Read Profecías Online

Authors: Michel de Nostradamus

Tags: #Ciencia Ficción, Otros

Profecías (9 page)

XLVII

Del lago Leman los discursos enojarán,

Los días serán reducidos a semanas,

Luego meses, luego años; luego todos desfallecerán,

Los Magistrados condenarán sus leyes vanas.

XLVIII

Veinte años del reino de la Luna transcurridos,

Siete mil años otro tendrá su Monarquía,

Cuando el sol tome sus días cansados,

Entonces cumplida y consumada mi profecía.

XLIX

Mucho antes de tales intrigas,

Los de Oriente por la virtud lunar:

El año mil setecientos harán grandes cambios,

Subyugando casi el rincón Aquilonar.

L

En la acuática triplicidad nacerá,

De uno que tendrá el jueves por su fiesta:

Su fama, loor, reino, su poderío crecerá,

Por tierra y mar tempestad en los Orientes.

LI

Jefes de Aries, Júpiter y Saturno,

¿Oh Dios eterno, qué mutaciones?

Después por larga duración vuelve su perverso tiempo

Galía a Italia, ¿qué mutaciones?

LII

Los dos malignos de Escorpión conjuntos,

El gran señor asesinado dentro de la sala:

Peste a la Iglesia por el nuevo Rey agregado,

La Europa baja y la septentrional.

LIII

¡Ay! Cuando se vea a un gran pueblo atormentado,

Y la ley Santa en total ruina,

Por otras leyes la Cristiandad toda,

Cuando de oro y de plata se halle nueva mina.

LIV

Dos revoluciones hechas por el malvado hocero,

De reino y siglos hace mutación:

El móvil signo en su lugar se insiere,

A los dos iguales y de inclinación.

LV

Bajo el contrario clima babilónico,

Grande será de sangre la efusión,

Porque tierra y mar, aire, cielo será inicuo,

Sectas, hambre, reinos, pestes, confusión.

LVI

Veréis tarde o temprano hacer gran cambio,

Horrores extremos y vindicaciones:

Que si la Luna por su ángel conducida,

El cielo se acerca a las inclinaciones.

LVII

Por gran discordia la tromba temblará,

Acuerdo roto levantando la cabeza al Cielo,

Boca sangrante en la sangre nadará,

Al suelo el rostro untado de leche y miel

LVIII

Abierto el vientre nacerá con dos cabezas,

Y cuatro brazos; ¿cuántos años enteros vivirá?

Día en que Aquilea celebre sus fiestas,

Fossen, Turín, jefe Ferrara seguirá.

LIX

Los proscritos deportados a las Islas,

AI cambiar por un más cruel Monarca,

Serán ejecutados y quemados en grandes piras,

Los que al hablar no hayan sido parcos.

LX

Nacerá un Emperador cerca de Italia,

Que al Imperio costará muy caro;

Dirán con qué gentes él se alía,

Y lo encontrarán menos príncipe que carnicero.

LXI

La república miserable infeliz

Devastada será por el nuevo magistrado,

Su gran montón del exilio maléfico

Hará Suecia quitar lo contratado.

LXII

La gran pérdida, ¡ay!, que harán las letras,

Antes de que el cielo de Latona sea perfecto,

Hubo gran diluvio más por ignaros cetros,

Que por largo tiempo no se verá rehecho.

LXIII

Los azotes pasados disminuido el mundo,

Largo tiempo la paz, tierras deshabitadas,

Hermana irá por el cielo, tierra, y onda,

Después de nuevo las guerras suscitadas.

LXIV

De noche Sol creerán haber visto

Cuando se vea el cerdo mitad hombre.

Ruido, canto, batalla, en el cielo batir apercibido,

Y bestias brutas se oirán hablar.

LXV

Niño sin manos, nunca visto tan gran fulgor,

El niño real al juego de bolos herido,

En el pozo rotos, fulgurados yendo a triturar,

Tres bajo cadenas por la mitad partidos.

LXVI

Aquel que entonces llevará las noticias,

Después del primero él vendrá a respirar,

Viviers, Tournon, Montferrant y Pradelles,

Tempestad y granizo le harán suspirar.

LXVII

La gran hambre que siento acercarse,

Rondará a menudo y luego será universal

Tan grande y larga que llegará a arrancarse

Del bosque la raíz y al niño del pecho.

