From the Fifteenth District (33 page)

He sat reading, waiting for her to serve him. He was a stone out of a stony generation. Talking to him was like lifting a stone out of water. He never resisted, but if you let go for even a second he sank and came to rest on a dark sea floor. More than one of her soft-tempered lovers had tried to make a friend of him, but they had always given up, as they did with everything. How could she give up? She loved him. She felt shamed because it had not been in her to control armies, history, his stony watery world. From the moment he appeared in the kitchen doorway, passive, vacant, starting to live again only because this was morning, she began all over: “Don’t you feel well?” “Are you all right?” “Why can’t you smile?” – though the loudest sentence was in silence: Ask me how I am.

After he left Budapest (got his first passport, flew to Glasgow with a soccer team, never came back) she became another sort of person, an émigré’s mother. She shed the last of her unimportant lovers and with the money her son was soon able to send she bought a white blouse, combs that would
pin her hair away from her face, and a blue kimono. She remembered long, tender conversations they had had together, and she got up early in the morning to see if a letter had come from him and then to write one of her own describing everything she thought and did. His letters to his mother said, Tell me about your headaches, are you still drinking too strong coffee, tell me the weather, the names of streets, if you still bake poppy-seed cakes.

She had never been any sort of a cook, but it seemed to her that, yes, she had baked for him, perhaps in their early years together, which she looked back upon as golden, and lighter than thistledown.

On Saturday afternoons she put on a hat and soft gray gloves and went to the Vörösmarty Café. It had once had a French name, Gerbeaud, and the circle of émigrés’ mothers who met to exchange news and pictures of grandchildren still called it that. “Gerbeaud” was a sign of caste and the mark of a generation, too. Like herself, the women wore hats and sometimes scarves of fur, and each carried a stuffed handbag she would not have left behind on a tabletop for even a second. Their sons’ letters looked overstamped, like those he sent her now. She had not been so certain of her rank before, or felt so quietly sure, so well thought of. A social order prevailed, as it does everywhere. The aristocrats were those whose children had never left Europe; the poorest of the poor were not likely ever to see their sons again, for they had gone to Chile and South Africa. Switzerland was superior to California. A city earned more points than a town. There was no mistaking her precedence here; she was a grand duchess. If Glasgow was unfamiliar, the very sound of it somehow rang with merit. She always had a new letter to show, which was another symbol of
one’s station, and they were warm messages, concerned about her health, praising her remembered skill with pies and cakes. Some mothers were condemned to a lowly status only because their children forgot to write. Others had to be satisfied with notes from foreign daughters-in-law, which were often sent from table to table before an adequate reading could be obtained. Here again she was in demand, for she read three foreign languages, which suggested a background of governesses and careful schools. She might have left it at that, but her trump credentials were in plain sight. These were the gifts he bestowed – the scarves and pastel sweaters, the earrings and gloves.

What she could not do was bring the émigré ritual to its final celebration; it required a passport, a plane ticket, and a visit to the absent son. She would never deliver into his hands the three immutable presents, which were family jewelry, family photographs, and a cake. Any mother travelling to within even a few miles of another woman’s son was commissioned to take all three. The cake was a bother to carry, for the traveller usually had one of her own, but who could say no? They all knew the cake’s true value. Look at the way her own son claimed his share of nourishment from a mother whose cooking had always been a joke.

No one had ever been close to Scotland, and if she had not applied for her own passport or looked up flight schedules it was for a good reason: her son had never suggested she come. And yet, denied even the bliss of sewing a garnet clip into a brassière to be smuggled to an unknown daughter-in-law, she still knew she was blessed. Other women were dismissed, forgotten. More than one had confided, “My son might as well be dead.” She did not think of him as dead – how could she? – but
as a coin that had dropped unheard, had rolled crazily, lay still. She knew the name of his car, of his street, she had seen pictures of them, but what did she know?

