The last crumbs of the bread and ham had vanished; each of us had smoked a second cigar; I ordered the guide to put the bridles on our horses, and I was about to take leave of my new friend, when he asked me where I intended to pass the night.
I replied, before I had noticed a signal from my guide, that I was going on to the Venta del Cuervo.
“A wretched place for a man like you, señor. I am going there, and if you will allow me to accompany you, we will ride together.”
“With great pleasure,” I replied, mounting my horse.
My guide, who was holding my stirrup, made another signal with his eyes. I answered it with a shrug of my shoulders, as if to assure him that I was perfectly unconcerned, and we set forth.
Antonio’s mysterious signs, his evident uneasiness, a few words that had escaped from the stranger, and, above all, his gallop of thirty leagues, and the far from plausible explanation of it which he had offered, had already formed my opinion concerning our travelling companion. I had no doubt that I had fallen in with a smuggler, perhaps a highwayman; but what did it matter to me? I was sufficiently acquainted with the Spanish character to be very sure that I had nothing to fear from a man who had broken bread and smoked with me. His very presence was a certain protection against any unpleasant meetings. Furthermore, I was very glad to know what manner of man a brigand is. One does not see them every day, and there is a certain charm in finding oneself in the company of a dangerous individual, especially when one finds him to be gentle and tame.
I hoped to lead the stranger by degrees to the point of making me his confidant, and despite my guide’s meaning winks, I turned the conversation to the subject of highway robbers. Be it understood that I spoke of them with great respect. There was in Andalusia at that time a celebrated brigand named José Maria, whose exploits were on every tongue.
“Suppose I were riding beside José Maria!” I said to myself.
I told such stories as I knew concerning that hero—all to
his credit, by the way,—and I expressed in warm terms my admiration for his gallantry and his generosity.
“José Maria is a villain pure and simple,” observed the stranger, coldly.
“Is he doing himself justice?” I thought. “Or is this merely an excess of modesty on his part?” For, by dint of observing my companion closely, I had succeeded in applying to him the description of José Maria which I had seen placarded on the gates of many a town in Andalusia. “Yes, it is certainly he: fair hair, blue eyes, large mouth, fine teeth, small hands; a shirt of fine linen, velvet jacket with silver buttons, white leather gaiters, a bay horse. There is no doubt of it! But I will respect his incognito.”
We arrived at the
venta
. It was the sort of place that he had described, that is to say, one of the vilest taverns that I had seen as yet. A large room served as kitchen, dining-room, and bedroom. The fire was kindled on a flat stone in the middle of the room, and the smoke emerged through a hole in the roof, or rather hung about it, forming a dense cloud a few feet from the floor. Stretched on the ground along the walls could be seen some five or six worn mule-blankets; they were the beds of the guests. Some twenty yards from the house, or rather from the single room which I have described, was a sort of shed, which did duty as a stable. In this attractive abode there were no other human beings, for the moment at least, than an old woman and a little girl of eight or ten years, both as black as soot and clad in shocking rags.
“Behold,” I said to myself, “all that remains of the population of the ancient Munda Boetica! O Caesar! O Sextus
Pompey! how surprised you would be, should you return to earth!”
At sight of my companion, the old woman uttered an exclamation of surprise.
“Ah! Señor Don José!” she cried.
Don José frowned and raised his hand with an authoritative gesture which instantly silenced the old woman. I turned to my guide, and with an imperceptible sign gave him to understand that there was nothing that he could tell me concerning the man with whom I was about to pass the night.
The supper was better than I anticipated. On a small table about a foot high we were served with an aged rooster, fricasseed with rice and an abundance of peppers; then with peppers in oil; and lastly with
gaspacho
, a sort of pepper salad. Three dishes thus highly seasoned compelled us to have frequent recourse to a skin of Montilla wine, which was delicious. After we had eaten, happening to spy a mandolin hanging on the wall,—there are mandolins everywhere in Spain,—I asked the little girl who waited on us if she knew how to play it.
“No,” she replied, “but Don José plays it so well!”