LXVIII

¡Oh qué horrible a infeliz tormeto!

­Tres inocentes serán condenados,

Veneno sospechoso traicion mal considerada,

Puestos en horror por verdugos borrachos.

LXIX

El gran monte redondo de siete estadios,

Después de la paz, hambre, inundación,

Rodará lejos atropellando grandes comarcas,

Aun antiguas y de gran fundación.

LXX

Lluvia, hambre, guerra en Persia no ultimada,

La fe demasiado grande traicionará al monarca:

Para la terminación en Galia iniciada,

Secreto augurio para una existencia parca.

LXXI

La Torre Marina tres veces tomada y reconquistada,

Por Españoles, Bárbaros, Ligurinos:

Marsella y Aix, Arles por los de Pisa,

Pillaje, fuego, hierro, saqueada Aviñón por los Turineses.

LXXII

Completamente Marsella de los habitantes cambia­da,

Galopada y después fuga hasta cerca de Lyón,

Narbona, Tolosa por Burdens ultrajadas,

Muertos y prisioneros cerca de un millón.

LXXIII

Francia tiene cinco partes por negligencia asediadas,

Túnez, Argal acometidas por Persas:

León, Sevilla, Barcelona caída,

No tendrá la flota por los Venecianos.

LXXIV

Después de su estancia navegará hacia Epiro,

El gran socorro vendrá hacia Antíoco:

El negro pelo rizado tendrá en su mano el Imperio,

Barba de bronce se asará en el espetón.

LXXV

El tirano Siena ocupará Savona,

El vencedor fuerte tendrá flota:

Las dos armadas de la Marca de Ancona,

Por miedo el jefe se examina.

LXXVI

Alguien proferirá un nombre temido,

Que las tres hermanas habrán pronunciado:

Después un gran pueblo con lengua y hecho dirá,

Más que otro cualquiera fama y renombre tendrá.

LXXVII

Entre dos mares levantará un promontorio,

Y luego por mordedura de caballo morirá:

El suyo Neptuno negra vela plegará,

Por Calpre y ejército cerca de Rocheval.

LXXVIII

De un jefe viejo nacerá cerebro alelado,

Degenerando por saber y por armas:

El jefe de Francia por su hermana temido,

Entregado a les gendarmes, campo dividido.

LXXIX

Bazaz, Lectore, Condon, Ausch, Agine,

Hartos de leyes, querella y monopolio:

Ya que Bourd, Tolosa Bay pondrá en ruina,

Queriendo renovar su tauropolio.

LXXX

De la sexta claro resplandor celeste,

Vendrá a tronar muy fuerte en la Borgoña,

Luego nacerá monstruo de odiosa bestia,

Marzo, Abril, Mayo, Junio gran esqueleto y roña.

LXXXI

De la humana grey nueve serán puestos aparte,

Separados por juicio y por consejo,

Su fuerza será dividida en partes,

Kappa, Thita, Lambda muertos confinados disper­sos.

LXXXII

Cuando las columnas de madera tiemblen fuertemente,

De austera conducta, cubiertas de adornos,

Entonces se vaciará para fuera gran asamblea,

Temblar Viena y el país de Austria.

LXXXIII

La gente extraña repartirá botines,

Saturno en Marte mirará furioso,

Horrible extraño a los Toscanos y Latinos,

Griegos que estarán deseosos de herir.

LXXXIV

Luna oscurecida en profundas tinieblas,

Su hermano pasa de color ferruginoso,

El gran escondido mucho tiempo bajo tinieblas,

Entibiará hierro en la presa sanguinosa.

LXXXV

Por la respuesta de Dama Rey turbado,

Embajadores despreciarán su vida,

El grande imitará a sus hermanos,

Por dos morirán ira, odio y envidia.

LXXXVI

La gran Reina cuando se vea vencida

Hará exceso de masculino coraje,

Sobre caballo, río pasará desnuda,

En seguida, por hierro, a la fe hará ultraje.

LXXXVII

En el fuego del centro de la tierra,

Hará temblar alrededor de ciudad nueva

Dos grandes riscos largo tiempo harán la guerra,

Después Aretusa enrojecerá río nuevo.

XXXVIII

El divino mal sorprenderá al gran Príncipe,

Que un poco antes habrá mujer desposado,

Su apoyo y crédito de repente será débil,

Consejo morirá por la cabeza rapada.

