Read A Mountain of Crumbs: A Memoir Online
Authors: Elena Gorokhova
I don’t know why my father is speaking about theater as if he were an actor, or even a devoted fan, but I don’t question it. I cannot see his face because he is looking away, at the horizon, into the audience. “Don’t let the magic slip away,” he says, “or you’ll sink into the quicksand of the ordinary.”
“How will I recognize the magic?” I ask, but I have no voice, and I just keep opening my mouth, like the perch I caught last summer, twitching on the bottom of our boat.
Somehow, in a way that happens only in dreams, he hears the question. “You will know,” he says and looks at me from under the visor of his cap. “You will know because the noise will stop.”
I
WAKE UP WHEN
light has already bled into the air and made the sky blush. I am petrified that I may have overslept and missed the fishing trip, all as a result of wallowing in weird dreams about theater and fishing.
It is almost seven. A kettle begins to whistle on a hot plate and my mother, her hand wrapped in a rag, takes it off and pours boiling water into a teapot. I run to the veranda in search of my father.
He sits in his place at the head of the table, with his glasses on, reading the
Pravda
he brought with him from the city as though this is an ordinary day with nothing planned.
“When are we going fishing?” I demand.
He lowers the paper and his glasses, peering at me from above the rims, which gives his face a slightly facetious look.
My mother enters the veranda with the teapot in one hand and the kettle in the other. “Who is it that is going fishing?” she asks. Her tone is too familiar, the voice of a professor admonishing a student.
I look at my father. “You said yesterday we could go.” I try not to glance at my mother pouring boiling water into his cup. “You said we would go fishing.” I see her straightening up, preparing to speak. “You promised,” I say, bending what was said yesterday in the veranda a few millimeters to my advantage.
“You’re not going anywhere,” says my mother, looking directly at me. “You’re staying right here, helping us with the painting.” She scoops two teaspoonfuls of sugar out of the sugar bowl, pours them into my father’s cup, and gives the tea a couple of swirls.
This is so unfair that I burst out crying. I wail and sob. My nose begins to run, and I rub the tears and snot around my face.
My father doesn’t know what to do. Crying makes him uncomfortable, sending him out of the veranda, his shoulders curled forward, glasses off his nose, crushed in his fist. I see his figure, smudged at the contour, move toward the barn where Uncle Volodya is sleeping in the hayloft.
Hearing my wailing, Grandma sails in from the garden, where she has been cutting off strawberry shoots. Whiskers, she calls them, as if strawberry plants were aristocratic gentlemen out of Tolstoy.
“Nu, nu,”
she murmurs, circling her arms around me, holding me pressed to a stomach so soft that my mother’s diminutive term
mamochka
suddenly fits her. She mutters her line of wisdom, “Whatever happens, happens for the best.”
This is the perfect example of the absurdity of her philosophy because painting the house on Sunday is obviously not better than going fishing with my father. But I don’t say anything since her arms feel warm and soft as a blanket.
My mother is back in the kitchen, clomping between the bucket with drinking water on one end and the table on the other. I hate her, I hate these peeling walls, I hate this ruined Sunday. I hate Dedushka, whom I see in the garden yanking yellow suns of dandelions out of a scallion bed. When he is done with the last one, he straightens up and stares at his palms, which I know are black and sticky with dandelion milk. Then he takes a ladder out of the barn, carries it to the house, and leans it against the outside wall.
I wipe my face with the back of my hand, wriggle out of Grandma’s embrace, and march out of the gate into the field where the flowers known as chicken blindness are in full bloom. The grass around me is protective and soft, like grandma’s arms. I’ll eat the yellow flowers and go blind, which will prevent me from helping my mother and Dedushka paint the outside of the house. Feeling the air in front of me with my feeble hands, I’ll be walking around our garden, stumbling into the apple trees, tripping over the hothouse bricks, wavering precariously on the lip of the well. “Look at her,” kind neighbors will whisper behind my back, out of my mother’s earshot, telling their children not to stare. “Once her mother didn’t allow her to go on a fishing trip …”
B
Y THE END OF
August the dacha chores change. There is no more watering and weeding; all our forces, under Dedushka’s command, are charged with gathering and preserving. When the strawberry season ends in July, it is time for raspberries and currants. Currants become translucent, with white veins running through their flesh, ready to soak in the ripe sunshine of August. Raspberries soften and blush in the sun, little flashlights among jungles of nettle plants. Raspberries and nettles—always together.
