Complete Works of Emile Zola (1086 page)

BOOK: Complete Works of Emile Zola
4.52Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Saccard is one of M. Zola’s favourite creations. After figuring in the ‘Fortune des Rougon,’ he played a prominent part in ‘La Curée;’ and he is further alluded to in ‘Doctor Pascal,’ Clotilde, the heroine of that work, being his daughter. Certainly Saccard, the worshipper of Mammon, the man to whom money is everything in life, is a true type of our fin-de-siècle society. It has often occurred to me that in sketching this daring and unscrupulous financier M. Zola must have bethought himself of Mirès, whose name is so closely linked to the history of Second Empire finance. Mirès, however, was a Jew, whereas Saccard is a Jew-hater, and outwardly, at all events, a zealous Roman Catholic. In this respect he reminds one of Bontoux, of Union Générale notoriety, just as Hamelin the engineer reminds one of Feder, Bontoux’s associate. Indeed, the history of M. Zola’s Universal Bank is much the history of the Union Générale. The latter was solemnly blessed by the Pope, and in a like way M. Zola shows us the Universal receiving the Papal benediction. Moreover, the secret object of the Union Générale was to undermine the financial power of the Jews, and in the novel we find a similar purpose ascribed to Saccard’s Bank. The Union, we know, was eventually crushed by the great Israelite financiers, and this again is the fate which overtakes the institution whose meteor-like career is traced in the pages of ‘L’Argent.’

There is a strong Jewish element in this story, and here and there some very unpleasant things are said of the chosen people. It should be remembered, however, that these remarks are the remarks of M. Zola’s characters and not of M. Zola himself. He had to portray certain Jew-haters, and has simply put into their mouths the words which they are constantly using. This statement is not unnecessary, for M. Zola counts many friends and admirers among writers and readers of the Jewish persuasion, and some of them might conceive the language in which their race is spoken of to be expressive of the author’s personal opinions. But such is not the case. M. Zola is remarkably free from racial and religious prejudices. And, after all, I do not think that any Hebrew reader can take exception to the portrait of Gundermann, the great Jew financier, the King of the Money Market, who in a calm methodical way brings about the ruin of Saccard and Hamelin. Gundermann, moreover, really existed and may be readily identified.

In Daigremont, another financier, but a Catholic, we have a combination of Achille Fould and Isaac Pereire. Daigremont’s house is undoubtedly Fould’s, and so is his gallery of paintings. And there are other characters in the story who might in a measure be identified. For instance, readers acquainted with the social history of France during the last half century will doubtless trace a resemblance between the Princess d’Orviedo and a certain foreign Duchess. Then the Viscount de Rohan-Chagot is strangely suggestive of a Rohan-Chabot, whose financial transactions brought him before a court of law during the latter period of the Second Empire. Various personalities are merged in the character of the courtly Marquis de Bohain, that perfect type of the aristocratic rogue; but Rougon is undoubtedly Eugène Rouher tout craché, whatever M. Zola may pretend to the contrary. M. Zola himself will be found in the book, for surely Paul Jordan, the impecunious journalist with ‘an idea for a novel,’ is the author of the Rougon-Macquart series in the far-away days when he lived on the topmost floor of a modest house on the Boulevard de Clichy.

In Huret we are presented with a specimen of the corrupt Deputy, and in this connection it may be pointed out that the venal French legislator by no means dates from the Panama scandals. In fact, there were undoubtedly more corrupt members in the Corps Législatif of the Second Empire than there have ever been in the Parliament of the Third Republic. Only, in those glorious Imperial times, anything approaching a scandal was promptly hushed up, and more than once the Emperor himself personally intervened to shield his peccant supporters. M. Schneider, who presided over the Corps Législatif in its later days, was undoubtedly a very honest man; but it would be impossible to say the same of his predecessors — Walewski, who claimed descent from the great Napoleon, and Morny, who was the little Napoleon’s illegitimate half-brother. It is notorious that Morny made millions of money by trickery and fraud; and that the Emperor himself was well aware of it was proved conclusively by the papers found in his cabinet at the Tuileries after the Revolution of 1870. Roguery being thus freely practised in high places, a considerable number of Deputies undoubtedly opined that there was no occasion for them to remain honest.

‘L’Argent,’ however, is no mere story of swindling and corruption. Whilst proving that money is the root of much evil, it also shows that it is the source of much good. It does not merely depict the world of finance; it gives us glimpses of the charitable rich, the decayed noblesse striving to keep up appearances, the thrifty and the struggling poor. Further, it appears to me to be a less contemplative work than many of M. Zola’s novels. It possesses in no small degree that quality of ‘action’ in which, according to some critics, the great naturaliste’s writings are generally deficient. The plot, too, is a sound one, and from beginning to end the interest never flags.

