“Hold! father, hold! Hear me but for one moment! Tax me not with impurity, nor think that I have erred from the warmth of temperament. Long before I took the veil, Raymond was master of my heart: he inspired me with the purest, the most irreproachable passion, and was on the point of becoming my lawful husband. An horrible adventure, and the treachery of a relation, separated us from each other. I believed him for ever lost to me, and threw myself into a convent from motives of despair. Accident again united us; I could not refuse myself the melancholy pleasure of mingling my tears with his. We met nightly in the gardens of St. Clare, and in an unguarded moment I violated my vows of chastity. I shall soon become a mother. Reverend Ambrosio, take compassion on me; take compassion on the innocent being whose existence is attached to mine. If you discover my imprudence to the domina, both of us are lost. The punishment which the laws of St. Clare assign to unfortunates like myself, is most severe and cruel. Worthy, worthy father! let not your own untainted conscience render you unfeeling towards those less able to withstand temptation! Let not mercy be the only virtue of which your heart is unsusceptible! Pity me, most reverend! Restore my letter, nor doom me to inevitable destruction!”
“Your boldness confounds me. Shall
I
conceal your crime—
I
whom you have deceived by your feigned confession?—No, daughter, no. I will render you a more essential service. I will rescue you from perdition, in spite of yourself. Penance and mortification shall expiate your offence, and severity force you back to the paths of holiness. What, ho! Mother St. Agatha!”
“Father! by all that is sacred, by all that is most dear to you, I supplicate, I entreat——”
“Release me. I will not hear you. Where is the domina? Mother St. Agatha, where are you?”
The door of the vestry opened, and the prioress entered the chapel, followed by her nuns.
“Cruel, cruel!” exclaimed Agnes, relinquishing her hold.
Wild and desperate, she threw herself upon the ground, beating her bosom, and rending her veil in all the delirium of despair. The nuns gazed with astonishment upon the scene before them. The friar now presented the fatal paper to the prioress, informed her of the manner in which he had found it, and added, that it was her business to decide what penance the delinquent merited.
While she perused the letter, the domina’s countenance grew inflamed with passion. What! such a crime committed in her convent, and made known to Ambrosio, to the idol of Madrid, to the man whom she was most anxious to impress with the opinion of the strictness and regularity of her house! Words were inadequate to express her fury. She was silent, and darted upon the prostrate nun looks of menace and malignity.
“Away with her to the convent!” said she at length to some of her attendants.
Two of the oldest nuns now approaching Agnes, raised her forcibly from the ground, and prepared to conduct her from the chapel.
“What!” she exclaimed suddenly, shaking off their hold with distracted gestures, “is all hope then lost? Already do you drag me to punishment? Where are you, Raymond? Oh! save me! save me!” Then casting upon the abbot a frantic look, “Hear me!” she continued, “man of an hard heart! Hear me, proud, stern, and cruel! You could have saved me; you could have restored me to happiness and virtue, but would not; you are the destroyer of my soul; you are my murderer, and on you fall the curse of my death and my unborn infant’s! Insolent in your yet-unshaken virtue, you disdained the prayers of a penitent; but God will shew mercy, though you shew none. And where is the merit of your boasted virtue? What temptations have you vanquished? Coward! you have fled from it, not opposed seduction. But the day of trial will arrive. Oh! then when you yield to impetuous passions; when you feel that man is weak, and born to err; when, shuddering, you look back upon your crimes, and solicit, with terror, the mercy of your God, oh! in that fearful moment think upon me! think upon your cruelty! think upon Agnes, and despair of pardon.”
As she uttered these last words, her strength was exhausted, and she sunk inanimate upon the bosom of a nun who stood near her. She was immediately conveyed from the chapel, and her companions followed her.
Ambrosio had not listened to her reproaches without emotion. A secret pang at his heart made him feel that he had treated this unfortunate with too great severity. He therefore detained the prioress, and ventured to pronounce some words in favour of the delinquent.
“The violence of her despair,” said he, “proves that at least vice is not become familiar to her. Perhaps, by treating her with somewhat less rigour than is generally practised, and mitigating in some degree the accustomed penance——”
“Mitigate it, father?” interrupted the lady prioress: “Not I, believe me. The laws of our order are strict and severe; they have fallen into disuse of late; but the crime of Agnes shews me the necessity of their revival. I go to signify my intention to the convent, and Agnes shall be the first to feel the rigour of those laws, which shall be obeyed to the very letter. Father, farewell!”
Thus saying, she hastened out of the chapel.
“I have done my duty,” said Ambrosio to himself.
Still did he not feel perfectly satisfied by this reflection. To dissipate the unpleasant ideas which this scene had excited in him, upon quitting the chapel he descended into the abbey-garden. In all Madrid there was no spot more beautiful, or better regulated. It was laid out with the most exquisite taste; the choicest flowers adorned it in the height of luxuriance, and, though artfully arranged, seemed only planted by the hand of Nature. Fountains, springing from basons of white marble, cooled the air with perpetual showers; and the walls were entirely covered by jessamine, vines, and honey-suckles. The hour now added to the beauty of the scene. The full moon, ranging through a blue and cloudless sky, shed upon the trees a trembling lustre, and the waters of the fountains sparkled in the silver beam; a gentle breeze breathed the fragrance of orange-blossoms along the alleys, and the nightingale poured forth her melodious murmur from the shelter of an artificial wilderness. Thither the abbot bent his steps.
In the bosom of this little grove stood a rustic grotto, formed in imitation of an hermitage. The walls were constructed of roots of trees, and the interstices filled up with moss and ivy. Seats of turf were placed on either side, and a natural cascade fell from the rock above. Buried in himself, the monk approached the spot. The universal calm had communicated itself to his bosom, and a voluptuous tranquillity spread languor through his soul.
