Read Memories of my Melancholy Whores Online

Authors: Gabriel Garcia Marquez

Tags: #prose_contemporary

Memories of my Melancholy Whores (3 page)

“Shit,” I said to him, “what can I do if you don’t love me?”

Trying not to wake her, I sat on the bed, naked, my eyes accustomed by now to the deceptions of the red light, and I scrutinized her inch by inch. I ran the tip of my index finger along the damp nape of her neck, and she shivered inside, along the length of her body, like a chord on the harp, turned toward me with a grumble, and enveloped me in the ambience of her acid breath. I pinched her nose with my thumb and index finger, and she shock herself, moved her head away, and turned her back to me without waking. I succumbed to an unforeseen temptation and tried to separate her legs with my knee. On the first two attempts, she resisted with tensed thighs. I sang into her ear.
Angels surround the bed of Delgadina
. She relaxed a little. A warm current traveled up my veins, and my slow, retired animal woke from its long sleep.

Delgadina, my heart, I pleaded, filled with longing. Delgadina. She gave a sorrowful moan, escaped my thighs, turned her back, and curled up like a snail in its shell. The valerian potion must have been as effective for me as for her, because nothing happened, not to her, not to anybody. But I didn’t care. I asked myself what good it would do to wake her when I was feeling humiliated and sad and as cold as a striped mullet.

Then the bells, clear and ineluctable, struck midnight, and the morning of August 29, the day of the Martyrdom of St. John the Baptist, began. Someone in the street wept at the top of his lungs and no one paid attention. I prayed for him, in case he needed that, and for me as well, giving thanks for benefits received:
Let no one be deceived, no, thinking that what he awaits will last longer than what he has seen
. The girl moaned in her sleep and I also prayed for her:
For everything will pass in its turn
. Then I turned off the radio and the light went to sleep.

I woke in the small hours, not remembering where I was. The girl still slept in a fetal position, her back to me. I had a vague feeling that I had sensed her getting up in the dark and had heard water running in the bathroom, but it might have been a dream. This was something new for me. I was ignorant of the arts of seduction and had always chosen my brides for a night at random, more for their price than their charms, and we had made love without love, half-dressed most of the time and always in the dark so we could imagine ourselves as better than we were. That night I discovered the improbable pleasure of contemplating the body of a sleeping woman without the urgencies of desire or the obstacles of modesty.

I got up at five, uneasy because of my Sunday column was supposed to be on the editor’s desk before noon. I moved my punctual bowels, still with the burning of the full moon, and when I pulled the chain I felt that my past rancors had gone down to the sewer. When I returned to the bedroom, refreshed and dressed, the girl was asleep on her back in the conciliatory light of dawn, lying sideways across the bed with her arms opened in a cross, absolute mistress of her virginity. God bless you, I said to her. All the money I still had, both hers and mine, I put on the pillow, and I said goodbye forever with a kiss on her forehead. The house, like all brothels at dawn, was the closest thing to paradise. I left by the orchard gate so I wouldn’t meet anyone. Under the burning sun on the street I began to feel the weight of my ninety years, and to count minute by minute the minutes of the nights I had left before I died.

2

I am writing these memoirs in the little that remains of the library that belonged to my parents, and whose shelves are about to collapse as a result of the patience of bookworms. When all is said and done, for what I still have left to do in this world, I’d be satisfied with many kinds of dictionaries, the first two series of the
Episodios nacionales
by Don Benito Perez Galdos, and
The Magic Mountain
, which taught me to understand my mother’s moods, distorted by consumption.

