Re-assured by her behaviour, the monk began to recover himself. He strove to answer Elvira without appearing embarrassed: but he was still too great a novice in dissimulation, and he felt that he must look confused and awkward. He soon broke off the conversation, and rose to depart. What was his vexation when, on taking leave, Elvira told him, in polite terms, that being now perfectly re-established, she thought it an injustice to deprive others of his company who might be more in need of it! She assured him of her eternal gratitude, for the benefit which during her illness she had derived from his society and exhortations: and she lamented that her domestic affairs, as well as the multitude of business which his situation must of necessity impose upon him, would in future deprive her of the pleasure of his visits. Though delivered in the mildest language, this hint was too plain to be mistaken. Still he was preparing to put in a remonstrance, when an expressive look from Elvira stopped him short. He dared not press her to receive him, for her manner convinced him that he was discovered: he submitted without reply, took an hasty leave, and retired to the abbey, his heart filled with rage and shame, with bitterness and disappointment.
Antonia’s mind felt relieved by his departure; yet she could not help lamenting that she was never to see him more. Elvira also felt a secret sorrow: she had received too much pleasure from thinking him her friend, not to regret the necessity of changing her opinion; but her mind was too much accustomed to the fallacy of worldly friendships to permit her present disappointment to weigh upon it long. She now endeavoured to make her daughter aware of the risk which she had run: but she was obliged to treat the subject with caution, lest, in removing the bandage of ignorance, the veil of innocence should be rent away. She therefore contented herself with warning Antonia to be upon her guard, and ordering her, should the abbot persist in his visits, never to receive them but in company. With this injunction Antonia promised to comply.
Ambrosio hastened to his cell. He closed the door after him, and threw himself upon the bed in despair. The impulse of desire, the stings of disappointment, the shame of detection, and the fear of being publicly unmasked, rendered his bosom a scene of the most horrible confusion. He knew not what course to pursue. Debarred the presence of Antonia, he had no hopes of satisfying that passion which was now become a part of his existence. He reflected that his secret was in a woman’s power: he trembled with apprehension when he beheld the precipice before him, and with rage when he thought that, had it not been for Elvira, he should now have possessed the object of his desires. With the direst imprecations he vowed vengeance against her: he swore that, cost what it would, he still would possess Antonia. Starting from the bed, he paced the chamber with disordered steps, howled with impotent fury, dashed himself violently against the walls, and indulged all the transports of rage and madness.
He was still under the influence of this storm of passions, when he heard a gentle knock at the door of his cell. Conscious that his voice must have been heard, he dared not refuse admittance to the importuner. He strove to compose himself, and to hide his agitation. Having in some degree succeeded, he drew back the bolt: the door opened, and Matilda appeared.
At this precise moment there was no one with whose presence he could better have dispensed. He had not sufficient command over himself to conceal his vexation. He started back, and frowned.
“I am busy,” said he in a stern and hasty tone; “leave me.”
Matilda heeded him not: she again fastened the door, and then advanced towards him with an air gentle and supplicating.
“Forgive me, Ambrosio,” said she; “for your own sake I must not obey you. Fear no complaints from me; I come not to reproach you with your ingratitude. I pardon you from my heart; and since your love can no longer be mine, I request the next best gift, your confidence and friendship. We cannot force our inclinations: the little beauty which you once saw in me has perished with its novelty; and if it can no longer excite desire, mine is the fault, not yours. But why persist in shunning me? why such anxiety to fly my presence? You have sorrows, but will not permit me to share them; you have disappointments, but will not accept my comfort; you have wishes, but forbid my aiding your pursuits. ’Tis of this which I complain, not of your indifference to my person. I have given up the claims of the mistress, but nothing shall prevail on me to give up those of the friend.”
“Generous Matilda!” he replied, taking her hand, “how far do you rise superior to the foibles of your sex! Yes, I accept your offer. I have need of an adviser, and a confident: in you I find every needful quality united. But to aid my pursuits——Ah! Matilda, it lies not in your power!”
“It lies in no one’s power but mine. Ambrosio, your secret is none to me: your every step, your every action has been observed by my attentive eye. You love.”
