The author and publisher have provided this e-book to you without Digital Rights Management software (DRM) applied so that you can enjoy reading it on your personal devices. This e-book is for your personal use only. You may not print or post this e-book, or make this e-book publicly available in any way. You may not copy, reproduce, or upload this e-book, other than to read it on one of your personal devices.
Copyright infringement is against the law. If you believe the copy of this e-book you are reading infringes on the author’s copyright, please notify the publisher at:
us.macmillanusa.com/piracy
.
This is a work of fiction. All of the characters, organizations, and events portrayed in this novel are either products of the author’s imagination or are used fictitiously.
THE WORLD OF THE END
Copyright © 2004 by Ofir Touché Gafla
English translation copyright © 2013 by Ofir Touché Gafla
Originally published as
Olam Hasof
by Keter Publishing House in Jersalem.
All rights reserved.
A Tor Book
Published by Tom Doherty Associates, LLC
175 Fifth Avenue
New York, NY 10010
Tor
®
is a registered trademark of Tom Doherty Associates, LLC.
The Library of Congress has cataloged the print edition as follows:
Gafla, Ofir Touché
['Olam ha-sof. English]
The world of the end / Ofir Touché Gafla.—First edition.
p. cm.
“A Tom Doherty Associates Book.”
ISBN 978-0-7653-3356-8 (hardcover)
ISBN 978-1-4668-0320-6 (e-book)
I. Title.
PJ5055.22.A338O4313 2013
892.4'37—dc23
2013003719
e-ISBN 9781466803206
First Edition: June 2013
Contents
5. A Thousand Words: A Picture’s Monologue
9. The Sleep of the Guillotinesse
14. Bizarre Aeronautical Circumstances
19. The Last Wish of the People of the Day Before Yesterday
21. Anncognita’s Fifteen Centimeters of Fame
25. On the Wings of Imagination
28. Four Undertakers, a Client, and a Liar’s Chair
33. The Mysterious Ways of the Alias
35. The Hundredth Dead Woman and the Flickering Man
36. The Chronicles of a Death Foretold?
37. The Unavoidable Conclusion
Every ending is arbitrary, because the end is where you write
The end
. A period, a dot of punctuation, a point of stasis.
A pinprick in the paper: you could put your eye to it and see
through, to the other side, to the beginning of something else.
—Margaret Atwood,
The Robber Bride
1
The End
Some fifteen months after Marian lost her life under bizarre aeronautical circumstances, her husband decided to celebrate her fortieth birthday. Their old friends, well aware of the couple’s love for one another, were not surprised to find, amid the daily monotony of their mail, an invitation to the home of the live husband and the late wife. They also knew that he had yet to have his final word on the matter, and that, beneath the emotional prattle and the love-soaked murmurs, Ben Mendelssohn was a man of action. His friends, put at ease by the invitation, saw the party as classic Mendelssohn, which is to say a come-as-you-are, be-ready-for-anything affair. After all, Ben paid the bills with his imagination, crafting surprise endings for a living. Writers of screenplays, writers at the dawn and dusk of their careers, letter writers, graphomaniacs, poets, drafters of Last Wills and Testaments—all used the services of Ben Mendelssohn, righter. In intellectual circles he was known as an epilogist; among laymen he remained anonymous, never once asking for his name to appear at the close of the work he sealed for others. Over time, experts were able to recognize his signature touches and, within their own literati circles, to admit to his genius. Marian, who recognized his talent from the start, had a keen distaste for her husband’s enduring anonymity, but he, chuckling, would ask, “Do you know any famous tow-truck drivers? All I do is drag miserable writers out of the mud.”
After his wife’s funeral, Ben asked his friends to let him be. At first they ignored his requests, stopping by his house and leaving messages on his machine, even though he had made clear, from the moment his wife had been tucked into the folds of the earth, that he had no interest in salvation. He lived reclusively, and they, in turn, stopped harassing him, convinced that he meant for his mourning to be a private affair. At their weekly get-togethers, they would bring him up and discuss his antics in the past tense of the posthumous, occasionally wondering what he was up to in the present. It took some time before they realized that they were, in a sense, simultaneously mourning both Ben and Marian, who, in death, had stolen the refreshing animal blue of her husband’s wide eyes. The day she died, his enormous pupils narrowed, his eyes dimmed, and his muscles seemed to release their hold on his frame, sinking his shoulders, curving his back, pointing his forehead downwards. His hands, limp at his sides, told a tale of detachment. Their friends tried to bring back the old Ben, the live Ben, but were forced to make do with alcohol and nostalgia, trudging down the alleys of memory and avoiding the cross streets of today, which were guarded by a mute wall, a wall of no-comment.
And then, out of the blue, the invitations arrived and put an end to their exile. A sign of life! Ben was back from the dead. They met immediately to discuss a delicate question—what to get a dead woman for her birthday? The poetic friends pushed for something Marian would’ve loved; the practical ones advocated for a gift for their cloistered friend. After three packs of cigarettes, twenty-six bottles of beer and fifteen variations on the word idiot, they arrived at a decision. No gift could make Ben happier than a painting by Kolanski.
