Read The Alexandria Quartet Online
Authors: Lawrence Durrell
Quietly and methodically she placed letter after letter on the burning pyre, talking in a sad monotone, as much to herself as to me.
âNo it would not be possible to make it all comprehensible to those who were not of our race. But when the guilt entered the old poetic life began to lose its magic â not for me: but for him. It was he who made me dye my hair black, so that I could pretend to be a step-sister of his, not a sister. It hurt me deeply to realize suddenly that he was guilty all of a sudden; but as we grew up the world intruded more and more upon us, new lives began to impinge on our solitary world of palaces and kingdoms. He was forced to go away for long periods. When he was absent I had nothing whatsoever except the darkness and what my memory of him could fill it with; somehow the treasures of his invention went all lustreless until he came back, his voice, his touch. All we knew of our parents, the sum of our knowledge, was an old oak cupboard full of their clothes. They seemed enormous to us when we were small â the clothes of giants, the shoes of giants. One day he said they oppressed him, these clothes. We did not need parents. And we took them out into the yard and made a bonfire of them in the snow. We both wept bitterly, I do not know why. We danced round the bonfire singing an old hunting song with savage triumph and yet weeping.'
She was silent for a long moment, her head hanging in profound concentration over this ancient image, like a soothsayer gazing fixedly into the dark crystal of youth. Then she sighed and raised her head, saying: âI know why you hesitate. It is the last letter, isn't it? You see I counted them. Give it to me, Darley.'
I handed it to her without a word and she softly placed it in the fire saying: âIt is over at last.'
VII
A
s the summer burned away into autumn, and autumn into winter once more we became slowly aware that the war which had invested the city had begun slowly to ebb, to flow gradually away along the coast-roads fringing the desert, releasing its hold upon us and our pleasures. For receding like a tide it left its strange coprolitic trophies along the beaches which we had once used, finding them always white and deserted under the flying gulls. War had denied them to us for a long time; but now, when we rediscovered them, we found them littered with pulped tanks and twisted guns, and the indiscriminate wreckage of temporary supply harbours abandoned by the engineers to rot and rust under the desert sun, to sink gradually into the shifting dunes. It gave one a curious melancholy reassurance to bathe there now â as if among the petrified lumber of a Neolithic age: tanks tike the skeletons of dinosaurs, guns standing about tike outmoded furniture. The minefields constituted something of a hazard, and the Bedouin were often straying into them in the course of pasturing; once Clea swerved â for the road was tittered with glistening fragments of shattered camel from some recent accident. But such occasions were rare, and as for the tanks themselves, though burned out they were tenantless. There were no human bodies in them. These had presumably been excavated and decently buried in one of the huge cemeteries which had grown up in various unexpected corners of the western desert tike townships of the dead. The city, too, was finding its way back to its normal habits and rhythms, for the bombardments had now ceased altogether and the normal night-life of the Levant had begun once more to flower. And though uniforms were less abundant the bars and night clubs still plied a splendid trade with servicemen on leave.
My own eventless life, too, seemed to have settled itself into a natural routine-fed pattern, artificially divided by a private life which I had surrendered to my complete absorption in Clea, and an office life which, though not onerous, had little meaning to me. Little had changed: but yes, Maskelyne had at last managed to break his bonds and escape back to his regiment. He called on us, resplendent in uniform, to say good-bye, shyly pointing â not his pipe but a crisp new swagger-stick â at his tail-wagging colleague. âI told you he'd do it' said Telford with a triumphant sadness in his voice. âI always knew it.' But Mountolive stayed on, apparently still âfrozen' in his post.