A
fter he disappeared, as soon as she had made certain he was safe and alive, she rented his room to a student, who stayed with her for three years in conditions of some discomfort, for she had refused, at first, to remove anything belonging to her son. His books were sacred. His records were not to be played. The records had been quite valuable at one time; they were early American rock slipped in by way of Vienna and sold at a murderous rate of exchange. These collected dust now, like his albums of pictures – like the tenant student’s things too, for although she pinned her hair up with combs and wore a spotless blouse, she was still no better a housekeeper. Her tenant studied forestry. He was a bumpkin, and somewhat afraid of her. She could never have mistaken him for a son. He crept in and out and brought her flowers. One day she played a record for him, to which he listened with deference rather than interest, and she remembered herself, at eighteen, hearing with the same anxious boredom a warped scene from “Die Walküre,” both singers now long dead. Having a student in the flat did not make her feel she was in touch with her son, or even with his generation. His room changed meanwhile; even its smell was no longer the same. She began to wonder what his voice had been like. She could see him, she dreamed of him often, but her dreams and memories were like films with the sound track removed.

The bumpkin departed, and she took in his place a future art historian – the regime produced these in awesome numbers
Now – who gave way, in turn, to the neurasthenic widow of a poet. The poet’s widow was taken over in time by her children, and replaced by a couple of young librarians. And then came two persons not quite chosen by herself. She could have refused them, but thought it wiser not to. They were an old man and his pregnant granddaughter. They seemed to be brokenly poor; the granddaughter almost to the end of her term worked long hours in a plasma laboratory. And yet they appeared endowed with dark, important connections: no sooner were they installed than she was granted a telephone, which her tenants never used without asking, and only for laconic messages – the grandfather to state that his granddaughter was not yet at home, or the girl to take down the day and hour of a meeting somewhere. After the granddaughter had her baby they became four in a flat that had barely been comfortable for two. She cleared out the last of her son’s records and his remaining books (the rest had long ago been sold or stolen), and she tried to establish a set of rules. For one, she made it a point to remain in the kitchen when her tenants took their meals. This was her home; it was not strictly a shared and still less a communal Russian apartment. But she could go only so far: it was at Gerbeaud’s that she ranked as a grand duchess. These people reckoned differently, and on their terms she was, if not at the foot of the ladder, then dangerously to one side of it; she had an émigré son, she received gifts and money from abroad, and she led in terms of the common good a parasitic existence. They were careful, even polite, but they were installed. She was inhabited by them, as by an illness one must learn to endure.

It was around this time – when her careless, undusted, but somehow pure rooms became a slum, festooned with washing,
reeking of boiling milk, where she was seldom alone or quiet – that she began to drift away from an idea she had held about her age and time. Where, exactly, was the youth she recalled as happy? What had been its shape, its color? All that golden dust had not belonged to her – it had been part of her mother. It was her mother who had floated like thistledown, smiled, lived with three servants on call, stood with a false charming gaucherie, an arm behind her, an elbow grasped. That simulated awkwardness took suppleness and training; it required something her generation had not been granted, which was time. Her mother had let her coat fall on the floor because coats were replaceable then, not only because there had been someone to pick it up. She had carried a little curling iron in her handbag. When she quarrelled with her husband, she went to the station and climbed into a train marked “Budapest-Vienna-Rome,” and her husband had thought it no more than amusing to have to fetch her back. Slowly, as “eighteen” came to mean an age much younger than her son’s, as he grew older in Scotland, married, had a child, began slipping English words into his letters, went on about fictitious apple or poppy-seed cakes, she parted without pain from a soft, troubled memory, from an old gray film about porters wheeling steamer trunks, white fur wraps, bunches of violets, champagne. It was gone: it had never been. She and her son were both mistaken, and yet they had never been closer. Now that she had the telephone, he called her on Easter Sunday, and on Christmas Eve, and on her birthday. His wife had spoken to her in English:

“It’s snowing here. Is it snowing in Budapest?”

“It quite often snows.”

“I hope we can meet soon.”

“That would be pleasant.”

His wife’s parents sent her Christmas greetings with stern Biblical messages, as if they judged her, by way of her son, to be frivolous, without a proper God. At least they knew now that she spoke correct English; on the other hand, perhaps they were simple souls unable to imagine that anything but English could ever be.