“Matilda!”
“Why conceal it from me? Fear not the little jealousy which taints the generality of women: my soul disdains so despicable a passion. You love, Ambrosio; Antonia Dalfa is the object of your flame. I know every circumstance respecting your passion. Every conversation has been repeated to me. I have been informed of your attempt to enjoy Antonia’s person, your disappointment, and dismission from Elvira’s house. You now despair of possessing your mistress; but I come to revive your hopes, and point out the road to success.”
“To success? Oh! impossible.”
“To those who dare, nothing is impossible. Rely upon me, and you may yet be happy. The time is come, Ambrosio, when regard for your comfort and tranquillity compels me to reveal a part of my history, with which you are still unacquainted. Listen, and do not interrupt me. Should my confession disgust you, remember that in making it my sole aim is to satisfy your wishes, and restore that peace to your heart which at present has abandoned it. I formerly mentioned, that my guardian was a man of uncommon knowledge. He took pains to instil that knowledge into my infant mind. Among the various sciences which curiosity had induced him to explore, he neglected not that which by most is esteemed impious, and by many chimerical: I speak of those arts which relate to the world of spirits. His deep researches into causes and effects, his unwearied application to the study of natural philosophy, his profound and unlimited knowledge of the properties and virtues of every gem which enriches the deep, of every herb which the earth produces, at length procured him the distinction which he had sought so long, so earnestly. His curiosity was fully slaked, his ambition amply gratified. He gave laws to the elements: he could reverse the order of nature: his eye read the mandates of futurity, and the infernal spirits were submissive to his commands. Why shrink you from me? I understand that enquiring look. Your suspicions are right, though your terrors are unfounded. My guardian concealed not from me his most precious acquisition. Yet, had I never seen
you
, I should never have exerted my power. Like you, I shuddered at the thoughts of magic. Like you, I had formed a terrible idea of the consequences of raising a dæmon. To preserve that life which your love had taught me to prize, I had recourse to means which I trembled at employing. You remember that night which I passed in St. Clare’s sepulchre? Then was it that, surrounded by mouldering bodies, I dared to perform those mystic rites, which summoned to my aid a fallen angel. Judge what must have been my joy at discovering that my terrors were imaginary. I saw the dæmon obedient to my orders: I saw him trembling at my frown; and found that, instead of selling my soul to a master, my courage had purchased for myself a slave.”
“Rash Matilda! What have you done? You have doomed yourself to endless perdition; you have bartered for momentary power eternal happiness! If on witchcraft depends the fruition of my desires, I renounce your aid most absolutely. The consequences are too horrible. I dote upon Antonia, but am not so blinded by lust, as to sacrifice for her enjoyment my existence both in this world and in the next.”
“Ridiculous prejudices! Oh! blush, Ambrosio, blush at being subjected to their dominion. Where is the risque of accepting my offers? What should induce my persuading you to this step, except the wish of restoring you to happiness and quiet? If there is danger, it must fall upon me. It is I who invoke the ministry of the spirits: mine therefore will be the crime, and yours the profit; but danger there is none. The enemy of mankind is my slave, not my sovereign. Is there no difference between giving and receiving laws, between serving and commanding? Awake from your idle dreams, Ambrosio! throw from you these terrors so ill suited to a soul like yours; leave them for common men, and dare to be happy! Accompany me this night to St. Clare’s sepulchre; there witness my incantations, and Antonia is your own.”
“To obtain her by such means, I neither can nor will. Cease then to persuade me, for I dare not employ hell’s agency.”
“You
dare
not? How have you deceived me! That mind which I esteemed so great and valiant, proves to be feeble, puerile, and grovelling, a slave to vulgar errors, and weaker than a woman’s.”
“What? Though conscious of the danger, wilfully shall I expose myself to the seducer’s arts? Shall I renounce for ever my title to salvation? Shall my eyes seek a sight which I know will blast them? No, no, Matilda, I will not ally myself with God’s enemy.”
