Empezó a volver la cabeza a cada momento para desconcierto de los arqueros, que no dejaban de apuntarle con sus flechas, con los dedos crispados y nerviosos en torno al arco, y dirigían rápidas miradas a su jefe, un joven alguacil de expresión solemne, a la espera de sus instrucciones. A pesar del frío de aquel atardecer otoñal, el alguacil sudaba profusamente y su rostro se iluminó cuando las murallas de coralita de Ke'lith, por fin, aparecieron a la vista.

Ke'lith era pequeña en comparación con las otras dos ciudades de la isla de Dandrak. Sus casas y tiendas, poco cuidadas, cubrían apenas un menka cuadrado. En el centro mismo de la población se alzaba una vieja fortaleza, construida con preciados y pocos comunes bloques de granito, cuyas torres más altas reflejaban aún los últimos rayos de sol. Nadie en Ke'lith recordaba cuándo ni quién había fundado y edificado aquel bastión, cuya historia pasada había quedado oscurecida por el presente, por las guerras que se habían librado por su posesión.

Los centinelas abrieron las puertas de la ciudad y dieron paso al carromato. Por desgracia, el tiero se asustó al escuchar los grandes vítores que acogieron la entrada del carromato en Ke'lith y se detuvo en seco. El conductor de la terca ave amenazó y azuzó alternativamente al animal hasta que éste se puso en marcha de nuevo y el carro avanzó por la abertura de la muralla para tomar una calle de coralita pulimentada que llevaba el grandioso nombre de Avenida de los Reyes, a pesar de que nadie guardaba recuerdo de que ningún rey hubiera puesto el pie en ella.

Una gran multitud se había congregado para ver al prisionero. El alguacil gritó una orden con voz enérgica y los arqueros cerraron filas en torno al carromato, pese a que los hombres que protegían la parte delantera quedaron en grave riesgo de recibir un picotazo del nervioso tiero.

Envalentonados por su número, los congregados empezaron a lanzar maldiciones y levantar los puños. El prisionero los contempló con descaro, como si los encontrara más divertidos que amenazadores, hasta que una piedra de cantos afilados voló sobre los laterales del carromato e impactó en su frente.

La sonrisa burlona desapareció entonces de su rostro, que se contrajo en una mueca de rabia. Cerró los puños y saltó impulsivamente hacia un grupo de rufianes que habían encontrado coraje en el fondo de una jarra de vino. Las correas de cuero que mantenían al hombre sujeto al carro se tensaron, los costados del vehículo temblaron y se estremecieron, los grilletes de sus pies emitieron un discordante tintineo. El alguacil chilló una orden, alzando el tono de voz una octava debido al miedo, y los arqueros se apresuraron a levantar las armas, aunque se produjo cierta confusión respecto a su objetivo: unos apuntaron al criminal y otros a quienes lo habían atacado.

El carromato, aunque tosco, era sólido, y el hombre que lo ocupaba, pese a aplicar todas sus fuerzas, no consiguió romper sus ataduras ni la madera que las sujetaba. Abandonó sus esfuerzos y, bajo un velo de sangre, observó a uno de los tambaleantes rufianes.

—No te atreverías a hacer eso si no estuviera atado —le dijo.

—¿De veras? —replicó el joven con aire burlón y las mejillas encendidas por efecto de la bebida.

—Desde luego que no —insistió con frialdad el prisionero. Sus ojos negros se clavaron en el joven y había tal animadversión, tal aire amenazador en sus pupilas, como ascuas al rojo, que el joven palideció y se le entrecortó el resuello. Sus acompañantes, que lo animaban con sus voces aunque habían retrocedido a una distancia prudencial, tomaron a mal los comentarios del criminal y su actitud se hizo aún más amenazadora.

El prisionero volvió la cabeza para observar un lado de la calle, primero, y luego el otro. De nuevo, una piedra lo golpeó en el brazo y a ella siguió una lluvia de tomates podridos y un huevo hediondo que no acertó al criminal, sino que fue a estrellarse en pleno rostro del alguacil.

