Delphi Complete Works of Anton Chekhov (Illustrated) (347 page)

BOOK: Delphi Complete Works of Anton Chekhov (Illustrated)
6.4Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

“Oh well, I am not a fright myself. All of us Tsybukins are handsome, I may say.”

The village of Torguevo was near the town. Half of it had lately been incorporated into the town, the other half remained a village. In the first -- the town half -- there was a widow living in her own little house; she had a sister living with her who was quite poor and went out to work by the day, and this sister had a daughter called Lipa, a girl who went out to work, too. People in Torguevo were already talking about Lipa’s good looks, but her terrible poverty put everyone off; people opined that some widower or elderly man would marry her regardless of her poverty, or would perhaps take her to himself without marriage, and that her mother would get enough to eat living with her. Varvara heard about Lipa from the matchmakers, and she drove over to Torguevo.

Then a visit of inspection was arranged at the aunt’s, with lunch and wine all in due order, and Lipa wore a new pink dress made on purpose for this occasion, and a crimson ribbon like a flame gleamed in her hair. She was pale-faced, thin, and frail, with soft, delicate features sunburnt from working in the open air; a shy, mournful smile always hovered about her face, and there was a childlike look in her eyes, trustful and curious.

She was young, quite a little girl, her bosom still scarcely perceptible, but she could be married because she had reached the legal age. She really was beautiful, and the only thing that might be thought unattractive was her big masculine hands which hung idle now like two big claws.

“There is no dowry -- and we don’t think much of that,” said Tsybukin to the aunt. “We took a wife from a poor family for our son Stepan, too, and now we can’t say too much for her. In house and in business alike she has hands of gold.”

Lipa stood in the doorway and looked as though she would say: “Do with me as you will, I trust you,” while her mother Praskovya the work-woman hid herself in the kitchen numb with shyness. At one time in her youth a merchant whose floors she was scrubbing stamped at her in a rage; she went chill with terror and there always was a feeling of fear at the bottom of her heart. When she was frightened her arms and legs trembled and her cheeks twitched. Sitting in the kitchen she tried to hear what the visitors were saying, and she kept crossing herself, pressing her fingers to her forehead, and gazing at the ikons. Anisim, slightly drunk, opened the door into the kitchen and said in a free-and-easy way:

“Why are you sitting in here, precious mamma? We are dull without you.”

And Praskovya, overcome with timidity, pressing her hands to her lean, wasted bosom, said:

“Oh, not at all. . . . It’s very kind of you.”

After the visit of inspection the wedding day was fixed. Then Anisim walked about the rooms at home whistling, or suddenly thinking of something, would fall to brooding and would look at the floor fixedly, silently, as though he would probe to the depths of the earth. He expressed neither pleasure that he was to be married, married so soon, on Low Sunday, nor a desire to see his bride, but simply went on whistling. And it was evident he was only getting married because his father and stepmother wished him to, and because it was the custom in the village to marry the son in order to have a woman to help in the house. When he went away he seemed in no haste, and behaved altogether not as he had done on previous visits -- was particularly free and easy, and talked inappropriately.

III

In the village Shikalovo lived two dressmakers, sisters, belonging to the Flagellant sect. The new clothes for the wedding were ordered from them, and they often came to try them on, and stayed a long while drinking tea. They were making Varvara a brown dress with black lace and bugles on it, and Aksinya a light green dress with a yellow front, with a train. When the dressmakers had finished their work Tsybukin paid them not in money but in goods from the shop, and they went away depressed, carrying parcels of tallow candles and tins of sardines which they did not in the least need, and when they got out of the village into the open country they sat down on a hillock and cried.

Anisim arrived three days before the wedding, rigged out in new clothes from top to toe. He had dazzling india-rubber goloshes, and instead of a cravat wore a red cord with little balls on it, and over his shoulder he had hung an overcoat, also new, without putting his arms into the sleeves.