LXXXIX

Todos los de Illerda estarán en el Mosela,

Matando a todos los del Loira y Sena,

El curso marino vendrá cerca de alta vela,

Cuando Españoles abrirán toda vena.

XC

Burdeos, Poitiers al son de la batalla,

En tropel irán hasta el Angón,

Contra Galos será su tramontana,

Cuando odioso monstruo nazca cerca de Orgón.

XCI

Los Dioses harán a los humanos aparición,

Porque serán autores de gran conflicto,

Antes visto el Cielo sereno espada y lanza,

Que en la mano izquierda será mayor aflicción.

XCII

Bajo uno la paz será por doquier aclamada,

Pero no por mucho tiempo saqueo y rebelión,

Por rechazo ciudad, mar y tierra mermadas,

Muertos y cautivos el tercio de un millón.

XCIII

Tierra Itálica junto a montes temblará,

Lyón y Coq no muy confederados,

En vez de miedo uno a otro se ayudarán,

Sólo Catulón y Celtas moderados.

XCIV

En Puerto Selín el tirano condenado a muerte,

No por eso la libertad recuperada:

Por venganza y remordimiento el nuevo Marte,

Dama a fuerza de espanto honrada.

XCV

Ante Moustier hallado niño gemelo,

De heroica sangre de monje y vetusto,

Su clamor por secta, lengua y potente sonido,

Que se diría el rapaz muy educado.

XCVI

Aquel que tendrá a su cargo destruir,

Templos y sectas cambiados por fantasía:

Más a las rocas que a los vivientes dañará,

Mediante lengua adornada con orejas recogidas.

XCVII

Lo que hierro, llama no supo acabar,

La dulce lengua al consejo vendrá a hacer:

Por esposo, sueño, el Rey hará soñar,

Más el enemigo en fuego, la sangre militar.

XCVIII

El jefe que habrá conducido pueblo infinito

Lejos de su cielo, de costumbres y lengua extraños,

Cinco mil en Creta y Tesalia acabados,

El jefe huyendo en la marina cabaña.

XCIX

El gran monarca que hará compañía

Con dos Reyes unidos por amistad:

¡Oh, qué suspiro dará la gran comarca!

Hijos Narbon alrededor, ¡qué piedad!

C

Largo tiempo en el cielo pájaro gris sera visto,

Cerca de Dole y de Toscana tierra,

Llevando en el pico verdeante rama

Morirá pronto grande y acabará la guerra.

CENTURIA II

I

Hacia Aquitania por ínsulas Británicas

Y desde las mismas grandes incursiones:

Lluvias, gelatinas harán tierras inicuas,

Puerto Selín hará fuertes invasiones.

II

La cabeza azul hará la cabeza blanca,

Tanto mal que Francia ha hecho su bien:

Muerte en la antena, gran colgado en la rama,

Cuando presos por los suyos dirá cuántos el Rey.

III

Por el calor del sol subido del mar

Los peces de Negroponte medio cocidos,

Los habitantes vendrán a comerlos,

Cuando a Rodi y Gennes les faltará el bizcocho.

IV

Desde Mónaco hasta junto a Sicilia,

Toda la playa quedará desolada,

No habrá barrio, ciudad ni villa,

Que por Bárbaros no sea saqueada y robada.

V

Cuando dentro de un pez, hierro y carta cerrada,

Afuera salga el que luego hará la guerra,

Tendrá por mar su flota bien bogada,

Apareciendo cerca de la Latina tierra.

VI

Cerca de las puertas y dentro dos ciudades

Habrá dos azotes, nunca se vio tal,

Hambre, dentro peste, por el hierro fuera gente echada,

Invocar socorro al gran Dios inmortal.

VII

Entre varios a las islas deportados,

Uno nacido con dos dientes en la garganta:

Morirán de hambre, los árboles agitados,

Para ellos nuevo Rey nuevo edicto emanará.

Other books

Change-up by John Feinstein
The Hunger Games by Suzanne Collins
Corbin's Fancy by Linda Lael Miller
Impact by Chrissy Peebles
Death Rides the Night by Brett Halliday
Mind of Winter by Laura Kasischke
Found by Jennifer Lauck


readsbookonline.com Copyright 2016 - 2024