Los arqueros, hasta entonces dispuestos a matar al prisionero a la primera ocasión, se convirtieron de pronto en sus protectores y volvieron sus armas hacia la muchedumbre. Sin embargo, eran sólo seis arqueros contra un centenar de encolerizados seguidores y las cosas parecían bastante peliagudas, tanto para el criminal como para los guardianes, cuando un batir de alas y unos gritos estentóreos procedentes de las alturas hicieron que la mayor parte de la multitud pusiera pies en polvorosa.

Dos dragones, conducidos por jinetes armados y protegidos con armaduras, dieron una pasada a baja altura sobre la cabeza de los reunidos, haciendo que se refugiasen bajo los dinteles de las puertas o echaran a correr por las callejas. Una llamada de su jefe, que seguía volando en círculos en el firmamento, hizo volver a la formación a los dos caballeros de los dragones. El jefe descendió entonces, seguido de sus jinetes, y las puntas de las alas de los dragones salvaron por apenas un palmo los edificios a ambos lados de la calle. Por fin, con las alas perfectamente recogidas a los flancos y agitando sus largas colas con gesto feroz, los dragones se posaron cerca del carromato.

El capitán de los jinetes, un hombre barrigudo de edad madura que lucía una ígnea barba pelirroja, llevó su montura junto al carro.

El tiero, aterrorizado ante la visión y el olor de los dragones, se agitaba, y aullaba y no dejaba de dar brincos de todo tipo, poniendo en infinitas dificultades a su conductor.

—¡Haz que se calme ese maldito animal! —gruñó el capitán.

El conductor del tiero consiguió sujetar a éste por la cabeza y fijó su mirada en los ojos del animal. Mientras mantuviera la mirada de aquella manera, el estúpido tiero
{1}
—para el cual no existía lo que no tenía ante sus ojos— se olvidaría de la presencia de los dragones y se tranquilizaría.

Sin hacer caso del alguacil que, tartamudeando, se había agarrado al arnés de la silla como lo haría un niño perdido al encontrar de nuevo a su madre, el capitán de la escuadra de dragones contempló con aire severo al prisionero ensangrentado y cubierto de verduras.

—Parece que he llegado justo a tiempo de salvar tu miserable vida, Hugh
la Mano.

—No me has hecho ningún favor, Gareth —contestó el preso con voz lúgubre. Alzó sus manos esposadas y añadió—: ¡Suéltame las manos y me enfrentaré a todos vosotros, y a ellos también! —Con un gesto, señaló a los mirones que aún asomaban la nariz entre las sombras para presenciar la escena.

El capitán de los dragones emitió un gruñido.

—Seguro que te gustaría. Una muerte así sería mucho más agradable que la que te espera, con el cuello en el tajo. Mucho más agradable..., demasiado para alguien como tú, Hugh
la Mano.
¡Si por mí fuera, acabaría contigo de una cuchillada por la espalda, a traición y en la oscuridad!

La mueca burlona del labio superior de Hugh quedó realzada por el ligero bigote negro y se hizo claramente visible pese a la luz mortecina del atardecer.

—Conoces bien la técnica de mi oficio, Gareth.

—Sólo sé que eres un asesino a sueldo y que tu mano ha dado muerte a mi señor —replicó el caballero—. Si te acabo de salvar la cabeza, sólo ha sido para tener la satisfacción de ponerla con mis propias manos al pie del féretro de mi señor. Por cierto, al verdugo lo apodan Nick
el Tres Golpes,
porque aún no ha conseguido nunca separar la cabeza del cuello al primer intento.

Hugh contempló al capitán y murmuró en voz baja: —Repito una vez más que yo no he matado a tu señor. —¡Bah! El mejor señor al que he servido, asesinado por un puñado de barls.
{2}
¿Cuánto te ha pagado el elfo, Hugh? ¿Cuántos barls te costará ahora devolverme la vida de mi señor?

Other books

Murder at Marble House by Alyssa Maxwell
Free Agent by Roz Lee
June by Miranda Beverly-Whittemore
His Love by Jennifer Gracen
Murder Inside the Beltway by Margaret Truman
Dandelions on the Road by Brooke Williams
Body and Bread by Nan Cuba


readsbookonline.com Copyright 2016 - 2024