Unlike the rest of the furniture, and unlike me, the large table on which I am writing seems to grow healthier with the passage of time, because my paternal grandfather, a ship’s carpenter, fashioned it from noble woods. Even when I don’t have to write, I arrange it every morning with the pointless rigor that has made me lose so many lovers. Within reach I have the books that are my accomplices: the two volumes of the
Primer diccionario ilustrado
of the Royal Academy, dated 1903; the
Tesoro de la lengua castellana o Espanola
of Don Sebastian de Covattubias; Don Andres Bello’s grammar, essential in the event I have a semantic question, the innovative
Diccionario ideologico
by Don Julio Casares, in particular for its antonyms and synonyms; the
Vocabulario della lingua italiana
, by Nicola Zingarelli, to help me with my mother’s language, which I learned in the cradle; and a Latin dictionary: since it is the mother of the other two, I consider it my native tongue,

On the left side of the writing table I always keep five sheets of office-size rag paper for my Sunday column, and the horn with sand to dry the ink, which I prefer to the modern pad of blotting paper. On the right side are the inkwell and holder of light balsa wood with its gold pen, for I still write in the romantic hand that Florina de Dios taught me so I would not adopt the functionary’s handwriting of her husband, who was a public notary and certified accountant until he drew his final breath. Some time ago the newspaper ordered everyone to type in order to improve estimates of the text in the linotype’s lead and achieve greater accuracy in typesetting, but I never adopted that bad habit. I continued to write by hand and to transcribe on the typewriter with a hen’s arduous pecking, thanks to the unwanted privilege of being the oldest employee. Today, retired but not defeated, I enjoy the sacred privilege of writing at home, with the phone off the hook so that no one can disturb me, and without a censor looking over my shoulder to see what I am writing.

I live without dogs or birds or servants, except for the faithful Damiana who has rescued me from the most unexpected difficulties, and who still comes once a week to take care of whatever there is to do, even in the state she is in, losing her sight and her acumen. My mother on her deathbed asked me to marry a fair-skinned woman while I was young and have at least three children, one of them a girl with her name, which had also been her mother’s and grandmother’s. I intended to comply with her request, but my notion of youth was so flexible I never thought it was too late. Until one hot afternoon when I opened the wrong door in the house of the Palomar de Castro family in Pradomar and saw Ximena Ortiz, the youngest of the daughters, naked as she took her siesta in the adjoining bedroom. She was lying with her back to the door, and she turned to look at me over her shoulder with a gesture so rapid it didn’t give me time to escape. Oh, excuse me, I managed to say, my heart in my mouth. She smiled, turned toward me with a grace of a gazelle, and showed me her entire body. The whole room felt saturated with her intimacy. Her nakedness was not absolute, for like Manet’s
Olympia
, behind her ear she had a poisonous flower with orange petals, and she wore a gold bangle on her right wrist and a necklace of tiny pearls. I imagined I would never see anything more exciting for as long as I lived, and today I can confirm that I was right.

I slammed the door shut, embarrassed by my blundering and determined to forget her. But Ximena Ortiz prevented that. She sent me messages with mutual friends, provocative notes, brutal threats, while she spread the rumor that we were mad with love for each other though we hadn’t exchanged a word. She was impossible to resist. She had the eyes of a wildcat, a body provocative with clothes as without, and luxuriant hair of uproarious gold whose woman’s smell made me weep with rage into my pillow. I knew it would never turn into love, but the satanic attraction she held for me was so fiery that I attempted to find relief with every green-eyed tart I came across. I never could put out the flame of her memory in the bed at Pradomar, and so I surrendered my weapons to her with a formal request for her hand, an exchange of rings, and the announcement of a large wedding before Pentecost.

The news exploded with greater impact in Barrio Chino than in the social clubs. At first it was met with derision, but this changed into absolute vexation on the part of those erudite women who viewed my marriage as a condition more ridiculous than sacred. My engagement satisfied all the rituals of Christian morality on the terrace, with its Amazonian orchids and hanging ferns, of my fiancée’s house. I would arrive at seven in the evening dressed all in white linen, with a gift of handcrafted beads or Swiss chocolates, and we would talk, half in code and half in seriousness, until ten, watched over by Aunt Argenida, who fell asleep in the blink of an eye, like chaperones in the novels of the day.