In preparing the present version for the press I have followed the same course as I pursued with regard to ‘Dr. Pascal.’ Certain passages have been condensed, and others omitted; and in order to reconnect the narrative brief interpolations have here and there been necessary. Nobody can regret these changes more than I do myself, but before reviewers proceed to censure me (as some of them did in the case of ‘Dr. Pascal’), I would ask them to consider the responsibility which rests upon my shoulders. If they desire to have verbatim translations of M. Zola’s works, let them help to establish literary freedom.

And now, by way of conclusion, I have a request to make. After perusing the story of Saccard’s work of ruin, the reader will, perhaps, have a keener perception of all the misery wrought by that Liberator crash to which I have previously alluded. I would point out, however, that whereas Saccard’s bank was essentially a speculative enterprise, the Liberator and its allied companies claimed that they never embarked in any speculative dealings whatever. Their shareholders had no desire to gamble; they only expected to obtain a fair return from the investment of their hard-earned savings. Their position is therefore deserving of all commiseration. Unfortunately, the fund raised for their benefit still falls far short of the amount required; and so I would ask all who read ‘Money,’ and who have money to spare, to send some little of their store to the Rev. J. Stockwell Watts, at the office of the Fund, 16 Farringdon Street, E.O. In complying with this suggestion they will be doing a good action. And I may say that nothing would afford greater pleasure either to M. Zola or myself than to learn that this book had in some degree contributed to alleviate so much undeserved misery and hardship.

 

E. A. V.

April 1894.

CHAPTER I

THE TEMPLE OF MAMMON

Eleven o’clock had just struck at the Bourse when, making his way into Champeaux’ restaurant, Saccard entered the public room, all white and gold and with two high windows facing the Place. At a glance he surveyed the rows of little tables, at which the busy eaters sat closely together, elbow to elbow; and he seemed surprised not to see the face he sought.

As a waiter passed, laden with dishes, amid the scramble of the service, he turned to him and asked: ‘I say, hasn’t Monsieur Huret come?’

‘No, monsieur, not yet.’

Thereupon, making up his mind, Saccard sat down at a table, which a customer was leaving, in the embrasure of one of the windows. He thought that he was late; and whilst a fresh cover was being laid he directed his looks outside, scrutinising the persons passing on the footway. Indeed, even when the table had been freshly laid, he did not at once give his orders, but remained for a moment with his eyes fixed on the Place, which looked quite gay on that bright morning of an early day in May. At that hour, when everybody was at lunch, it was almost empty: the benches under the chestnut trees of a fresh and tender green remained unoccupied; a line of cabs stretched from one to the other end of the railing, and the omnibus going to the Bastille stopped at the office at the corner of the garden, without dropping or taking up a single passenger. The sun’s rays fell vertically, lighting up the whole monumental pile of the Bourse, with its colonnade, its pair of statues, and its broad steps, at the top of which there was as yet only an army of chairs ranged in good order.

Having turned, however, Saccard recognised Mazaud, a stock-broker, sitting at the table next to his own. He held out his hand. ‘Dear me, you are here? Good morning,’ said he.

‘Good morning,’ answered Mazaud, shaking hands in an absent-minded fashion.

Short, dark, a very brisk, good-looking man, Mazaud, at the age of two and thirty, had just inherited the business of one of his uncles. He seemed to be altogether taken up with the person opposite him, a stout gentleman with a red and shaven face, the celebrated Amadieu, whom the Bourse revered since his famous deal in Selsis mining stock. When the Selsis shares had fallen to fifteen francs, and anyone who bought them was looked upon as a madman, he had put his whole fortune, two hundred thousand francs, into the affair at a venture, without calculation or instinct — indeed, through mere obstinate confidence in his own brutish luck. Now that the discovery of real and important veins had sent the price of the shares up above a thousand francs, he had made fifteen millions; and his imbecile operation, which ought to have led to his being shut up in an asylum, had raised him to the level of men of great financial intellect. He was saluted and, above all things, consulted. Moreover, he placed no more orders, but seemed to be satisfied, enthroned as it were upon his unique and legendary stroke of genius.

Mazaud must have been dreaming of securing his patronage.

Saccard, having failed to obtain even a smile from Amadieu, bowed to the table opposite, where three speculators of his acquaintance, Pillerault, Moser, and Salmon, were gathered together.

‘Good day. Quite well?’ he asked.

‘Yes, thanks — Good morning.’