“Are you then God’s friend at present? Have you not broken your engagements with him, renounced his service, and abandoned yourself to the impulse of your passions? Are you not planning the destruction of innocence, the ruin of a creature whom he formed in the mould of angels? If not of dæmons, whose aid would you invoke to forward this laudable design? Will the seraphims protect it, conduct Antonia to your arms, and sanction with their ministry your illicit pleasures? Absurd! But I am not deceived, Ambrosio! It is not virtue which makes you reject my offer; you
would
accept it, but you
dare
not. ’Tis not the crime which holds your hand, but the punishment; ’Tis not respect for God which restrains you, but the terror of his vengeance! Fain would you offend him in secret, but you tremble to profess yourself his foe. Now shame on the coward soul, which wants the courage either to be a firm friend, or an open enemy!”
“To look upon guilt with horror, Matilda, is in itself a merit: in this respect I glory to confess myself a coward. Though my passions have made me deviate from her laws, I still feel in my heart an innate love of virtue. But it ill becomes you to tax me with my perjury; you who first seduced me to violate my vows; you who first roused my sleeping vices, made me feel the weight of religion’s chains, and bade me be convinced that guilt had pleasures. Yet though my principles have yielded to the force of temperament, I still have sufficient grace to shudder at sorcery, and avoid a crime so monstrous, so unpardonable!”
“Unpardonable, say you? Where then is your constant boast of the Almighty’s infinite mercy? Has he of late set bounds to it? Receives he no longer a sinner with joy? You injure him, Ambrosio; you will always have time to repent, and he have goodness to forgive. Afford him a glorious opportunity to exert that goodness: the greater your crime, the greater his merit in pardoning. Away then with these childish scruples; be persuaded to your good, and follow me to the sepulchre.”
“Oh! cease, Matilda! That scoffing tone, that bold and impious language is horrible in every mouth, but most so in a woman’s. Let us drop a conversation, which excites no other sentiments than horror and disgust. I will not follow you to the sepulchre, or accept the services of your infernal agents. Antonia shall be mine, but mine by human means.”
“Then yours she will never be! You are banished her presence; her mother has opened her eyes to your designs, and she is now upon her guard against them. Nay, more, she loves another; a youth of distinguished merit possesses her heart; and unless you interfere, a few days will make her his bride. This intelligence was brought me by my invisible servants, to whom I had recourse on first perceiving your indifference. They watched your every action, related to me all that passed at Elvira’s, and inspired me with the idea of favouring your designs. Their reports have been my only comfort. Though you shunned my presence, all your proceedings were known to me; nay, I was constantly with you in some degree, thanks to this most precious gift!”
With these words she drew from beneath her habit a mirror of polished steel, the borders of which were marked with various strange and unknown characters.
“Amidst all my sorrows, amidst all my regrets for your coldness, I was sustained from despair by the virtues of this talisman. On pronouncing certain words, the person appears in it on whom the observer’s thoughts are bent: thus, though
I
was exiled from
your
sight, you, Ambrosio, were ever present to mine.”
The friar’s curiosity was strongly excited.
“What you relate is incredible! Matilda, are you not amusing yourself with my credulity?”
“Be your own eyes the judge.”
She put the mirror into his hand. Curiosity induced him to take it, and love, to wish that Antonia might appear. Matilda pronounced the magic words. Immediately a thick smoke rose from the characters traced upon the borders, and spread itself over the surface. It dispersed again gradually; a confused mixture of colours and images presented themselves to the friar’s eyes, which at length arranging themselves in their proper places, he beheld in miniature Antonia’s lovely form.
The scene was a small closet belonging to her apartment. She was undressing to bathe herself. The long tresses of her hair were already bound up. The amorous monk had full opportunity to observe the voluptuous contours and admirable symmetry of her person. She threw off her last garment, and, advancing to the bath prepared for her, put her foot into the water. It struck cold, and she drew it back again. Though unconscious of being observed, an in-bred sense of modesty induced her to veil her charms; and she stood hesitating upon the brink, in the attitude of the Venus de Medicis. At this moment a tame linnet flew towards her, nestled its head between her breasts, and nibbled them in wanton play. The smiling Antonia strove in vain to shake off the bird, and at length raised her hands to drive it from its delightful harbour. Ambrosio could bear no more. His desires were worked up to phrensy.