Read The Correspondence Artist Online

Authors: Barbara Browning

The Correspondence Artist (23 page)

BOOK: The Correspondence Artist
7.4Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads
 
Tomorrow we're going to the Bowery Poetry Club to see Clement read from Mayakovsky's poetry (there's a new book out about him). Clement sent me a hilarious e-mail in response to the invitation to Sandro's birthday:
 
>Right now the Nigerian mosque on Myrtle Avenue is ululating in honour of the
 
>Prophet's (upon him be peace) birthday, and it has caused the normally restive folk
 
>in these parts to become silent and meditative. I assume Sandro's mustering will
 
>have a totally dissimilar character.
 
>Only those proverbially riotous equines could keep me from such an assembly. I
 
>have only to find a monstrous and unacceptable gift.
 
>Petrified,
 
>CVJ
 
>p.s. “Janis Joplin”?
 
I wrote this message shortly after the last time we saw each other. And four days later, I wrote this one:
 
 
Thursday, March 27, 2008, 8:31 a.m.
Subject: Mayakovsky
 
Monday night we went to that reading of poems by Mayakovsky. Clement read in Russian and English. He was dressed like a fop, completely charming. There were several other readers – some actors, and some academics. It was in a poetry bar on the Bowery, and they projected beautiful photographs of Mayakovsky on the wall the whole time. Sandro was captivated, of course, and asked for a book of Mayakovsky's poems for his birthday.
 
When they recited that line from “A Cloud in Trousers” – “Mama, tell my sisters, Ljuda and Olja…,” I remembered a poem I'd written when I was 21 in which I stole this line. I just found it. Will attach.
 
Sandro's playing piano so well it's frightening. Today's his birthday. 15, going on 70. I can't explain it.
 
Florence is great, back in town. We're hanging out this afternoon.
 
I need to start a new writing project I think, and maybe find a new lover. I'll see my ex next week probably but that's a little complicated.
 
And you, little frog, are you feeling less tired? Did you call the yoga instructor?
 
 
I did attach the poem. Here it is:
But We Were Led to Believe that We Were Going Somewhere
 
 
Yesterday we left for good. We climbed
Into a great fish, and took our seats behind
Its fat, red heart. Through the fish's skin the sea
 
Looked green. We watched the telephone poles skip by,
And the wires stretch out like muscles along the air.
We are trying to derive our emotions now from bare
 
Cold places. I believe that you were right
About our lot. We will always be too late
For something – fumbling for our tickets, sick
 
At heart, and getting stranded on some dock.
Looking at each other. Feeling lost,
And calling home. “Mama. Tell my sisters,
 
Ljuda and Olja, that there's no way out.”
There's no way out of here. You know that, don't
You? Damn it! We wanted so badly to arrive
 
In time. Now look at us: caught in this grave
And hostile, slanted light. “As for the future,
It doesn't belong to us either. I am sure
 
That in a few decades we shall be cruelly labeled
As products of the past millennium.” They told
Us so. Oh, we really thought we were “someone.”
 
We spent the whole night talking of things to come.
I cried a little during the writing of this section, but I was crying for Marcos, because he was afraid of dying, and also because Sandro broke up with Joplin.
I
t's coming to the end and so I allowed myself a chronological glitch. Sometimes when I knit things, I like to leave in a mistake or two, because it seems to make the project more personal. In case you didn't notice: I only taught the paramour the expression “morning wood” last March, which was after the purloined e-mail and the catastrophe, whichever version you choose.
For the most part, I've stuck with the actual chronology. I suspended a little the timing of the climax to allow for maximum flexibility, but naturally I've changed and added all kinds of details. This is a work of fiction. That was the point.
I've been composing in my head the cover letter I'll send with this manuscript when I mail it to the paramour. I want to make it as tender as possible. I realize I'm probably driving a nail into the coffin of our love affair. Still, I would like to be my lover's friend forever or something like that. I think that's really the most optimistic version of the 60-83 scenario.
 
 
Sunday, October 30, 2005, 11:17 p.m.
Subject: bruised
 
You said that your memory of the film was bruised, like a fragile membrane. Mine too. I think that's the quality that moved me. It has everything to do with the tango. A kind of hyper-sensitivity that's sexual and irritating at the same time. Frictive.
 
He made Happy Together in 1997, just before the government changed in Hong Kong, and some people at the time said that it was an allegory of the postcolonial state. A sick and exhausted love that expresses itself sometimes through violence. And neither side wants to give it up. Which also has to do with tango. And Argentina. Tango also has a complicated history of men dancing together. I found all of this interesting – principally because there are a lot of films about tango but for me none of them explores the implications (political, sexual, aesthetic) of the dance with as much subtlety as this film about two Chinese men in Buenos Aires. But the thing that stayed with me, to tell the truth, was that sensation of a contusion that you talked about.
 