Among these men also he divined coldness, in fact almost hostility. Pillerault, however, very tall, very thin, with spasmodic gestures, and a nose like a sabre-blade set in the bony face of a knight-errant, habitually displayed the familiarity of a gambler — the gambler who makes recklessness a principle, for he declared that he plunged head over heels into catastrophes whenever he paused to reflect. He had the exuberant nature of a ‘bull,’ ever turned towards victory; whereas Moser, on the contrary, short of stature, yellow-skinned, and afflicted moreover by a liver complaint, was continually lamenting, in incessant dread of some approaching cataclysm. As for Salmon, a very fine-looking man struggling against old age, and displaying a superb beard of inky blackness, he passed for a fellow of extraordinary acumen. Never did he speak; he answered only by smiles; folks could never tell in what he was speculating, or whether he was speculating at all; and his way of listening so impressed Moser, that the latter, after making him his confidant, was frequently so disconcerted by his silence that he ran off to countermand an order.

Amid the indifference exhibited towards him, Saccard, with feverish and provoking glances, went on finishing his survey of the room, and he exchanged no other nod except with a tall young man sitting three tables away, the handsome Sabatani, a Levantine with a long dark face, illumined by magnificent black eyes, but spoiled by an evil, disquieting mouth. This fellow’s amiability put the finishing touch to his irritation. A defaulter on some foreign Stock Exchange, one of those mysterious scamps whom women love, Sabatani had tumbled into the market during the previous autumn. Saccard had already seen him at work as figure-head in a banking disaster, and now he was little by little gaining the confidence of both the corbeille1 and the coulisse2 by scrupulous correctness of behaviour and an unremitting graciousness even towards the most disreputable.

A waiter, however, was standing before Saccard. ‘What are Monsieur’s orders?’

‘Oh, anything you like — a cutlet, some asparagus.’ Then calling the waiter back, he added: ‘You are sure that Monsieur Huret did not come in before me and go away again?’

‘Oh! absolutely sure.’

So there he was, after the crash which in October had once more forced him to wind up his affairs, to sell his mansion in the Parc Monceau, and rent a suite of rooms. The Sabatani set alone saluted him; his entrance into a restaurant where he had once reigned no longer caused all heads to turn, all hands to be stretched forth. He was a good gambler; he harboured no rancour with regard to that last scandalous and disastrous speculation in land, from which he had scarcely saved more than his skin. But a fever of revenge was kindling within him; and the absence of Huret, who had formally promised to be there at eleven o’clock to acquaint him with the result of an application which he had undertaken to make to his — Saccard’s — brother, Rougon, the then triumphant minister, exasperated him especially against the latter. Huret, a docile deputy, and one of the great man’s creatures, was after all merely a messenger. But Rougon, he who could do anything, was it possible that he had abandoned him in this fashion? Never had he shown himself a good brother. That he should have been angry after the catastrophe, and have broken with him in order not to be compromised himself, was natural enough; but ought he not to have come secretly to his assistance during the last six months? And now would he have the heart to refuse him the final lift which he solicited through a third party, not daring indeed to see him in person, for fear lest he might be carried away by some fit of passion? Rougon had only to say a word to put him on his feet again, with all huge, cowardly Paris beneath his heels.

‘What wine will Monsieur drink?’ asked the waiter.

‘Your ordinary Bordeaux.’

Saccard, who, with his absent-mindedness and lack of appetite, was letting his cutlet grow cold, raised his eyes as he saw a shadow pass over the table-cloth. It was the shadow of Massias, a stout, red-faced remisier1 whom he had known in want, and who glided between the tables with his list of quotations in his hand. Saccard was exasperated at seeing him march past him, without stopping, in order to hand the list to Pillerault and Moser. With their thoughts elsewhere, engaged in a discussion together, these two barely gave it a glance; no, they had no order, they would give one some other time. Massias, not daring to approach the celebrated Amadieu, who was leaning over a lobster salad and conversing in a low tone with Mazaud, thereupon came back to Salmon, who took the list, studied it for some time, and then returned it without a word. The room was growing animated. The door swung every moment as other remisiers entered. Loud words were being exchanged at a distance, and all the passion for business rose as the hour advanced. Saccard, whose eyes continually turned to the window, saw also that the Place was now gradually filling, that vehicles and pedestrians were flocking in; whilst on the steps of the Bourse, of dazzling whiteness in the sunlight, men were already appearing one by one, like black spots.

BOOK: Complete Works of Emile Zola
4.52Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

Losing Lila by Sarah Alderson
Nest in the Ashes by Goff, Christine
The Family Plot by Cherie Priest
What the Outlaw Craves by Samantha Leal
Blood Echoes by Thomas H. Cook
Mistral's Daughter by Judith Krantz
Amigos hasta la muerte by Nele Neuhaus
Armored by S. W. Frank


readsbookonline.com Copyright 2016 - 2024