Authors: April Smith
ALSO BY APRIL SMITH
Judas Horse
Good Morning, Killer
Be the One
North of Montana
THIS IS A BORZOI BOOK
PUBLISHED BY ALFRED A. KNOPF
Copyright © 2011 by April Smith
All rights reserved. Published in the United States by Alfred A. Knopf, a division of Random House, Inc., New York, and in Canada by
Random House of Canada Limited, Toronto.
Distributed by Random House, Inc., New York.
www.aaknopf.com
Knopf, Borzoi Books, and the colophon are registered trademarks of Random House, Inc.
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data
Smith, April, [date]
White shotgun : an FBI special agent Ana Grey mystery / by April Smith. — 1st ed.
p. cm.
eISBN: 978-0-307-59679-6
1. United States. Federal Bureau of Investigation—Fiction.
2. Undercover operations—Fiction. I. Title.
PS
3569.
M
467
W
55 2011
813′.54—dc22
2011011385
This is a work of fiction. Names, characters, places, and incidents either are the product of the author’s imagination or are used fictitiously. Any resemblance to actual persons, living or dead, events, or locales is entirely coincidental.
Jacket images: (woman) © Sean Murphy/Getty Images; (dirt road) © Jan Stromme/
Getty Images; (skyline) © Tim Gartside Travel/Alamy
Jacket design by Patrick Sullivan
v3.1
For Molly Friedrich
True friend, incomparable agent
In bosco nasce
,
In prato pasce
,
In città suona
,
Il vivo porta il morto
E ’l morto suona
.
In the woods it is born,
In the pasture it grazes,
In the city it plays,
The living carries the dead
And the dead plays.
“The Riddle of the Drum”
Folk poem from the Palio of Siena
Contents
Prologue
Chapter One
Chapter Two
Chapter Three
Chapter Four
Chapter Five
Chapter Six
Chapter Seven
Chapter Eight
Chapter Nine
Chapter Ten
Chapter Eleven
Chapter Twelve
Chapter Thirteen
Chapter Fourteen
Chapter Fifteen
Chapter Sixteen
Chapter Seventeen
Chapter Eighteen
Chapter Nineteen
Chapter Twenty
Chapter Twenty-one
Chapter Twenty-two
Chapter Twenty-three
Chapter Twenty-four
Chapter Twenty-five
Chapter Twenty-six
Chapter Twenty-seven
Chapter Twenty-eight
Chapter Twenty-nine
Chapter Thirty
Chapter Thirty-one
Chapter Thirty-two
Chapter Thirty-three
Chapter Thirty-four
Chapter Thirty-five
Chapter Thirty-six
Chapter Thirty-seven
Chapter Thirty-eight
Chapter Thirty-nine
Chapter Forty
Epilogue
MONTE SAN STEFANO, ITALY
PROLOGUE
The Chef drove easily in the dark, anticipating the turns with pleasure, having been in the woods often enough to know the road by heart. The playlist he’d made of his personal favorites was a mix of Italian pop music with interludes of a folksy mandolin. The feel was upbeat. He drove a well-kept silver van with the company name in red lettering on the side and plenty of room in back. The entwined rosaries hanging from the rearview mirror jostled softly, and the black and white Australian sheepdog beside him kept an alert watch through the windshield. It was a cozy drive for Il Capocuòco—the Head Chef—known for his ability to mix chemicals like a master.
When they passed the barn and turned onto the dirt track, the dog stood up in anticipation. When the Chef got out and unlocked the gate, the dog followed and then jumped back into the front seat to wait. The Chef paused to appreciate the stars. It was silent except for the idling engine. Exhaust fumes spoiled the scent of juniper.
They continued through dense trees until the headlights picked up a half-burned abandoned house and, behind it, a prefab shack where sacks of lye were stored. The Chef’s day job was delivering chemicals along a busy route of Tuscan farms. He still wore the dirty jumpsuit that was his uniform. The charred ruins of the old house came closer into view. The headlights cut out, the door opened, and the dog scrambled down into the pine mulch.
A steel vat encased in wood stood on a platform high off the ground. The odd hiker would have thought it a water tower. Underneath the vat was a row of burners, connected to a tank of propane. The Chef lit the gas fire and waited for the chemicals inside the vat to heat.
For the past hour he had been putting off his hunger, eager to get to the site. Now he unwrapped a stick of
salame sopressata
, sliced off the tip with a sharp folding knife, and methodically scored and peeled the outer casing, cutting off slivers of meat, which he shared with the dog. The smell of garlic made him even more ravenous, and he went through the potato chips, orange soda, and packaged cream puffs as well.
The Chef sat behind the wheel with both doors open to the night, counting his money by the dashboard glow, until his pleasantly full belly contracted with venom. Once again, the
pèzzo di merda
who delivered his pay had skimmed 10 percent off the top, and there was nothing he could do about it. They must consider him an idiot, he thought with rage, and threw the empty soda bottle into the bush. The dog’s tail went up and he continued to bark at nothing, while the Chef stalked around the back of the van and lugged out a large plastic bin. This time it was the body of a woman, and it was light.
Facile
. Easy. He slipped on goggles and gloves. When the temperature was right it would not take long for the corpse to dissolve in
la minèstra
, the soup.
The woman, Lucia Vincenzo, beautiful, a player both in money laundering and drug dealing, had vanished on a trip to the local market. Her car was left in the parking lot, containing bags of groceries and no evidence of struggle. In the language of the mafias, a murder where the body is never found is called
lupara bianca
, or white shotgun. To disappear with no one knowing how they killed you is a warning to the enemy meant to echo in the most lasting way—in the stark silence of the imagination.