Read Complete Works of Emile Zola Online
Authors: Émile Zola
“No, there is no danger,” Jacques repeated feverishly. “The house is solid.”
At that moment Marguerite, who had approached the window, tormented by that feeling of curiosity which is the outcome of fear, leant forward like a mad thing and fell, uttering a cry. I threw myself before the window, but could not prevent Jacques plunging into the water. Marguerite had nursed him, and he felt the tenderness of a son for the poor old woman. Babet had risen in terror, with joined hands, at the sound of the two splashes. She remained there, erect, with open mouth and distended eyes, watching the window.
I had seated myself on the wooden handrail, and my ears were ringing with the roar of the flood. I do not know how long it was that Babet and I were in this painful state of stupor, when a voice called to me. It was Jacques who was holding on to the wall beneath the window. I stretched out my hand to him, and he clambered up.
Babet clasped him in her arms. She could sob now; and she relieved herself.
No reference was made to Marguerite. Jacques did not dare say he had been unable to And her, and we did not dare question him anent his search.
He took me apart and brought me back to the window. “Father,” he said to me in an undertone, “there are more than seven feet of water in the courtyard, and the river is still rising. We cannot remain here any longer.”
Jacques was right. The house was falling to pieces, the planks of the outbuildings were going away one by one. Then this death of Marguerite weighed upon us. Babet, bewildered, was beseeching us. Marie alone remained peaceful in the big bed, with her doll between her arms, and slumbering with the happy smile of an angel.
The peril increased at every minute. The water was on the point of reaching the handrail of the window and pouring into the room. Any one would have said that it was an engine of war making the farmhouse totter with regular, dull, hard blows. The current must be running right against the façade, and we could not hope for any human assistance.
“Every minute is precious,” said Jacques in agony. “We shall be crushed beneath the ruins. Let us look for boards, let us make a raft.”
He said that in his excitement. I would naturally have preferred a thousand times to be in the middle of the river, on a few beams lashed together, than beneath the roof of this house which was about to fall in. But where could we lay hands on the beams we required? In a rage I tore the planks from the cupboards, Jacques broke the furniture, we took away the shutters, every piece of wood we could reach. And feeling it was impossible to utilise these fragments, we cast them into the middle of the room in a fury, and continued searching.
Our last hope was departing, we understood our misery and want of power. The water was rising; the harsh voice of the Durance was calling to us in anger. Then, I burst out sobbing, I took Babet in my trembling arms, I begged Jacques to come near us. I wished us all to die in the same embrace.
Jacques had returned to the window. And, suddenly, he exclaimed:
“Father, we are saved! — Come and see.”
The sky was clear. The roof of a shed, torn away by the current, had come to a standstill beneath our window. This roof, which was several yards broad, was formed of light beams and thatch; it floated, and would make a capital raft I joined my hands together and would have worshipped this wood and straw.
Jacques jumped on the roof, after having firmly secured it. He walked on the thatch, making sure it was everywhere strong. The thatch resisted; therefore we could adventure on it without fear.
“Oh! it will carry us all very well,” said Jacques joyfully. “See how little it sinks into the water! The difficulty will be to steer it.”
He looked around him and seized two poles drifting along in the current, as they passed by.
“Ah! here are oars,” he continued. “You will go to the stern, father, and I forward, and we will manœuvre the raft easily. There are not twelve feet of water. Quick, quick! get on board, we must not lose a minute.”
My poor Babet tried to smile. She wrapped little Marie carefully up in her shawl; the child had just woke up, and, quite alarmed, maintained a silence which was broken by deep sobs. I placed a chair before the window and made Babet get on the raft. As I held her in my arms I kissed her with poignant emotion, feeling this kiss was the last.
The water was beginning to pour into the room. Our feet were soaking. I was the last to embark; then I undid the cord The current hurled us against the wall; it required precautions and many efforts to quit the farmhouse.
The fog had little by little dispersed. It was about midnight when we left. The stars were still buried in mist; the moon which was almost at the edge of the horizon, lit up the night with a sort of wan daylight.
The inundation then appeared to us in all its grandiose horror. The valley had become a river. The Durance, swollen to enormous proportions and washing the two hillsides, passed between dark masses of cultivated land, and was the sole thing displaying life in the inanimate space bounded by the horizon. It thundered with a sovereign voice, maintaining in its anger the majesty of its colossal wave. Clumps of trees emerged in places, staining the sheet of pale water with black streaks. Opposite us I recognised the tops of the oaks along the walk; the current carried us towards these branches, which for us were so many reefs. Around the raft floated various kinds of remains, pieces of wood, empty barrels, bundles of grass j the river was bearing along the ruins it had made in its anger.
To the left we perceived the lights of Dourgues — flashes of lanterns moving about in the darkness. The water could not have risen as high as the village; only the low land had been submerged. No doubt assistance would come. We searched the patches of light hanging over the water; it seemed to us at every instant that we heard the sound of oars.
We had started at random. As soon as the raft was in the middle of the current, lost amidst the whirlpools of the river, anguish of mind overtook us again; we almost regretted having left the farm. I sometimes turned round and gazed at the house, which still remained standing, presenting a grey aspect on the white water. Babet, crouching down in the centre of the raft, in the thatch of the roof, was holding little Marie on her knees, the child’s head against her breast, to hide the horror of the river from her. Both were bent double, leaning forward in an embrace, as if reduced in stature by fear. Jacques, standing upright in the front, was leaning on his pole with all his weight; from time to time he cast a rapid glance towards us, and then silently resumed his task. I seconded him as well as I could, but our efforts to reach the bank remained fruitless. Little by little, notwithstanding our poles, which we buried into the mud until we nearly broke them, we drifted into the open; a force that seemed to come from the depths of the water drove us away. The Durance was slowly taking possession of us.
