Is That a Fish in Your Ear? (4 page)

akuyaku
. A co-translation is a
ky
yaku
or
g
yaku
; a draft translation, or
shitayaku
, may be polished through a process of “supervising translation” or
kan’yaku
, without it becoming a
ky
yaku
or
g
yaku
. Translations are given different names depending on the approach they take to the original: they can be
chokuyaku
(literally, “direct translation”),
chikugoyaku
(“word-for-word translation”),
iyaku
(“sense translation”),
taiyaku
(“translation presented with the original text on facing pages”), or, in the case of translations of works by Sidney Sheldon, Danielle Steel, John Grisham, and other popular American writers,
ch
yaku

Other books

He's No Prince Charming by LuAnn McLane
Take No Farewell - Retail by Robert Goddard
Last Another Day by Higgins,Baileigh
Sweeter than Birdsong by Rosslyn Elliott
OMEGA Exile by Stephen Arseneault
Baron of the North by Griff Hosker
The Baker Street Translation by Michael Robertson
Enduring Love by Ian McEwan


readsbookonline.com Copyright 2016 - 2024