He reached the hermitage, and was entering to repose himself, when he stopped on perceiving it to be already occupied. Extended upon one of the banks lay a man in a melancholy posture. His head was supported upon his arm, and he seemed lost in meditation. The monk drew nearer, and recognised Rosario: he watched him in silence, and entered not the hermitage. After some minutes the youth raised his eyes, and fixed them mournfully upon the opposite wall.
“Yes,” said he, with a deep and plaintive sigh, “I feel all the happiness of thy situation, all the misery of my own. Happy were I, could I think like thee! Could I look like thee with disgust upon mankind, could bury myself for ever in some impenetrable solitude, and forget that the world holds beings deserving to be loved! O God! what a blessing would misanthropy be to me!”
“That is a singular thought, Rosario,” said the abbot, entering the grotto.
“You here, reverend father?” cried the novice.
At the same time starting from his place in confusion, he drew his cowl hastily over his face. Ambrosio seated himself upon the bank, and obliged the youth to place himself by him.
“You must not indulge this disposition to melancholy,” said he: “What can possibly have made you view in so desirable a light, misanthropy, of all sentiments the most hateful?”
“The perusal of these verses, father, which till now had escaped my observation. The brightness of the moon-beams permitted my reading them; and, oh! how I envy the feelings of the writer!”
As he said this, he pointed to a marble tablet fixed against the opposite wall: on it were engraved the following lines:
I
NSCRIPTION IN AN
H
ERMITAGE
.
Whoe’er thou art these lines now reading,
Think not, though from the world receding,
I joy my lonely days to lead in
This desert drear,
That with remorse a conscience bleeding
Hath led me here.
No thought of guilt my bosom sours:
Free-willed I fled from courtly bowers;
For well I saw in halls and towers,
That Lust and Pride,
The Arch-fiend’s dearest darkest powers,
In state preside.
I saw mankind with vice incrusted;
I saw that Honour’s sword was rusted;
That few for aught but folly lusted;
That he was still deceiv’d, who trusted
In love or friend;
And hither came, with men disgusted,
My life to end.
In this lone cave, in garments lowly,
Alike a foe to noisy folly
And brow-bent gloomy melancholy,
I wear away
My life, and in my office holy
Consume the day.
Content and comfort bless me more in
This grot, than e’er I felt before in
A palace; and with thoughts still soaring
To God on high,
Each night and morn with voice imploring
This wish I sigh:
“Let me, O Lord! from life retire,
Unknown each guilty worldly fire,
Remorseful throb, or loose desire;
And when I die,
Let me in this belief expire,
To God I fly!”
Stranger, if, full of youth and riot,
As yet no grief has marred thy quiet,
Thou haply throw’st a scornful eye at
The Hermit’s prayer:
But if thou hast a cause to sigh at
Thy fault, or care;
If thou hast known false love’s vexation,
Or hast been exil’d from thy nation,
Or guilt affrights thy contemplation,
And makes thee pine;
Oh! how must thou lament
thy
station,
And envy mine!
“Were it possible,” said the friar, “for man to be so totally wrapped up in himself as to live in absolute seclusion from human nature, and could yet feel the contented tranquillity which these lines express, I allow that the situation would be more desirable, than to live in a world so pregnant with every vice and every folly. But this never can be the case. This inscription was merely placed here for the ornament of the grotto, and the sentiments and the hermit are equally imaginary. Man was born for society. However little he may be attached to the world, he never can wholly forget it, or bear to be wholly forgotten by it. Disgusted at the guilt or absurdity of mankind, the misanthrope flies from it; he resolves to become an hermit, and buries himself in the cavern of some gloomy rock. While hate inflames his bosom, possibly he may feel contented with his situation: but when his passions begin to cool; when Time has mellowed his sorrows, and healed those wounds which he bore with him to his solitude, think you that Content becomes his companion? Ah! no, Rosario. No longer sustained by the violence of his passions, he feels all the monotony of his way of living, and his heart becomes the prey of ennui and weariness. He looks round, and finds himself alone in the universe: the love of society revives in his bosom, and he pants to return to that world which he has abandoned. Nature loses all her charms in his eyes: no one is near him to point out her beauties, or share in his admiration of her excellence and variety. Propped upon the fragment of some rock, he gazes upon the tumbling water-fall with a vacant eye; he views, without emotion, the glory of the setting sun. Slowly he returns to his cell at evening, for no one there is anxious for his arrival; he has no comfort in his solitary, unsavoury meal: he throws himself upon his couch of moss despondent and dissatisfied, and wakes only to pass a day as joyless, as monotonous as the former.”
“You amaze me, father! Suppose that circumstances condemned you to solitude; would not the duties of religion, and the consciousness of a life well spent, communicate to your heart that calm which——”
“I should deceive myself, did I fancy that they could. I am convinced of the contrary, and that all my fortitude would not prevent me from yielding to melancholy and disgust. After consuming the day in study, if you knew my pleasure at meeting my brethren in the evening! After passing many a long hour in solitude, if I could express to you the joy which I feel at once more beholding a fellow-creature! ’Tis in this particular that I place the principal merit of a monastic institution. It secludes man from the temptations of vice; it procures that leisure necessary for the proper service of the Supreme; it spares him the mortification of witnessing the crimes of the worldly, and yet permits him to enjoy the blessings of society. And do you, Rosario, do you envy an hermit’s life? Can you be thus blind to the happiness of your situation? Reflect upon it for a moment. This abbey is become your asylum: your regularity, your gentleness, your talents have rendered you the object of universal esteem: you are secluded from the world which you profess to hate; yet you remain in possession of the benefits of society, and that a society composed of the most estimable of mankind.”