No matter how hard I try to avoid the burning nettle leaves, my arms swell in welts every time I venture into a raspberry patch with a bowl. And if, miraculously, I manage to avoid being stung by the nettles, I get scratched by the thorns of the raspberries themselves. Yet it is impossible to pass the raspberry patch without dipping my arm into the midst of it, into the heart of the bushes, where berries grow the biggest and sweetest. If my mother sees me, she’ll bunch her eyebrows together and say I am an
egoistka,
one who fails to think about other people.
I know I am not supposed to eat the berries, one of the dacha’s unwritten rules. All of them—strawberries, raspberries, red and black currants, hairy gooseberries, and purple plums—are collected in pots and baskets, cleaned, sorted into piles on the kitchen table, and turned into jam for the winter.
The giant kitchen stove is ablaze, snake-tongues of fire hissing through the metal rings of burners. Next to it is a stack of firewood—you have to feed the stove constantly, you can’t let it feel even a twinge of hunger. Every fifteen minutes Dedushka opens the blazing throat with an iron stick and shoves another log into the flames. Otherwise the jams that are boiling on its top in big copper bowls will not take: the alchemy of sugar and fruit comes together only at a constant temperature.
My mother is wearing an old apron across her belly. Underneath the apron is nothing but a cotton brassiere and pink underpants that come down to her knees. Her face glistens with sweat, beads growing above her upper lip and rolling down her chin. She stirs the boiling jams with a ladle, keeping them from getting stuck to the bottoms of the bowls. The raspberries are boiling more and more slowly, until they start to bubble with a sighing sound, a lazy noise of exhaustion—my mother’s readiness test. She fills a spoon with hot jam and slowly spills its contents back into the bowl: if it spills easily, in a stream, the jam needs more boiling, but if it drops hesitantly, one heavy drop at a time, it is ready.
This is the moment that makes everything—cranking the old well, the nettle burns, the kitchen heat—worth enduring, the moment when I can lick the bowls after the jam has been transferred into three-liter jars to store for the winter. The thick film coating the bowls, a gooey mixture of cooked sugar and fruit, is the ultimate reward.
A soup spoon in hand, I savor every scrape, especially the abundance of sticky treasure that nestles along the seam where the walls of the bowl meet the bottom. When the spoonwork is done and I know from experience that scraping will not yield another drop, it is time to start licking. The sidewalls are easy. It is reaching to the bottom that is a challenge, and I stick my tongue out as far as I can until it reaches the sugary ridges left by the spoon on the bottom. My whole head is inside the bowl now, my hair sticking to the walls, the copper sides leaving gummy marks on my neck and ears.
S
OMETHING HAPPENS AT THE
end of August: summer curls like a scorched leaf, folding into itself, shrinking. The breeze from the Gulf of Finland turns into an icy wind, and the sun becomes cool and distant as if it has lost interest in our dacha and our garden.
It’s my father’s last chance to go fishing, and he plans a real fishing trip—no children, no one allowed but him. He leaves at night, sleeps in the boat keeper’s barn, and sets off at three in the morning, in pitch blackness, before the sun is even contemplating getting up. We see him off at the gate, my grandma, my mother, and I, waving vigorously and then watching him walk across the field, three fishing rods bobbing on his shoulder in synch with his steps.