Ximena became more voracious the better we got to know each other, she would loosen her bodices and petticoats as the sultry heat of June increased, and it was easy to imagine the devastating power she would have in the dark. After two months of being engaged we had nothing left to talk about, and without saying anything she brought up the subject of children by crocheting little boots for newborns from raw wool. I, the agreeable fiancé, learned to crochet wither, and in this way we passed the useless hours until the wedding. I crocheted little blue booties for boys and she crocheted pink ones for girls, we’d see who guessed right, until there were enough for more than fifty babies. Before the clock struck ten, I would climb into a horse-drawn carriage and go to the Barrio Chino to live my night in the peace of God.

The tempestuous farewells to bachelorhood that they gave me in the Barrio Chino were the opposite of the oppressive evenings at the Social Club. A contrast that helped me find out which of the two worlds in reality was mine, and I hoped that both were, each at its proper time, because from either one I would watch the other moving away with the heartrending sighs of two ships passing at sea. On the night before the wedding, the dance at El Poder de Dios included a final ceremony that could have occurred only to a Galician priest foundering in concupiscence, who dressed the entire female staff in veils and orange blossoms so that all of them would marry me in universal sacrament. It was a night of great sacrileges in which twenty-two women promised love and obedience and I reciprocated with fidelity and support for as long as we lived.

I could not sleep because of a presentiment of something irremediable. In the middle of the night I began to count the passage of the hours on the cathedral clock, until the seven dreadful bells when I was supposed to be at the church. The telephone began to ring at eight, long, tenacious, unpredictable rings for more than an hour. Not only did I not answer: I did not breathe. A little before ten someone knocked at the door, first a fist pounding and then the shouting of voices I knew and despised. I was afraid they would push down the door in some serious mishap, but by eleven the house was left in the bristling silence that follows great catastrophes. Then I wept for her and for me, and I prayed with all my heart never to see her again in all my days. Some saint half-heard me, because Ximena Ortiz left the country that same night and did not return until twenty years later, married and with seven children who could have been mine.

It was difficult for me to keep my position and my column at
El Diario de La Paz
after that social affront. It wasn’t because of this, however, that they relegated my columns to page eleven, but because of the blind impetus with which the twentieth century came on the scene. Progress became the myth of the city. Everything changed; planes flew, and a businessman tossed a sack of letters out of a Junker and invented airmail.

The only things that remained the same were my columns in the newspaper. Younger generations launched an attack against them as if they were assaulting a mummy from the past that had to be destroyed, but I maintained the same tone and made no concessions to the winds of renovation. I remained deaf to everything. I had turned forty, but the young staff writers named it the Column of Mudarra the Bastard. The editor at the time called me into his office to ask me to conform to the latest currents. In a solemn way, as if he had just thought of it, he said: The world is moving ahead. Yes, I said, it’s moving ahead, but it’s revolving around the sun. He kept my Sunday column because he could not have found another cable editor. Today I know I was right, and I know why. The adolescents of my generation, greedy for life, forgot in body and soul about their hopes for the future until reality taught them that tomorrow was not what they had dreamed, and they discovered nostalgia. My Sunday columns were there, like an archeological relic among the ruins of the past, and they realized they were not only for the old but also for the young who were not afraid of aging. Then the column returned to the editorial section and, on special occasions, to the front page.

Whenever someone asks I always answer with the truth: whores left me no time to be married. Still, I should acknowledge that I did not come up with this explanation until the day of my ninetieth birthday, when I left Rosa Cabarcas’s house determined never again to provoke fate. I felt like a different man. My mood was upset by the disreputable mob I saw leaning against the metal railings around the park. I found Damiana washing the floor, on all fours in the living room, and the youthfulness of her thighs at her age revive in me a tremor from another time. She must have sensed it because she covered herself with her skirt. I could not resist the temptation to ask: Tell me something, Damiana: what do you recall? I wasn’t recalling anything, she said, but your question makes me remember, I felt a weight in my chest. I’ve never fallen in love, I told her. She replied without hesitation: I have. And she concluded, not interrupting her work: I cried over you for twenty-two years. My heart skipped a beat. Looking for a dignified way out, I said: We would have made a good team. Well, it’s wrong of you to say so now, she said, because you’re no good to me anymore even as a consolation. As she was leaving the house, she said in the most natural way: You won’t believe me but thanks be to God, I’m still a virgin.

