“Shut him up,” ordered the younger Gabriel, but Gabriel was struggling for breath.
“I have lost everything and everyone but I still have a name,” said his uncle. “I have a name to protect and defend. There is always the trace of a marriage certificate somewhere. Even when the registry office was bombed. Even when the papers had to be left behind. How old were you the last time you saw them?”
“Eight,” said Gabriel, now in control.
“Were they together?”
“Oh, yes.”
“Did they have time to say good-bye?”
“They left me with a neighbor. The neighbor said they’d be back.”
“Where was this?”
“Marseilles. We were supposed to be from Alsace, but their French sounded wrong. People noticed I wasn’t going to school. Someone reported them.”
“Sounded wrong!” said his uncle. “Everything must have sounded wrong from the minute he left the university. It is a terrible story,” he said, after a moment. “No worse than most, but terrible all the same. Why, why did he wait until the last minute? And once he had got to Marseilles what prevented him from getting on a boat?”
“He was a man of action,” said Gabriel.
If his uncle wanted another Baum, he did not want a frivolous one. He said, “He was much younger than I was. I never saw him after 1930. He went his own way. After the war I had the family
traced. Everybody was dead—camps, suicide, old age. In his case, no one knew what had happened. He disappeared. Of course, it took place in a foreign country. Only the Germans kept accurate records. I wish you knew something about the marriage. I know that my late father would not have wanted a bastard in the family.”
Uncle August visited Nice, Lugano, and Venice, which he found greatly changed, then he returned to South America. He sent long letters to Gabriel several times a year, undeterred by the fact that he seldom received an answer. He urged his nephew to take a strong, positive line with his life and above all to get out of Paris, which had never amounted to more than an émigré way station. Its moral climate invited apathy and rot.
Gabriel read his uncle’s letters in La Méduse, a
bar-tabac
close to the old Montparnasse railway station. Actors and extras for television were often recruited there; no one remembered how or why this arrangement had come about. Gabriel usually sat with his back to the window, at a table to the right of the door facing the bar. He drank draft beer or coffee and looked at magazines other customers had left behind. Glancing up from one of his uncle’s letters, he saw the misted window in the mirror behind the bar. In a polluted winter fog neon glowed warmly—the lights of home.
His uncle wrote that he had liquidated his holdings at a loss and was thinking of settling in South Africa. He must have changed his mind, for a subsequent letter described him retired and living near a golf course, looked after by the housekeeper he had often told Gabriel about—his first mention of any such person. A heart attack made it tiring for him to write. The housekeeper sent news. Gabriel, who did not know Spanish, tried to get the drift. She signed “Anna Meléndes,” then “Anna Baum.”
Gabriel was playing a Brecht season in a suburban cultural center when word came that his uncle had died.
The Caucasian Chalk Circle
and
Mother Courage
alternated for an audience of schoolchildren and factory workers brought in by the busload, apparently against their will. Gabriel thought of Uncle August, his obstinacy and his pride, and truly mourned him. His uncle had left him an envelope he did not bother to open, being fairly certain it did not contain a check.
No Baum memorial existed, and so he invented one. Upon its marble surface he inscribed:
Various Baums: | | Gone |
Father: | | 1909–1943 (probably) |
Mother: | | 1912–1943 (probably) |
Uncle: | | 1899–1977 |
Gabriel B.: | | 1935–( ) |
Beneath the last name he drew a line, meaning to say this was the end. He saw, however, that the line, far from ending the Baum question, created a new difficulty: It left the onlooker feeling that these dates and names were factors awaiting a solution. He needed to add the dead to the living, or subtract the living from the dead—to come to some conclusion.
He thought of writing a zero, but the various Baums plus four others did not add up to nothing. His uncle by dying had not diminished the total number of Baums but had somehow increased it. Gabriel, with his feet on the finish line and with uncounted Baums behind him, was a variable quantity: For some years he had been the last of the Baums, then there had been two of them. Now he was unique again.
Someone else would have to work it out, he decided—someone unknown to him, perhaps unborn. In the meantime he had the memorial in his head, where it could not be lost or stolen.