They were not out of touch; nor did he neglect her. No one could say that he had. He had never missed a monthly transfer of money, he was faithful about sending his overstamped letters and the colored snapshots of his wife, his child, their Christmas tree, and his wife’s parents side by side upon a modern-looking sofa. One unposed picture had him up a ladder pasting sheets of plastic tiles on a kitchen wall. She could not understand the meaning of this photograph, in which he wore jeans and a sweater that might have been knitted by an untalented child. His hair had grown long, it straggled in brown mouse-tails over the collar of the lamentable pullover. He stood in profile, so that she could see just half of a new and abundant mustache. Also – and this might have been owing to the way he stood, because he had to sway to hold his balance – he looked as if he might have become, well, a trifle stout. This was a picture she never showed anyone at Vörösmarty Place, though she examined it often, by several kinds of light. What did it mean, what was its secret expression? She looked for the invisible ink that might describe her son as a husband and father. He was twenty-eight, he had a mustache, he worked in his own home as a common laborer.

She said to herself, I never let him lift a finger. I waited on him from the time he opened his eyes.

In response to the ladder picture she employed a photographer, a former schoolfriend of her son’s, to take a fiercely
lighted portrait of her sitting on her divan-bed with a volume of Impressionist reproductions opened on her lap. She wore a string of garnets and turned her head proudly, without gaping or grinning. From the background wall she had removed a picture of clouds taken by her son, then a talented amateur, and hung in its stead a framed parchment that proved her mother’s family had been ennobled. Actually a whole town had been ennobled at a stroke, but the parchment was legal and real. Normally it would not have been in her to display the skin of the dog, as these things were named, but perhaps her son’s wife, looking at the new proud picture of his mother, might inquire, “What is that, there on the wall?”

She wrote him almost every morning – she had for years, now. At night her thoughts were morbid, unchecked, and she might have been likely to tell about her dreams or to describe the insignificant sadness of a lifetime, or to recall the mornings when he had eaten breakfast in silence, when talking to him had been like lifting a stone. Her letters held none of those things. She wrote wearing her blue, clean, now elderly kimono, sitting at the end of her kitchen table, while her tenants ate and quarrelled endlessly.

She had a long back-slanting hand she had once been told was the hand of a liar. Upside down the letter looked like a shower of rain. It was strange, mysterious, she wrote, to be here in the kitchen with the winter sun on the sparkling window (it was grimy, in fact; but she was seeing quite another window as she wrote) and the tenant granddaughter, whose name was Ilona, home late on a weekday. Ilona and the baby and the grandfather were all three going to a funeral this morning. It seemed a joyous sort of excursion because someone was fetching them by car; that in itself was an indication of their sombre
connections. It explained, in shorthand, why she had not squarely refused to take them in. She wrote that the neighbors’ radios could be heard faintly like the sounds of life breaking into a fever, and about Ilona preparing a boiled egg for the baby, drawing a face on the shell to make it interesting, and the baby opening his mouth, patting the table in a broken rhythm, patting crumbs with a spread-out hand. Here in the old kitchen she shared a wintry, secret, morning life with strangers.

Grandfather wore a hearing aid, but he had taken it apart, and it lay now on the table like parts of a doll’s skull. Wearing it at breakfast kept him from enjoying his food. Spectacles bothered him, too. He made a noise eating, because he could not hear himself; nor did he see the mess around his cup and plate.

“Worse than an infant!” his granddaughter cried. She had a cross-looking little Tartar face. She tore squares of newspaper, one to go on the floor, another for underneath his plate. He scattered sugar and pipe ash and crusts and the pieces of his hearing aid. At the same time he was trying to attend to a crossword puzzle, which he looked at with a magnifying glass. But he still would not put his spectacles on, because they interfered with his food. Being deaf, he travelled alone in his memories and sometimes came out with just anything. His mind plodded back and forth. Looking up from the puzzle he said loudly, “My granddaughter has a diploma. Indeed she has. She worked in a hospital. Yes, she did. Some people think too much of themselves when they have a diploma. They begin to speak pure Hungarian. They try to speak like educated people. Not Ilona! You will never hear one word of good Hungarian from
her
.”

Other books

The Score by Kiki Swinson
Alfie All Alone by Holly Webb
Start by Odette C. Bell
God Save the Sweet Potato Queens by Jill Conner Browne
Keeper of the Stars by Robin Lee Hatcher
Fangs for Nothing by McCarthy, Erin, Love, Kathy
It Burns a Lovely Light by pennington, penny mccann


readsbookonline.com Copyright 2016 - 2024