After crossing himself sedately before the ikon, he greeted his father and gave him ten silver roubles and ten half-roubles; to Varvara he gave as much, and to Aksinya twenty quarter-roubles. The chief charm of the present lay in the fact that all the coins, as though carefully matched, were new and glittered in the sun. Trying to seem grave and sedate he pursed up his face and puffed out his cheeks, and he smelt of spirits. Probably he had visited the refreshment bar at every station. And again there was a free-and-easiness about the man -- something superfluous and out of place. Then Anisim had lunch and drank tea with the old man, and Varvara turned the new coins over in her hand and inquired about villagers who had gone to live in the town.

“They are all right, thank God, they get on quite well,” said Anisim. “Only something has happened to Ivan Yegorov: his old wife Sofya Nikiforovna is dead. From consumption. They ordered the memorial dinner for the peace of her soul at the confectioner’s at two and a half roubles a head. And there was real wine. Those who were peasants from our village -- they paid two and a half roubles for them, too. They ate nothing, as though a peasant would understand sauce!”

“Two and a half,” said his father, shaking his head.

“Well, it’s not like the country there, you go into a restaurant to have a snack of something, you ask for one thing and another, others join till there is a party of us, one has a drink -- and before you know where you are it is daylight and you’ve three or four roubles each to pay. And when one is with Samorodov he likes to have coffee with brandy in it after everything, and brandy is sixty kopecks for a little glass.”

“And he is making it all up,” said the old man enthusiastically; “he is making it all up, lying!”

“I am always with Samorodov now. It is Samorodov who writes my letters to you. He writes splendidly. And if I were to tell you, mamma,” Anisim went on gaily, addressing Varvara, “the sort of fellow that Samorodov is, you would not believe me. We call him Muhtar, because he is black like an Armenian. I can see through him, I know all his affairs like the five fingers of my hand, and he feels that, and he always follows me about, we are regular inseparables. He seems not to like it in a way, but he can’t get on without me. Where I go he goes. I have a correct, trustworthy eye, mamma. One sees a peasant selling a shirt in the market place. ‘Stay, that shirt’s stolen.’ And really it turns out it is so: the shirt was a stolen one.”

“What do you tell from?” asked Varvara.

“Not from anything, I have just an eye for it. I know nothing about the shirt, only for some reason I seem drawn to it: it’s stolen, and that’s all I can say. Among us detectives it’s come to their saying, ‘Oh, Anisim has gone to shoot snipe!’ That means looking for stolen goods. Yes. . . . Anybody can steal, but it is another thing to keep! The earth is wide, but there is nowhere to hide stolen goods.”

“In our village a ram and two ewes were carried off last week,” said Varvara, and she heaved a sigh, and there is no one to try and find them. . . . Oh, tut, tut. .”

“Well, I might have a try. I don’t mind.”

The day of the wedding arrived. It was a cool but bright, cheerful April day. People were driving about Ukleevo from early morning with pairs or teams of three horses decked with many-coloured ribbons on their yokes and manes, with a jingle of bells. The rooks, disturbed by this activity, were cawing noisily in the willows, and the starlings sang their loudest unceasingly as though rejoicing that there was a wedding at the Tsybukins’.

Indoors the tables were already covered with long fish, smoked hams, stuffed fowls, boxes of sprats, pickled savouries of various sorts, and a number of bottles of vodka and wine; there was a smell of smoked sausage and of sour tinned lobster. Old Tsybukin walked about near the tables, tapping with his heels and sharpening the knives against each other. They kept calling Varvara and asking for things, and she was constantly with a distracted face running breathlessly into the kitchen, where the man cook from Kostukov’s and the woman cook from Hrymin Juniors’ had been at work since early morning. Aksinya, with her hair curled, in her stays without her dress on, in new creaky boots, flew about the yard like a whirlwind showing glimpses of her bare knees and bosom.