Soon after Gabriel’s uncle’s visit, a generation of extremely pretty German girls suddenly blossomed in Paris. There would be just that one flowering—that one bright growth. They came because their fathers were dead or exiled under unremarkable names. Some of them were attracted to Gabriel—Gabriel as he was, with the dark locks, the serene brow—and he was drawn in turn, as to a blurred reflection, a face half recalled.
Gabriel at that time still imagined that everyone’s life must be
about the same, something like a half-worked crossword puzzle. He was always on the lookout for definitions and new solutions. When he moved close to other people, however, he saw that their lives were not puzzles but problems set in code, no two of which ever matched.
The pretty girls went home, finally, whistled back by solemn young men with solemn jobs. They had two children apiece, were probably rinsing the gray out of their hair now. (Gabriel cut his own as short as possible as it grew scarce.) He remembered Freya, who had thrown herself in the Seine over a married man, but who could swim, and Barbara, whose abortion two or three of them had felt bound to pay for, and Marie, who had gone to Alsace and had nearly been crowned Miss Upper Rhine before they found out she was a foreigner. Gabriel’s memory dodging behind one name after the other brought him face-to-face with his Liselotte. Daughter of a dead man and a whore of a mother (which seemed to be a standard biography then), embarked on the au-pair adventure, pursuing spiritual cleanness through culture, she could be seen afternoons in Parc Monceau reading books of verse whose close print and shoddy bindings seemed to assure a cultural warranty. There was something meek about the curve of her neck. She had heard once that if one were arrested and held without trial it was an aid to sanity to have an anthology of poems in one’s head. Poor Liselotte, whose aid to sanity never got beyond “
Le ciel est, par-dessus le toit, Si bleu, si calme!
” held the book flat on her knees, following the words with her finger.
“Who would want to arrest you?” Gabriel asked.
“You never know.”
Well, that was true. Thinking there might be a better career for her he gave her lines to try. She practiced, “Is it tonight that you
die?
” “Is it
tonight
that
you
die?” Gabriel counted six, seven, eight shades of green around the place in Parc Monceau, where she sat asking this. He used to take the No. 84 bus to see her—he who never went out of Montparnasse unless he had to, who had never bothered to learn about bus routes or the names of streets. For the sake of Liselotte he crossed the Seine with prim, gloved women, with old men wearing slivers of ribbon to mark this or that war. Liselotte, now seeking improvement by way of
love, made him speak French to her. She heard, memorized, and recited back to him without flaw his life’s story. He had promised the child-Gabriel he would never marry a German, but it was not that simple; in an odd way she did not seem German
enough
.
She had learned her lines for nothing. The director he introduced her to also thought she did not look German. She was one of the brown-eyed Catholic girls from around Speyer. She prayed for Gabriel, but his life after the prayers was the same as before. She had a catch in her voice, almost a stammer; she tried to ask Gabriel if he wanted to marry her, but the word caught. He said to himself that she might not enjoy being Liselotte Baum after having been Liselotte Pfligge. Her stepfather, Wilhelm Pfligge—of Swiss origin, she said—had tried to rape her; still, she had his name. Gabriel thought that if the custom of name-changing had been reversed and he had been required, through marriage, to become Gabriel Pfligge, he might have done so without cringing, or at least with tact. Perhaps he would have been expected to call Wilhelm Pfligge “Papa.” He saw Papa Pfligge with a mustache, strangely mottled ears, sporty shoes, a springy walk, speaking with his lips to Gabriel’s ear: “We both love Liselotte so much, eh?”
While Gabriel continued to develop this, giving Papa Pfligge increasingly preposterous things to say, Liselotte gave up on love and culture and the au-pair adventure and went home. He accompanied her to the Gare de l’Est and lifted her two cases to the overhead rack. Then he got down and stood on the gray platform and watched her being borne away. The train was blurred, as if he were looking at it through Liselotte’s tears.
For a time her letters were like the trail of a child going ever deeper into the woods. He could not decide whether or not to follow; while he was still deciding, and not deciding, the trail stopped and the path became overgrown behind her.