“Be good enough,” I said to him, “to sing me something; I am passionately fond of your national music.”
“I can refuse no request of such a gallant gentleman, who gives me such excellent cigars,” said Don José, good-naturedly.
And, having asked for the mandolin, he sang to his own accompaniment. His voice was rough, but very agreeable, the tune melancholy and weird; as for the words, I did not understand a syllable.
“If I am not mistaken,” I said, “that is not a Spanish air. It resembles the
zorzicos
which I have heard in the Provinces,
†
and the words must be Basque.”
“Yes,” replied Don José, with a gloomy air.
He placed the mandolin on the floor, and sat with folded arms, gazing at the dying fire with a strange expression of melancholy. His face at once noble and fierce, lighted by a lamp that stood on the low table, reminded me of Milton’s Satan. Perhaps, like him, my companion was thinking of the sojourn that he had left, of the banishment that he had incurred by a sin. I tried to revive the conversation, but he did not answer, absorbed as he was in his sad thoughts. The old woman had already retired in one corner of the room, behind an old torn blanket suspended by a cord. The little girl had followed her to that retreat, reserved for the fair sex. Thereupon my guide rose and invited me to accompany him to the stable; but at that suggestion Don José, as if suddenly awakened, asked him roughly where he was going.
“To the stable,” was the guide’s reply.
“What for? The horses have their feed. Sleep here; the señor will not object.”
“I am afraid the señor’s horse is sick; I would like the señor to see him; perhaps he will know what to do for him.”
It was evident that Antonio wished to speak to me in private; but I had no desire to arouse Don José’s suspicions, and,
in view of the footing on which we then stood, it seemed to me that the wisest course was to show the most entire confidence. So I told Antonio that I understood nothing about horses, and that I wished to sleep. Don José went with him to the stable, whence he soon returned alone. He told me that nothing was the matter with the horse, but that my guide considered him such a valuable beast that he was rubbing him with his jacket to make him sweat, and that he proposed to pass the night in that delectable occupation. Meanwhile I had stretched myself out on the mule-blankets, carefully wrapped in my cloak, in order not to come in contact with them. After apologising for the liberty he took in taking his place beside me, Don José lay down before the door, not without renewing the priming of his blunderbuss, which he took care to place under the wallet which served him for a pillow. Five minutes after we had bade each other good-night we were both sound asleep.
I had believed that I was tired enough to be able to sleep even on such a couch; but after about an hour, a very unpleasant itching roused me from my first nap. As soon as I realised the nature of it, I rose, convinced that it would be better to pass the night in the open air than beneath that inhospitable roof. I walked to the door on tiptoe, stepped over Don José, who was sleeping the sleep of the just, and exerted such care that I left the houses without waking him. Near the door was a broad wooden bench; I lay down upon it, and bestowed myself as comfortably as possible to finish the night. I was just closing my eyes for the second time, when it seemed to me that I saw the shadows of a man and a horse pass me, both
moving without the slightest sound. I sat up, and fancied that I recognised Antonio. Surprised to find him outside of the stable at that time of night, I rose and walked toward him. He had halted, having seen me first.
“Where is he?” he asked in a whisper.
“In the
venta
; he is asleep; he has no fear of fleas. Why are you taking that horse away?”
I noticed then that to avoid making any noise on leaving the shed, Antonio had carefully wrapped the animal’s feet in the remnants of an old blanket.
“Speak lower, in God’s name!” said Antonio. “Don’t you know who that man is? He’s José Navarro, the most celebrated bandit in Andalusia. I have been making signs to you all day, but you wouldn’t understand.”
“Bandit or not, what do I care?” said I. “He has not robbed us, and I’ll wager that he has no inclination to do so.”
“Very good! but there’s a reward of two hundred ducats for whoever causes his capture. I know that there’s a detachment of lancers stationed a league and a half from here, and before daybreak I will bring up some stout fellows to take him. I would have taken his horse, but the beast is so vicious that no one but Navarro can go near him.”
“The devil take you!” said I. “What harm has the poor fellow done to you that you should denounce him? Besides, are you quite sure that he is the brigand you say he is?”
