She now resides and works as a freelance foreign correspondent near Vancouver, Canada, writing regularly for such newspapers as
Süddeutsche Zeitung
in Munich,
Der Standard
in Vienna, and
Tages-Anzeiger
and
Finanz und Wirtschaft
in Zurich.
She has published three novels in German, beginning with
Nutze deine Feinde
(literally “Use Your Enemies,” published here as
The Zurich Conspiracy
),
Unter dunklen Wassern
(“Under Dark Waters”), and
Oh wie schön ist Kanada!
(“Oh, How Beautiful Is Canada!”).
Read Bernadette Calonego’s blog on her website
www.bernadettecalonego.com
Photograph by Nina Chapple
Gerald Chapple is an award-winning translator of German literature. He received his doctorate at Harvard and went on to teach German and comparative literature at McMaster University in Hamilton, Ontario. He has been translating contemporary German-language authors for over thirty-five years. His recent prose work includes two books by the Austrian writer Barbara Frischmuth,
The Convent School
and
Chasing after The Wind
, completed with cotranslator James B. Lawson; Michael Mitterauer’s probing history of Europe from 600 to 1600,
Why Europe? Medieval Origins of Its Special Path
; and Anita Albus’s wonderfully idiosyncratic book,
On Rare Birds.
Bernadette Calonego’s gripping thriller set in Zurich marks his return to longer works of prose fiction and his debut for AmazonCrossing. After choosing early retirement, he lives in Dundas, Ontario, with his wife, Nina, an architectural historian, and two Labradors. When not translating, he can usually be found studying birds, butterflies, and dragonflies; reading; or listening to classical music.