Authors: William Shakespeare
ANTONIO
Long live Gonzalo!
Bowing or doffing hats
GONZALO
And — do you
mark
177
me, sir?
ALONSO
Prithee, no more: thou dost talk nothing to me.
GONZALO
I do well believe your highness: and did it to
minister
179
occasion to these gentlemen, who are of such
sensible
180
and
nimble
lungs that they always
use
181
to laugh at nothing.
ANTONIO
’Twas you we laughed at.
GONZALO
Who in this kind of merry fooling am nothing to
you: so you may continue and laugh at nothing still.
ANTONIO
What a blow was there given!
SEBASTIAN
An it had not fallen flat-long.
186
GONZALO
You are gentlemen of brave
metal
187
: you would lift
the moon out of her
sphere
, if she would continue in it
five
188
weeks without changing.
Enter Ariel [invisible] playing solemn music
SEBASTIAN
We would so, and then go
a-batfowling.
190
ANTONIO
Nay, good my lord, be not angry.
GONZALO
No, I
warrant
you: I will not
adventure my
192
discretion so weakly. Will you laugh me asleep, for I am very
ANTONIO
Go sleep, and hear us.
All sleep except Alonso, Sebastian
,
and Antonio
ALONSO
What, all so soon asleep? I wish mine eyes
Would, with themselves, shut up my thoughts.
I find they are inclined to do so.
SEBASTIAN
Please you, sir,
Do not
omit
the heavy offer of
it.
200
It seldom visits sorrow: when it doth, it is a comforter.
ANTONIO
We two, my lord, will guard your person
While you take your rest, and watch your safety.
ALONSO
Thank you. Wondrous heavy.
He sleeps
SEBASTIAN
What a strange drowsiness possesses them!
[Exit Ariel]
ANTONIO
It is the quality o’th’climate.
SEBASTIAN
Why
Doth it not then our eyelids sink? I find
Not myself disposed to sleep.
ANTONIO
Nor I: my spirits are nimble.
They fell together all,
as
211
by consent
They dropped, as by a thunder-stroke. What might,
Worthy Sebastian? O, what might? — No more.—
And yet, methinks I see it in thy face,
What thou shouldst be: th’
occasion speaks
215
thee, and
My strong imagination sees a crown
Dropping upon thy head.
SEBASTIAN
What? Art thou
waking?
218
ANTONIO
Do you not hear me speak?
SEBASTIAN
I do, and surely
It is a sleepy language and thou speak’st
Out of thy sleep. What is it thou didst say?
This is a strange repose, to be asleep
With eyes wide open: standing, speaking, moving,
And yet so fast asleep.
ANTONIO
Noble Sebastian,
Thou let’st thy fortune sleep — die, rather:
wink’st
227
Whiles thou art waking.
SEBASTIAN
Thou dost snore
distinctly
229
:
There’s meaning in thy snores.
ANTONIO
I am more serious than my
custom
231
: you
Must be so too, if
heed
232
me: which to do
SEBASTIAN
Well, I am
standing water.
234
ANTONIO
I’ll teach you how to flow.
SEBASTIAN
Do so: to ebb
Hereditary sloth
237
instructs me.
ANTONIO
O,
If you but knew how you the purpose cherish
239
Whiles thus you mock it: how in stripping it
You more
invest
it.
Ebbing
241
men, indeed,
Most often, do so near the bottom run
By their own fear, or sloth.
SEBASTIAN
Prithee,
say on
244
:
The
setting
245
of thine eye and cheek proclaim
A
matter
246
from thee; and a birth, indeed,
Which
throes thee much to yield.
247
ANTONIO
Thus, sir:
Although this
lord
of weak
remembrance
249
, this,
Who shall be
of as little memory
250
When he is
earthed
251
, hath here almost persuaded —
For he’s a
spirit of
persuasion,
only
252
Professes to persuade — the king his son’s alive:
’Tis as impossible that he’s undrowned
As he that sleeps here swims.
SEBASTIAN
I have no hope
That he’s undrowned.
ANTONIO
O, out of that ‘no hope’
What great hope have you! No hope that way is
Another way so
high a hope
260
, that even
Ambition cannot pierce a wink beyond
261
,
But doubt discovery there. Will you grant with me
That Ferdinand is drowned?
SEBASTIAN
He’s gone.
ANTONIO
Then, tell me: who’s the next heir of Naples?
SEBASTIAN
Claribel.
