Authors: John McCann,Monica Sweeney,Becky Thomas
STEPHANO (cont.)
This is a scurvy tune too: but here’s my comfort.
CALIBAN
Do not torment me: Oh!
STEPHANO
What’s the matter? Have we devils here? Do you put tricks upon’s with savages and men of Ind, ha? I have not scaped drowning to be afeard now of your four legs; for it hath been said, As proper a man as ever went on four legs cannot make him give ground; and it shall be said so again while Stephano breathes at’s nostrils.
CALIBAN
The spirit torments me; Oh!
STEPHANO
This is some monster of the isle with four legs, who hath got, as I take it, an ague. Where the devil should he learn our language? I will give him some relief, if it be but for that. If I can recover him and keep him tame and get to Naples with him, he’s a present for any emperor that ever trod on neat’s leather.
CALIBAN
Do not torment me, prithee; I’ll bring my wood home faster.
STEPHANO
He’s in his fit now and does not talk after the wisest. He shall taste of my bottle: if he have never drunk wine afore will go near to remove his fit. If I can recover him and keep him tame, I will not take too much for him; he shall pay for him that hath him, and that soundly.
CALIBAN
Thou dost me yet but little hurt; thou wilt anon, I know it by thy trembling: now Prosper works upon thee.
STEPHANO
Come on your ways; open your mouth; here is that which will give language to you, cat: open your mouth; this will shake your shaking, I can tell you, and that soundly: you cannot tell who’s your friend: open your chaps again.
TRINCULO
I should know that voice: it should be—but he is drowned; and these are devils: O defend me!
STEPHANO
Four legs and two voices: a most delicate monster!
His forward voice now is to speak well of his friend; his backward voice is to utter foul speeches and to detract. If all the wine in my bottle will recover him, I will help his ague. Come. Amen! I will pour some in thy other mouth.
TRINCULO
Stephano!
STEPHANO
Doth thy other mouth call me? Mercy, mercy! This is a devil, and no monster: I will leave him; I have no long spoon.
TRINCULO
Stephano! If thou beest Stephano, touch me and speak to me: for I am Trinculo—be not afeard—thy good friend Trinculo.
STEPHANO
If thou beest Trinculo, come forth: I’ll pull thee by the lesser legs: if any be Trinculo’s legs, these are they. Thou art very Trinculo indeed! How camest thou to be the siege of this moon-calf? can he vent Trinculos?
TRINCULO
I took him to be killed with a thunder-stroke. But art thou not drowned, Stephano? I hope now thou art not drowned. Is the storm overblown? I hid me under the dead moon-calf’s gaberdine for fear of the storm. And art thou living, Stephano? O
Stephano, two Neapolitans ’scaped!
STEPHANO
Prithee, do not turn me about; my stomach is not constant.
CALIBAN
These be fine things, an if they be not sprites.
That’s a brave god and bears celestial liquor.
I will kneel to him.