Struggling, bathed in perspiration, we had worked ourselves into a passion; we were fighting with the river as with a living being, seeking to vanquish, wound, kill it. It strained us in its giant-like arms, and our poles in our hands, became weapons which we thrust into its breast It roared, flung its slaver into our faces, wriggled beneath our strokes. We resisted its victory with clenched teeth. We would not be conquered. And we had mad impulses to fell the monster, to calm it with blows from our fists.
We went slowly towards the offing. We were already at the entrance to the oak-tree walk. The dark branches pierced through the water, which they tore with a lamentable sound. Death, perhaps, awaited us there in a collision. I cried out to Jacques to follow the walk by clinging close to the branches. And it was thus that I passed for the last time in the middle of this oak-tree alley, where I had walked in my youth and ripe age In the terrible darkness, above the howling depth, I thought of uncle Lazare, and saw the happy days of my youth smiling at me sadly.
The Durance triumphed at the end of the alley. Our poles no longer touched the bottom. The water bore us along in its impetuous bound of victory. And now it could do what it pleased with us. We gave ourselves up. We went downstream with frightful rapidity. Great clouds, dirty tattered lags hung about the sky; when the moon was hidden there came lugubrious obscurity. Then we rolled in chaos. Enormous billows as black as ink, resembling the backs of fish, bore us along, spinning us round. I could no longer see either Babet or the children. I already felt myself dying.
I know not how long this last run lasted. The moon was suddenly unveiled, and the horizon became clear. And in that light I perceived an immense black mass in front of us which blocked the way, and towards which we were being carried with all the violence of the current. We were lost, we would be broken there Babet had stood upright. She held out little Marie to me: “Take the child,” she exclaimed. “Leave me alone, leave me alone!”
Jacques had already caught Babet in his arms. In a loud voice he said:
“Father, save the little one — I will save mother.”
We had come close to the black mass. I thought I recognised a tree. The shock was terrible, and the raft, split in two, scattered its straw and beams in the whirlpool of water.
I fell, clasping little Marie tightly to me. The icy cold water brought back all my courage. On rising to the surface of the river, I supported the child, I half laid her on my neck and began to swim laboriously. If the little creature had not lost consciousness but had struggled, we should both have remained at the bottom of the deep.
And, whilst I swam, I felt choking with anxiety. I called Jacques, I tried to see in the distance; but I heard nothing save the roar of the waters, I saw naught but the pale sheet of the Durance. Jacques and Babet were at the bottom. She must have clung to him, dragged him down in a deadly strain of her arms. What frightful agony! I wanted to die; I sunk slowly, I was going to find them beneath the black water. And as soon as the flood touched little Marie’s face, I struggled again with impetuous anguish to get near the waterside.
It was thus that I abandoned Babet and Jacques, in despair at having been unable to die with them, still calling out to them in a husky voice. The river cast me on the stones, like one of those bundles of grass it leaves on its way. When I came to myself again, I took my daughter, who was opening her eyes, in my arms. Day was breaking. My winter night was at an end, that terrible night which had been an accomplice in the murder of my wife and son.
At this moment, after years of regret, one last consolation remains to me. I am the icy winter, but I feel the approaching spring stirring within me. As my uncle Lazare said, we never die. I have had four seasons, and here I am returning to the spring, there is my dear Marie commencing the everlasting joys and sorrows over again.
THE END
PARISIAN SKETCHES
Translated by Count C. de Soissons
CONTENTS
THE OLD WOMEN WITH BLUE EYES
LOVE UNDER THE ROOF
THE BOOT-POLISHING VIRGIN
I
SHE is still in bed, with her night-dress open at the neck, a smile on her lips, her head on the pillow, and her eyes still drowsy. One of her arms is quite hidden under her hair, the other is hanging over the side of the bed.
The Count, in his slippers, standing before one of the windows, gently draws up the curtain, smoking a cigar, and absorbed in thought.
You all know her.... She is twenty years of age, but she looks barely sixteen. On her head she wears the most magnificent crown that heaven ever granted to one of its angels — a brownish-gold crown, thick and strong as a horse’s mane, soft as a skein of silk. This wave of fire flows all over her neck, each flaming wisp twisting rebelliously and lengthening out mightily; the curls falling, the tresses sliding down and rolling round, the whole head resplendent, like an aurora. And under the burning mass, in the midst of this splendour, are seen a white delicate neck, creamy shoulders, and a full bosom. This snowy neck, showing itself discreetly in the midst of this fiercely red hair, is irresistibly seductive. When the eyes forget themselves so far as to explore that bust of soft lights and golden shades, passion is kindled and burns; for there you find combined, the wild beast and the child, immodesty and innocence, causing an intoxication which make ardent kisses rise to the lips.
Is she beautiful?... One cannot tell. Her whole face is hidden under masses of hair. She should have a low forehead, with wide eyes of a greyish colour: her nose is doubtless irregular and capricious; her mouth rather big, with rosy lips.
However, what matters it? You could not enter into details of her looks nor determine the exact shape of her face. She intoxicates you at first sight as a strong wine elevates with the first glass. All you can perceive is a dazzling whiteness in the midst of a red flame, a rosy smile, and eyes with the reflection of silver in the sun’s rays. Your head is turned and you are already too much her slave to be able to study her perfections one by one.