It was noisy, there was a sound of scolding and oaths; passers-by stopped at the wide-open gates, and in everything there was a feeling that something extraordinary was happening.

“They have gone for the bride!”

The bells began jingling and died away far beyond the village. . . . Between two and three o’clock people ran up: again there was a jingling of bells: they were bringing the bride! The church was full, the candelabra were lighted, the choir were singing from music books as old Tsybukin had wished it. The glare of the lights and the bright coloured dresses dazzled Lipa; she felt as though the singers with their loud voices were hitting her on the head with a hammer. Her boots and the stays, which she had put on for the first time in her life, pinched her, and her face looked as though she had only just come to herself after fainting; she gazed about without understanding. Anisim, in his black coat with a red cord instead of a tie, stared at the same spot lost in thought, and when the singers shouted loudly he hurriedly crossed himself. He felt touched and disposed to weep. This church was familiar to him from earliest childhood; at one time his dead mother used to bring him here to take the sacrament; at one time he used to sing in the choir; every ikon he remembered so well, every corner. Here he was being married, he had to take a wife for the sake of doing the proper thing, but he was not thinking of that now, he had forgotten his wedding completely. Tears dimmed his eyes so that he could not see the ikons, he felt heavy at heart; he prayed and besought God that the misfortunes that threatened him, that were ready to burst upon him to-morrow, if not to-day, might somehow pass him by as storm-clouds in time of drought pass over the village without yielding one drop of rain. And so many sins were heaped up in the past, so many sins, all getting away from them or setting them right was so beyond hope that it seemed incongruous even to ask forgiveness. But he did ask forgiveness, and even gave a loud sob, but no one took any notice of that, since they all supposed he had had a drop too much.

There was a sound of a fretful childish wail:

“Take me away, mamma darling!”

“Quiet there!” cried the priest.

When they returned from the church people ran after them; there were crowds, too, round the shop, round the gates, and in the yard under the windows. The peasant women came in to sing songs of congratulation to them. The young couple had scarcely crossed the threshold when the singers, who were already standing in the outer room with their music books, broke into a loud chant at the top of their voices; a band ordered expressly from the town began playing. Foaming Don wine was brought in tall wine-glasses, and Elizarov, a carpenter who did jobs by contract, a tall, gaunt old man with eyebrows so bushy that his eyes could scarcely be seen, said, addressing the happy pair:

“Anisim and you, my child, love one another, live in God’s way, little children, and the Heavenly Mother will not abandon you.”

He leaned his face on the old father’s shoulder and gave a sob.

“Grigory Petrovitch, let us weep, let us weep with joy!” he said in a thin voice, and then at once burst out laughing in a loud bass guffaw. “Ho-ho-ho! This is a fine daughter-in-law for you too! Everything is in its place in her; all runs smoothly, no creaking, the mechanism works well, lots of screws in it.”

He was a native of the Yegoryevsky district, but had worked in the factories in Ukleevo and the neighborhood from his youth up, and had made it his home. He had been a familiar figure for years as old and gaunt and lanky as now, and for years he had been nicknamed “Crutch.” Perhaps because he had been for forty years occupied in repairing the factory machinery he judged everybody and everything by its soundness or its need of repair. And before sitting down to the table he tried several chairs to see whether they were solid, and he touched the smoked fish also.

After the Don wine, they all sat down to the table. The visitors talked, moving their chairs. The singers were singing in the outer room. The band was playing, and at the same time the peasant women in the yard were singing their songs all in chorus -- and there was an awful, wild medley of sounds which made one giddy.

BOOK: Delphi Complete Works of Anton Chekhov (Illustrated)
6.4Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

Recipes for Melissa by Teresa Driscoll
The Scottish Selkie by Amiri (Celtic Romance Queen) , Cornelia
Threads of Grace by Kelly Long
Show Me by Carole Hart
Hurricane Days by Renee J. Lukas


readsbookonline.com Copyright 2016 - 2024