I didn't see In the Mood for Love, which everybody says is so interesting. I liked 2046 which came out this year. Chungking Express and the other one whose name I forgot are very sexy and rapturous but a little bit MTV, which I think might bother you. 2046 is also very stylized in the way it's shot but there's enough that's complicated about the way he thinks about narrative time and obsessive love that it seems to merit all that excessive beauty. Also the beauty of the women. And Tony Leung, who is such a great movie star.
 
 
Of course it's hard for me to read this e-mail now and not reflect on my relationship with Binh. It would be dramatic and excessive to call this a “sick and exhausted love that expresses itself sometimes through violence.” Even though everything began with that scene of Coca-Cola and tumult, the truth is that Binh and I are both very gentle people. You may remember that I told Tzipi that my aggression was generally of the passive variety. I think you could say the same of Binh.
But of course I also think about that postcolonial allegory. It's not uncomplicated that I'm American and he's Vietnamese.
I thought about visiting him in Hanoi. I think I mentioned, I was reading some guidebooks as research. But I ended up feeling that trip would just be too hard for me. It's that white liberal guilt.
Once I told Binh that I thought maybe it was good that in certain respects – like gender – he held the privileged position, while in others – like nation – I did. I'm not sure who held the privilege in age.
 
 
 
Last summer Binh flew down to Antarctica. Because there was no wireless or BlackBerry reception, we were out of contact for several days. He'd gone down there to collaborate with his friend DJ Spooky. Spooky was sampling the sound of the icebergs melting. Binh was going to help him shoot the digital images. Obviously, Spooky wanted to make a statement about global warming. In the YouTube teaser he made for this project before going down there, Spooky mentions that the Greeks made up the idea of Antarctica. They had formulated the idea of the Arctic from the constellation of Arktos (the bear), and figured there must be a corresponding ant-Arktos on the other end of the world. Spooky says, “They never actually went there, it was just a guess.”
This is interesting because Simone wrote Algren that “on the moon” letter from the Arctic Circle, when she traveled to the north of Sweden with Jean Paul Sartre.
 
 
Tuesday, August 2, 2005, 10:28 p.m.
Subject: conceptual art
 
Yesterday morning a guy stopped me on the street. He was young and handsome, with an afro. He said his name was
Ben. He said that I was beautiful and he asked to take a picture with me. He gave his camera to a woman and asked her to take our picture. He embraced me as though I were his very close friend. He asked her to take another picture. He kissed me on the cheek with so much tenderness. In the picture, it's going to look as though I were the great love of his life. He thanked me. I don't know if he was crazy or if he was a conceptual artist. I liked it.
 
You said you hate cell phones. Me too. I only use mine to communicate with Sandro, because he goes out a lot on his own. My mother gets furious with people who speak loudly on cell phones on the street. When she came to visit us, she would pass these people and say, not very discreetly, “Shut up.” I also don't know if my mother is a little crazy or a conceptual artist.
 
It's hot here. Sandro and I are starting to count the days until we go to Paris.
 
 
Look, this message was from very early in the correspondence. I picked it out because it says something about conceptual art. Although Binh is a conceptual artist, of course, the paramour is not somebody you would refer to in these terms. After I sent this e-mail, I was speaking to my friend Raul, who in fact
is
a conceptual artist, and I told him this same story of the guy with the camera on the street. I had found this a very touching encounter. But Raul informed me that this is the oldest trick in the book. Guys who do this, he explained, are generally pickpockets. They get you all close like this, and you're busy smiling for the camera, and they reach into your bag and take your wallet. That was disappointing. The good news is, the guy didn't actually get anything. None of my cash or cards was missing. I came out of the encounter entirely unscathed. And if Raul
hadn't told me I'd been had, I would have gone on thinking that that guy might have treasured that photograph of us together for years, and it would have looked like I was the love of his life.
I wish he hadn't told me.
 
 
 
Speaking of the deceptive use of photography, this is the actual, uncropped photo from my early correspondence with Binh:
That's my hand, of course. I already told you that I'm the one who's been sending digital images as attachments all this time. So it should really come as no surprise that I, not Binh, was the one to proffer my heart on a plate. Interpret that as you will – but it's evident that there was again a bit of wishful thinking in attributing the gesture to my lover. Fiction affords the convenient possibility of switching things around. You could also ask yourself what it means that I insisted that Binh was an artist of genius, considering that I actually shot that uncanny still of my lazy eye with the antiquated little webcam. And I didn't even show you the one I took of my vulva. It's very poetic.
The titles of Tzipi's novels were also culled from my own unpublished manuscripts.
BOOK: The Correspondence Artist
7.4Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

Shift by Kim Curran
Try Not to Breathe by Jennifer R. Hubbard
After the Fireworks by Aldous Huxley
Salvation of the Damned by Theresa Meyers
On Her Knees by Jenika Snow
Fancy White Trash by Marjetta Geerling


readsbookonline.com Copyright 2016 - 2024