A short while later i discovered that she had left vases filled with red roses all over the house, and a card on my pillow:
I hope you reach a hunnert
. With this bad taste in my mouth i sat down to continue the column i had left half-finished the day before. I completed it without stopping less than two hours and had to “twist the neck of the swan,” as the Mexican poet said, to write from my heart and not have anyone noticed my tears. In a belated moment of inspiration, i decided to finish it with the announcement that with this column i was bringing to a happy conclusion a long and worthy life without the sad necesity of having to die.

My intension was to leave it with reception at the paper and return home. But i couldn’t. The entire staff was waiting for me in order to celebrate my birthday. The building was being renovated, and scaffolding and rubble were everywhere, but they had stopped work for the party. On a carpenter’s table were drinks for the toast and birthday presents wrapped in gift paper. Dazed by flashing cameras, I was included in every photograph taken as a memento.

I was glad to see radio newscasters and reporters from other papers in the city:
La Prensa
, the conservative morning paper,
El Heraldo
, the liberal morning paper, and
El Nacional
, the evening sensationalist tabloid that always tried to relieve tensions in the public order with serialized stories of passion. It wasn’t strange that they were together, for in the spirit of the city it was always considered good form to maintain friendships among the troops while the officers waged editorial war.

Also present, though not at his regular hours, was the official censor, Don Jeronimo Ortega, whom we called the Abominable No-Man because he would arrive with his reactionary satrap’s blood-red pencil at nine sharp every night and stay until he was certain no letter in the morning edition went unpunished. He had a personal aversion to me, either because of my grammarian’s airs or because I would use Italian words without quotation marks or italics when they seemed more expressive than Spanish, which ought to be legitimate practice between Siamese languages. After enduring him for four years, we had come to accept him in the end as our bad conscience.

The secretaries brought in a cake with ninety lit candles that confronted me for the first time with the number of my years. I had to swallow tears when they sang the birthday song, and for no reason I thought about the girl. It wasn’t a flash of rancor but of belated compassion for a creature I had not expected to think about again. When the moment passed someone had placed a knife in my hand so that i could cut the cake. For fear of being laughed at, no one risked improvising a speech. I would rather have died than respond to one. To conclude the party, the editor in chief, whom I never liked very much, returned us to harsh reality. And now, illustrious nonagenarian, he said to me: Where’s your column?

The truth is that all afternoon I had felt it burning in my pocket like a live coal, but emotion had pierced me in so profound a way I did not have the heart to spoil the party with my resignation. I said: On this occasion there is none. The editor in chief was annoyed at a lapse that had been inconceivable since the previous century. Understand just this once, I said, I had so difficult a night I woke up in a stupor. Well, you should have written about that, he said with his vinegary humor. Readers would like to know first hand what life is like at ninety. One of the secretaries intervened. It must be a delicious secret, she said and gave me a mischievous look: isn’t it? A burning flash flamed across my face. Damn it, I thought, blushing is so disloyal. Another radiant secretary pointed at me with her finger. How wonderful! You still have the elegance to blush. Her impertinence provoked another blush on top of the first. It must have been a phenomenal night, said the first secretary: How I envy you! And she gave me a kiss that left its painted mark on my face. The photographers were merciless. Bewildered, I gave the column to the editor in chief and told him that what I said before was a joke, here it is, and I escaped, confused by the last round of applause, in order not to be present when they discovered it was my letter of resignation after half a century of galleys.

Other books

Blood Law by Jeannie Holmes
The Phoenix in Flight by Sherwood Smith, Dave Trowbridge
Shoot the Woman First by Wallace Stroby
WashedUp by Viola Grace
Bad Medicine by Eileen Dreyer
Deadly Waters by Theodore Judson
Poisonous Desires by Selena Illyria


readsbookonline.com Copyright 2016 - 2024