From time to time by arrangement I revisited the child at Karm Abu Girg to see how she was faring. To my delight I found that the transplantation, about which I had had many misgivings, was working perfectly. The reality of her present life apparently chimed with the dreams I had invented for her. It was all as it should be â the coloured playing-card characters among whom she could now number herself! If Justine remained a somewhat withdrawn and unpredictable figure of moods and silences it only added, as far as I could see, to the sombre image of a dispossessed empress. In Nessim she had realized a father. His image had gained definition by greater familiarity because of his human tendernesses. He was a delightful companion-father now, and together they explored the desert lands around the house on horseback. He had given her a bow and arrows, and a little girl of about her own age, Taor, as a body-servant and
amah
. The so-called palace, too, which we had imagined together, stood the test of reality magnificently. Its labyrinth of musty rooms and its ramshackle treasures were a perpetual delight. Thus with her own horses and servants, and a private palace to play in, she was an Arabian Nights queen indeed. She had almost forgotten the island now, so absorbed was she among these new treasures. I did not see Justine during these visits, nor did I try to do so. Sometimes however Nessim was there, but he never accompanied us on our walks or rides, and usually the child came to the ford to meet me with a spare horse.
In the spring Balthazar, who had by now quite come to himself and had thrown himself once more into his work, invited Clea and myself to take part in a ceremony which rather pleased his somewhat ironic disposition. This was the ceremonial placing of flowers on Capodistria's grave on the anniversary of the Great Porn's birthday. âI have the express authority of Capodistria himself' he explained. âIndeed he himself always pays for the flowers every year.' It was a fine sunny day for tie excursion and Balthazar insisted that we should walk. Though somewhat hampered by the nosegay he carried he was in good voice. His vanity in the matter of his hair had become too strong to withstand, and he had duly submitted to Mnemjian's ministrations, thus ârubbing out his age', as he expressed it. Indeed the change was remarkable. He was now, once more, the old Balthazar, with his sapient dark eyes turned ironically on the doings of the city. And no less on Capodistria from whom he had just received a long letter. âYou can have no idea what the old brute is up to over the water. He has taken the Luciferian path and plunged into Black Magic. But I'll read it to you. His graveside is, now I come to think of it, a most appropriate place to read his account of his experiments!'
The cemetery was completely deserted in the sunshine. Capodistria had certainly spared no expense to make his grave imposing and had achieved a fearsome vulgarity of decoration which was almost mind-wounding. Such cherubs and scrolls, such floral wreaths. On the slab was engraved the ironic text: âNot Lost But Gone Before'. Balthazar chuckled affectionately as he placed his flowers upon the grave and said âHappy Birthday' to it. Then he turned aside, removing coat and hat for the sun was high and bright, and together we sat on a bench under a cypress tree while Clea ate toffees and he groped in his pockets for the bulky typewritten packet which contained Capodistria's latest and longest letter. âClea' he said, âyou must read it to us. I've forgotten my reading glasses. Besides, I would like to hear it through once, to see if it sounds less fantastic or more. Will you?'
Obediently she took the close-typed pages and started reading.
âMy dear M.B.'
âThe initials' interposed Balthazar âstand for the nickname which Pursewarden fastened on me â Melancholia Borealis, no less. A tribute to my alleged Judaic gloom. Proceed, my dear Clea.'
The letter was in French.
âI have been conscious, my dear friend, that I owed you some account of my new life here, yet though I have written you fairly frequently I have got into the habit of evading the subject. Why? Well, my heart always sank at the thought of your derisive laugh. It is absurd, for I was never a sensitive man or quick to worry about the opinion of my neighbours. Another thing. It would have involved a long and tiresome explanation of the unease and unfarniliarity I always felt at the meetings of the Cabal which sought to drench the world in its abstract goodness. I did not know then that my path was not the path of Light but of Darkness. I would have confused it morally or ethically with good and evil at that time. Now I recognize the path I am treading as simply the counterpoise â the bottom end of the see-saw, as it were â which keeps the light side up in the air. Magic! I remember you once quoting to me a passage (quite nonsensical to me then) from Paracelsus. I think you added at the time that even such gibberish must mean something. It does! “True Alchemy which teaches how to make or transmute out of the five imperfect metals, requires no other materials but only the metals. The perfect metals are made out of the imperfect metals, through them and with them alone; for with other things is
Luna
(phantasy) but in the metals is
Sol
(wisdom).”