“Perfectly sure; he followed me to the stable just now and said to me: ‘You act as if you knew me; if you tell that honest gentleman who I am, I’ll blow your brains out!’—Stay, señor,
stay with him; you have nothing to fear. So long as he knows you are here he won’t suspect anything.”
As we talked we had walked so far from the
venta
that the noise of the horse’s shoes could not be heard there. Antonio, in a twinkling, removed the rags in which he had wrapped them, and prepared to mount. I tried to detain him by entreaties and threats.
“I am a poor devil, señor,” he said; “two hundred ducats aren’t to be thrown away, especially when it’s a question of ridding the province of such vermin. But beware! if Navarro wakes, he’ll jump for his blunderbuss, and then look out for yourself! I have gone too far to go back; take care of yourself as best you can.”
The rascal was already in the saddle; he dug both spurs into the horse, and I soon lost sight of him in the darkness.
I was very angry with my guide, and decidedly uneasy. After a moment’s reflection, I decided what to do, and returned to the
venta
. Don José was still asleep, repairing doubtless the effects of the fatigue and vigils of several days of peril. I was obliged to shake him violently in order to rouse him. I shall never forget his fierce glance and the movement that he made to grasp his blunderbuss, which, as a precautionary measure, I had placed at some distance from his couch.
“Señor,” I said, “I ask your pardon for waking you; but I have a foolish question to ask you: would you be greatly pleased to see half a dozen lancers ride up to this door?”
He sprang to his feet and demanded in a terrible voice:
“Who told you?”
“It matters little whence the warning comes, provided that it be well founded.”
“Your guide has betrayed me, but he shall pay me for it! Where is he?”
“I don’t know; in the stable, I think.—But some one told me—”
“Who told you? It couldn’t have been the old woman.”
“Some one whom I do not know.—But without more words, have you any reason for not awaiting the soldiers, yes or no? If you have, waste no time; if not, good-night, and I ask your pardon for disturbing your sleep.”
“Ah! your guide! your guide! I suspected him from the first; but—his account is made up! Farewell, señor! God will repay you for the service you have rendered me. I am not altogether so bad as you think; no, there is still something in me which deserves a gallant man’s compassion.—Farewell, señor! I have but one regret, and that is that I cannot pay my debt to you.”
“In payment of the service I have rendered you, promise, Don José, to suspect no one, and not to think of revenge. Here, take these cigars, and a pleasant journey to you!”
And I offered him my hand.
He pressed it without replying, took his blunderbuss and his wallet, and after exchanging a few words with the old woman, in an argot which I could not understand, he ran to the shed. A few moments later I heard him galloping across country.
I lay down again on my bench, but I slept no more. I wondered whether I had done right to save a highwayman,
perhaps a murderer, from the gibbet, simply because I had eaten ham and rice
à la Valenciennes
with him. Had I not betrayed my guide, who was upholding the cause of the law? Had I not exposed him to the vengeance of a miscreant? But the duties of hospitality!—“The prejudice of a savage!” I said to myself. “I shall be responsible for all the crimes that bandit may commit.”—But after all, is it really a prejudice, that instinct of the conscience which is impervious to all argument? Perhaps, in the delicate situation in which I found myself, I could not have taken either course without remorse. I was still in a maze of uncertainty concerning the moral aspect of my action, when I saw half a dozen horsemen approaching, with Antonio, who remained prudently with the rear-guard. I went to meet them and informed them that the brigand had taken flight more than two hours before. The old woman, when questioned by the officer in command, admitted that she knew Navarro, but said that, living alone as she did, she should never have dared to risk her life by denouncing him. She added that it was his custom, whenever he visited her house, to leave in the middle of the night. For my part, I was obliged to go to a place a few leagues away, to show my passport and sign a declaration before an alcalde, after which I was allowed to resume my archaeological investigations. Antonio bore me a grudge, suspecting that it was I who had prevented him from earning the two hundred ducats. However, we parted on friendly terms at Cordova, where I gave him a gratuity as large as the state of my finances would permit.