Read Before Homosexuality in the Arab-Islamic World, 1500-1800 Online
Authors: Khaled El-Rouayheb
Ibrāhīm al-Safarjalānī (d. 1705): When his cheeks became striped with his
‘idhār
and his lover’s passion increased.Aḥmad ibn Jaddī (d. 1714): For the roses of his cheek he fears a searing touch, so he veiled himself with the basil of
‘idhār.Aḥmad al-Falāqunsī (d. 1759-60): They say [to me]: Can there be dissolute-ness after
‘idhār?Ismā‘īl al-Manīnī (d. 1780): Do not think that the basil of
‘idhār
has appeared on the cheek of he who excels in beauty and splendor.Aḥmad al-Bahnasī (d. 1735): There he is with the night of the face’s
‘idhār
when it darkened.‘Abd al-Ḥayy al-Khāl (d. 1705): I used to say that my heart would forget [you] when
‘āriḍ
appeared on your cheeks.‘Abd al-Raḥmān al-Mawṣilī (d. 1706): (I) Is it sprouting
‘idhār
or anemones in a garden on which ants have walked with ink on their feet? (II)
ʿidhār
flowed down a cheek, as if it were interlocked pieces of musk on sheets of gold.ʿAlī al-ʿImādī (d. 1706): I should not have thought before the sprouting of his
‘idhār
that
‘idhār
would confirm his beauty.Muṣṭafā al-Ṣumādī (d. 1725): They looked at the gardens of your cheek, the roses being surrounded by the myrtle of
ʿidhār.Muṣṭafā ibn Bīrī (d. 1735/6): Is it
ʿidhār
that has appeared on this your cheeks, or have snares appeared for the catching of hearts?Muḥammad Amīn al-Muḥibbī (d. 1699): Beauty has protected his cheeks with
‘awāriḍ
[pl. of
‘āriḍ
]
,
with which he has killed souls and revivified eyes.Yūsuf al-Naqīb al-Ḥalabī (d. 1740/1): The sprouting
ʿidhār
on his cheek was a blackbird arriving in an enchanting garden.
45
Muḥammad al-Maḥāsinī (d. 1662): I fancy him, a lithesome boy of paradise.Aḥmad al-Jawharī al-Makkī (d. 1669): The eye was wounded by the beauty-spot on a boy’s cheek.Aḥmad al-Bahnasī (d. 1735): I say to the censurer when he in ignorance reprimanded : Should you not turn away from loving this boy?Muḥammad, al-Kanjī (d. 1740): I was taught passionate love and the nature of infatuation [by] the love of a boy whose glance is more than a match for me.Mḥhammad, ibn al-Darā (d. 1655): A boy whose cheeks God has clothed in a cover of roses gilded by his shyness.Muḥammad, al-Ghulāmī (d. 1772/3): A boy
(ghulām)
swelled my infatuation and unhappiness, so excuse me for crying over al-Ghulāmī.ʿAbdallah al-Shabrāwī (d. 1758): I said: Don’t censure me, for I’m an old man who has regained his youth by loving a boy.ʿAbd al-Ghanī al-Nābulusī (d. 1731): Or are you beauty that has appeared in the form of a boy?
47
‛Alī ibn Ma‛ṣūm (d. ca. 1708): I love ardently with a heart that remains enamored of both the turbaned [i.e., male] and the veiled [i.e., female].‛Abd al-Raḥmān al-‛Imādī (d. 1641): And I was fond of beauty in every form and so was blinded [literally “veiled”] by this turbaned beloved.ʿAlī al-Gīlānī al-Ḥamawī (d. 1702): He turned me from the love of beautiful virgins, and my rival for them was my love.ʿAbd al-Raḥmān al-Mallāh (d. 1635): Is my love a sun [
fem
.] or else a crescent [
masc
.], of the houris or of the boys of paradise?
56
It is clear that in Greece, where the most masculine men were numbered among the inverts, what excited a man’s love was not the masculine character of the boy, but his physical resemblance to a woman as well as his feminine mental qualities—his shyness, his modesty and his need for instruction and assistance.
57
Women reproached me for loving the dark-lashed deer, whose mouth exudes a musky fragrance.So I quoted when they became enchanted with him: “This is he concerning whom ye blamed me.”
60
Even if handsome beardless boys enchant the possessors of reason, and murder them with their eyes and brows,The love of white, virgin women is my creed, and in love people are of many creeds.
64
I have no wish for beardless boys and only seek to meet a beautiful woman for stomach-to-stomach [i.e., vaginal] copulation.And say to those who dissimulate her love: “It is part of religious belief to love one’s place of origin.”
65
I was called to the religion of love by her long and flowing hair, and my creed is but to love the gazelle fawn [
masc.
]
,A beloved in whom God reveals to us in this age the attributes of the Prophet Joseph in beauty and form.
69