Until he could no longer write letters, Gabriel’s uncle nagged him with useless advice. Most of it was about money. Owing to
Gabriel’s inability to produce his father’s marriage certificate (in fact, he never tried), his uncle could not in all conscience leave him Baum possessions. It was up to Gabriel, therefore, to look after his own future. He begged Gabriel to find a job with some large, benevolent international firm. It would give him the assurance of money coming in, would encourage French social-security bureaucrats to take an interest in him, and would put him in the way of receiving an annuity at the age of sixty-five.
“Sixty-five is your next step,” his uncle warned, for Gabriel’s thirtieth birthday.
He counseled Gabriel to lay claim to those revenues known as “German money,” but Gabriel’s parents had vanished without trace; there was no way of proving they had not taken ship for Tahiti. And it would not have been in Gabriel’s power to equate banknotes to a child’s despair. His uncle fell back on the Algerian War. Surely Gabriel was entitled to a pension? No, he was not. War had never been declared. What Gabriel had engaged in was a long tactical exercise for which there was no compensation except experience.
The Algerian-pension affair rankled with Gabriel. He had to fill out employment forms that demanded assurance that he had “fulfilled his military obligations.” Sometimes it was taken for granted he had been rejected out of hand. There was no rational basis for this; he supposed it must be because of “Profession: Actor.” After his return he continued to take an interest in the war. He was like someone who has played twenty minutes of a match and has to know the outcome. As far as he could make out, it had ended in a draw. The excitement died down, and then no one knew what to put in the magazines and political weeklies anymore. Some journalists tried to interest Gabriel in Brittany, where there was an artichoke glut; others hinted that the new ecumenicity beginning to seep out of Rome was really an attack on French institutions. Gabriel doubted this. Looking for news about his pension, he learned about the Western European consumer society and the moral wounds that were being inflicted on France through full employment. Between jobs, he read articles about people who said they had been made unhappy by paper napkins and washing machines.
Most of the customers in La Méduse were waiting for a television call. The rest were refugees, poets’ widows, and foreign students looking for work to supplement their scholarships. Up at the bar, where drinks were cheaper, were clustered the second-generation émigré actors Gabriel thought of as bachelor orphans. Unlike Gabriel, they had been everywhere—to Brazil, where they could not understand the language, and to New York, where they complained about the climate, and to Israel, where they were disappointed with the food. Now they were in Paris, where they disliked the police.
Sometimes Dieter Pohl shared Gabriel’s table. He was a Bavarian Gabriel’s age—thirty—who played in films about the Occupation. Dieter had begun as a private, had been promoted to lieutenant, and expected to become a captain soon. He had two good facial expressions, one for victory and one for defeat. Advancing, he gazed keenly upward, as if following a hawk to the vanishing point. Sometimes he pressed binoculars to his eyes. Defeat found him staring at his boots. He could also be glimpsed marching off into captivity with a bandage around his head. The captivity scene took place in the last episode. Gabriel, enrolled as a victim, had generally been disposed of in the first. His rapid disappearance was supposed to establish the tone of the period for audiences too young to recall it.
It was around this time, when French editorial alarm about the morally destructive aspect of Western prosperity was at its most feverish, that a man calling himself Briseglace wandered into the bar and began asking all the aliens and strangers there if they were glad to be poor. He said that he was a journalist, that his wife had left him for a psychiatrist, and that his girlfriend took tickets in a cinema farther along the street. He said that the Montparnasse railway station was to be torn down and a dark tower built in its place; no one believed him. He wore a tie made of some yellow Oriental stuff. His clothes looked as if they had been stitched by nuns on a convent sewing machine. Gabriel and his generation had gone into black—black pullovers, black leather jackets, soft black boots. Their haircuts still spoke of military service and colonial wars. Briseglace’s straggling, grayish locks, his shapeless and shabby and oddly feminine-looking overcoat, his stained fingers
and cheap cigarettes, his pessimism and his boldness and his belief in the moral advantages of penury all came straight from the Latin Quarter of the 1940s. He was the Occupation; he was the Liberation, too. The films that Dieter and Gabriel played in grew like common weeds from the heart of whatever young man he once had been. Gabriel’s only feeling, seeing him, was disgust at what it meant to grow old.