âI leave a moment's pause for your peculiar laugh, which in the past I would not have been slow to echo! What a mountain of rubbish surrounding the idea of the
tinctura physicorum
, you would observe. Yes but.â¦
âMy first winter in this windy tower was not pleasant. The roof leaked. I did not have my books to solace me as yet. My quarters seemed rather cramped and I wondered about extending them. The property on which the tower stands above the sea had also a straggle of cottages and outbuildings upon it; here lodged the ancient, deaf couple of Italians who looked after my wants, washed and cleaned and fed me. I did not want to turn them out of their quarters but wondered whether I could not convert the extra couple of barns attached to their abode. It was then that I found, to my surprise, that they had another lodger whom I had never seen, a strange and solitary creature who only went abroad at night, and wore a monk's cassock. I owe all my new orientation to my meeting with him. He is a defrocked Italian monk, who describes himself as a Rosicrucian and an alchemist. He lived here among a mountain of masonic manuscripts â some of very great age â which he was in the process of studying. It was he who first convinced me that this line of enquiry was (despite some disagreeable aspects) concerned with increasing man's interior hold on himself, on the domains which lie unexplored within him; the comparison with everyday science is not fallacious, for the form of this enquiry is based as firmly on method â only with different premises! And if, as I say, it has some disagreeable aspects, why so has formal science â vivisection for instance. Anyway, here I struck up a rapport, and opened up for myself a field of study which grew more and more engrossing as the months went by. I also discovered at last something which eminently fitted my nature! Truthfully, everything in this field seemed to nourish and sustain me! Also I was able to be of considerable practical assistance to the
Abbé
F. as I will call him, for some of these manuscripts (stolen from the secret lodges on Athos I should opine) were in Greek, Arabic and Russian â languages which he did not know well. Our friendship ripened into a partnership. But it was many months before he introduced me to yet another strange, indeed formidable figure who was also dabbling in these matters. This was an Austrian Baron who lived in a large mansion inland and who was busy (no, do not laugh) on the obscure problem which we once discussed â is it in
De Natura Rerum?
I think it is â the
generatio homunculi?
He had a Turkish butler and famulus to help him in his experiments. Soon I became
persona grata
here also and was allowed to help them to the best of my ability.
âNow this Baron â whom you would certainly find a strange and imposing figure, heavily bearded and with big teeth like the seeds of a corn-cob â this Baron had ⦠ah! my dear Balthazar, had
actually produced
ten homunculi which he called his “prophesying spirits”. They were preserved in the huge glass canisters which they use hereabouts for washing olives or to preserve fruit, and they lived in water. They stood on a long oaken rack in his studio or laboratory. They were produced or “patterned”, to use his own expression, in the course of five weeks of intense labour of thought and ritual. They were exquisitely beautiful and mysterious objects, floating there like sea-horses. They consisted of a king, a queen, a knight, a monk, a nun, an architect, a miner, a seraph, and finally a blue spirit and a red one! They dangled lazily in these stout glass jars. A tapping fingernail seemed to alarm them. They were only about a span long, and as the Baron was anxious for them to grow to a greater size, we helped him to bury them in several cartloads of horse-manure. This great midden was sprinkled daily with an evil-smelling liquid which was prepared with great labour by the Baron and his Turk, and which contained some rather disgusting ingredients. At each sprinkling the manure began to steam as if heated by a subterranean fire. It was almost too hot to place one finger in it. Once every three days the Abbé and the Baron spent the whole night praying and fumigating the midden with incense. When at last the Baron deemed this process complete the bottles were carefully removed and returned to the laboratory shelves. All the homunculi had grown in size to such an extent that the bottles were now hardly big enough for them, and the male figures had come into possession of heavy beards. The nails of their fingers and toes had grown very long. Those which bore a human representation wore clothes appropriate to their rank and style. They had a kind of beautiful obscenity floating there with an expression on their faces such as I have only once seen before â on the face of a Peruvian pickled human head! Eyes turned up into the skull, pale fish's lips drawn back to expose small perfectly formed teeth! In the bottles containing respectively the red and blue spirit there was nothing to be seen. All the bottles, by the way, were heavily sealed with oxbladders and wax bearing the imprint of a magic seal. But when the Baron tapped with his fingernail on the bottles and repeated some words in Hebrew the water clouded and began to turn red and blue respectively. The homunculi began to show their faces, to develop cloudily like a photographic print, gradually increasing in size. The blue spirit was as beautiful as any angel, but the red wore a truly terrifying expression.