He doesn’t return the following morning. At noon my mother stops pinching gooseberries off the bush, sets the basket down on the veranda floor, and checks her watch against the alarm clock on the table. With Grandma, they go over the times again: how long it should have taken him to take the boat out into the Gulf, how many hours to bring it back, pull it into the boat keeper’s barn, and then walk four kilometers back home.
“He might be talking to the boat keeper,” offers Grandma. “Maybe he’s fallen asleep. Or decided to clean the fish there, right away. With men you never know.”
Her voice is sweet and thick as honey, but my mother is hard to fool. She gets up, spreads a newspaper on the table in the veranda, and pours the gooseberries out to clean. Instead of cleaning, though, she sits in front of the berry mound and pulls off bits of skin around her fingernails.
They don’t say anything for a while, and we watch Dedushka outside pruning the old pear tree, clipping off branches and rubbing the fresh cuts with something white from a can.
Then it’s two in the afternoon, and three, and four.
“I shouldn’t have let him go. I felt something would happen, felt it right here,” says my mother and drives her fist into her chest.
“Men are men,” Grandma says. “They’ll do what they want.” She shuffles around the veranda, back and forth, pausing by the window to look at Dedushka, who is now pulling out the last handfuls of dill. They are wilted and sinewy, good only for pickling, with yellow umbrellas of blossoms on the top.
“I should have said no,” says my mother. “Just no, you cannot go. And now—here we are.” She opens her hands as if presenting us with the news we already know. Lamenting her own softness, she seems to take this anxious waiting, this possibility of the unspeakable, as punishment for her lenience. Had she been a little stronger, a bit more willful and persistent, the three of us wouldn’t be in the veranda now, avoiding looking at the clock.
“There could’ve been a storm. It’s the Gulf of Finland. It’s the Baltic Sea, after all,” says my mother, adding another log to the blaze of her worry.
Although I participate in this restless waiting, I know my father is safe. Nothing could have happened to him. Nothing could ever happen to him. He is a fisherman, he has three rods and knows how to hook a perfect worm. He knows how to work the oars so that the boat glides noiselessly and turns at a slightest nudge from his hand. In case of a storm, he will simply row hard and fast, stronger than the waves. He is invincible, my father. I know he is waiting somewhere, tired of being told what to do, sick of Dedushka’s commandeering, testing them all with his absence.
At eight, when dusk begins to dissolve the trees’ contours, he staggers across the field, lumbers up the porch steps, and collapses on the couch. I wiggle next to him, but he waves me away. My mother brings him tea, but he waves that away, too.
I glare triumphantly at both my mother and Grandma, letting them know with my eyes that my father stretched on the couch is an indelible proof that I’ve been right all along, that the only thing their worrying did was make him seem weak and vulnerable, as if he could ever succumb to a storm. As if he could succumb to anything.
“So what happened?” asks my mother, her voice tinged with the remains of anguish but also with a demand to know what it was that kept her and Grandma looking at the clock, forced to come up with reasons why a man would be hours late to return home.
There was a storm, he says, a storm he survived by being able to maneuver the boat into a marshy creek—a piece of damn luck—where he tied the boat to a tree and huddled until it was safe to leave.
My mother gasps, but I am the only one to see it because she quickly turns away, and the hands that she held up to her chest are now wiping her dress at her thighs.
I watch my father close his eyes and fall asleep. I watch my mother bring a blanket into the veranda and spread it over him and tuck the sides under his shoulders and his knees. He turns on his side and puts his elbows over his ears as though he doesn’t want to hear any more ruckus over his absence.
I knew my father was stronger than the storm, stronger than anyone here thought he was. I knew he would be all right.
5. Lenin and Squirrels
M
Y THIRD-GRADE TEACHER
, V
ERA
Pavlovna, is bony and tall, a brown cardigan trailing from her shoulders, stiff as a clothes hanger. She teaches arithmetic, Soviet history, and Russian. In her class we copy exercises from the textbook into lined, skinny notebooks as she walks around the room, peering down over our heads, praising the uniform strokes of our handwriting.