ANTONIO
She that is Queen of Tunis: she that dwells
Ten
leagues
beyond
man’s life
268
: she that from Naples
Can have no
note
, unless the sun were
post
269
—
The man i’th’moon’s too slow — till new-born chins
Be rough and razorable: she that
from whom
271
We all were sea-swallowed, though some
cast
272
again —
And by that destiny — to perform an act
Whereof what’s past is prologue
274
, what to come
In yours and my
discharge.
275
SEBASTIAN
What
stuff
276
is this? How say you?
’Tis true, my brother’s daughter’s Queen of Tunis:
So is she heir of Naples, ’twixt which regions
There is some
space.
279
ANTONIO
A space whose every
cubit
280
Seems to cry out, ‘How shall that Claribel
Measure us back
to Naples?
Keep
282
in Tunis,
And let Sebastian
wake.
283
’ Say this were death
That now hath seized them: why, they were no worse
Than now they are. There be that can rule Naples
As well as
he
that sleeps: lords that can
prate
286
As amply and unnecessarily
As this Gonzalo: I myself could
make
288
A chough of as deep chat. O, that you
bore
289
The mind that I do! What a sleep were this
For your advancement! Do you understand me?
SEBASTIAN
Methinks I do.
ANTONIO
And how does your
content
293
Tender
294
your own good fortune?
SEBASTIAN
I remember
You did
supplant
296
your brother Prospero.
ANTONIO
True:
And look how well my
garments
298
sit upon me,
Much
feater
299
than before. My brother’s servants
Were then my
fellows
: now they are my
men.
300
SEBASTIAN
But for your conscience.
ANTONIO
Ay, sir: where lies that? If ’twere a
kibe
302
,
’Twould
put me to
303
my slipper: but I feel not
This
deity
304
in my bosom: twenty consciences
That stand ’twixt me and Milan,
candied
305
be they,
And melt ere they molest! Here lies your brother,
No better than the earth he lies upon,
If he were that which now he’s like — that’s dead —
Whom I with this obedient steel — three inches of it —
Touching sword
or dagger
Can lay to bed forever: whiles you, doing thus,
To the
perpetual wink
for
aye
311
might put
This ancient
morsel
312
, this Sir Prudence, who
Should not
313
upbraid our course. For all the rest,
They’ll take suggestion as a cat laps milk:
They’ll
tell the clock to any business that
315
SEBASTIAN
Thy case, dear friend,
Shall be my precedent. As thou got’st Milan,
I’ll come by Naples. Draw thy sword: one stroke
Shall free thee from the
tribute
320
which thou payest,
And I the king shall love thee.
ANTONIO
Draw together:
And when I
rear
323
my hand, do you the like,
To fall it on Gonzalo.
SEBASTIAN
O, but one word.
They talk apart
Enter Ariel [invisible] with music and song
ARIEL
My master through his art foresees the danger
That you, his friend, are in, and sends me forth —
To
Gonzalo
,
who still sleeps
For else his
project
328
dies — to keep them living.
Sings in Gonzalo’s ear
While you here do snoring lie,
Open-eyed conspiracy
His
time
331
doth take.
If of life you keep a care,
Shake off slumber, and beware:
Awake, awake!
ANTONIO
Then let us both be sudden.
Antonio and Sebastian
draw their swords
GONZALO
Now, good angels preserve the king!
Waking
ALONSO
Why, how now? Ho, awake! Why are you drawn?
The others wake
Wherefore this
ghastly
338
looking?
GONZALO
What’s the matter?
SEBASTIAN
Whiles we stood here securing your repose,
Even now, we heard a hollow burst of bellowing
Like bulls, or rather lions: did’t not wake you?
It struck mine ear most terribly.
ALONSO
I heard nothing.
ANTONIO
O, ’twas a din to fright a monster’s ear,
To make an earthquake! Sure it was the roar
Of a whole herd of lions.
ALONSO
Heard you this, Gonzalo?
GONZALO
Upon mine honour, sir, I heard a humming,
And that a strange one too, which did awake me:
I shaked you, sir, and cried: as mine eyes opened,
I saw their weapons drawn: there was a noise,
That’s
verily.
353
’Tis best we stand upon our guard,
Or that we quit this place: let’s draw our weapons.
ALONSO
Lead off this ground, and let’s make further search
For my poor son.
GONZALO
Heavens keep him from these beasts!
For he is sure i’th’island.
ALONSO
Lead away.
ARIEL
Prospero, my lord, shall know what I have done.
So, king, go safely on to seek thy son.
Exeunt [separately]