Kolanski’s lovely wife turned out to be the perfect hostess. She did not ask for their names or their intentions, led them to a living room lined with artwork, served fruit and soft drinks, and then excused herself to call her husband from his backyard studio. His arrival brought Ben’s friends to their feet. The great Kolanski had put his work aside, crossing the room quickly in his electric wheelchair.
His black eyes filled with disgust. “Who are you and why are you eating my fruit?” he boomed.
His wife told him to settle down, but he lashed out at her. “What do you want from me? Maybe they’re murderers. She opens the door for anyone. What would you do if they were terrorists?”
His wife smiled tenderly. “As you can see, my husband suffers from paranoia.”
“When we’re butchered, will you still call me paranoid?” he barked.
“Can’t you see that these people are harmless?” She pointed to them, rolling her eyes to the ceiling.
“We are…,” Kobi, the self-chosen representative of Ben’s friends, began, before losing his nerve at the sound of the artist’s hate-doused voice.
“Art students? Art teachers? Art critics? Artists? I can’t stand any of them.”
Tali, Kobi’s wife, cleared her throat. “Mr. Kolanski, we have nothing to do with the art world.”
The artist swiveled in her direction and shouted, “What do you want?”
“Mr. Kolanski, we have a very close friend; his name is Ben. He has always admired your work, never missed an exhibition. A year and two months ago his wife Marian died. They loved like children. The kind of love you don’t see every day. Ben mourned her so intensely he severed ties with the outside world. Till yesterday. Yesterday we were all invited to her birthday party. We thought about what would make the best present and came to a decision that nothing would make him happier than a portrait of him and his wife, drawn by his idol.… We know that…”
“Okay, I’ve heard enough,” the artist said, “You want me to paint your wacko friend and his dead wife. Love conquers all and all that shit. She’s dead, he’s alive, and they’re still in love. Kitsch. Camp. Colors. Romance. Get out of my house or I’ll vomit on you.”
“Rafael!” his wife called, giving his chair a kick and stiffening her lips.
“Oh, of course,” he mocked, “you’re probably moved by this nonsense, right? Think about it, Bessie. If I were dead, would you be happy to get a portrait of the two of us?”
She responded at once, “Absolutely.”
“Absolutely,” her husband mimicked, “but not for one moment do you consider what he will do with this portrait? Shove it up his ass? Stare at it all day? And since when do I paint portraits? I’ve never done a portrait. I don’t believe in portraits. They stifle creativity. They habituate the mind to a single paralyzed expression, and over time your loony friend will look at the portrait and forget, more and more, what she really looked like. All he’ll have left of her is a single, awful expression. Listen to me—don’t document a thing! Not a thing! The more a person documents, the faster his memory betrays him. He knows he can rely on his wretched little photo album. You follow? You’ve all grown accustomed to indulgence! You can keep everything, everything, up here!”
Ben’s friends huddled together, exchanging bashful glances. Tali, summoning her courage, pulled out a picture of Ben and his wife and extended it to the artist. She whispered, “Just in case you change your mind…”
The artist snatched the picture, glanced at it, and nodded. “Hmmm … your friend was a lucky man. The woman, on the other hand, must have had some trouble with her eyesight. Or maybe there’s really something special. This is good, like me and Bessie—the flower fell in love with the thorn, that’s the strongest love. The thorn pokes the flower and the flower drugs the thorn. Awake and asleep. Clamorous and quiet. No other love can endure. Two flowers bore each other to death, two thorns prick each other to death, and all the rest are just weeds. I’ll give you some free advice. You say the thorn is celebrating the flower’s birthday? If you love him, ignore him. After all, it’s the woman’s birthday, right? Hers! Any present for him will carry the mark of unnecessary pity, as though you know the present is for him since she’s dead, and in a failed attempt to make things right you’ve tried to skirt the problem with a present that ties the two of them together, like the portrait. Think of the woman, eh? Get something she would like if she were alive. And try to find something she would love and he would hate. As far as he’s concerned, she still exists, so if you get him a present that hints at death, he’ll be offended. That’s my advice. If you take it, great; if you don’t, go to hell!”
As they reached the door, he charged after them. “What do you think you’ll do about your friend?”
Tali smiled, “Why do you ask?”
“It’s not me, it’s my ego.”
“We’ll have to think it over.”
The old man growled and slammed the door.
* * *
A month later, Kolanski’s ego chalked up a victory, which its owner, having suffered a sudden stroke and slipped into a coma an hour after the guests left his house, was regrettably not aware of. Bessie, despairing, took up permanent residence at the small hospital, never once straying from her husband’s side, refusing to heed doctors’ advice and get on with her life, shuddering each time she heard the vile e-word spoken.
During the first nights, she curled up next to the artist and whispered in his ear the kind of syrupy sentences that, had he been alert, would have won her a sharp slap in the face. By the following week, the syrup had dried up and all that remained was a gummy abrasiveness in her throat. Tired, drained of all hope, she looked at her husband with a distant stare and prayed that she, too, would be stricken. The stroke never materialized and the kindhearted woman, in her third week of waiting, was seized by an unfamiliar rage. She began hurling insults at her husband—chastising him for all lost time, for his appalling selfishness, for his unfinished paintings, for the disappointment sprawled across the empty white plains of canvas, for his devastating laziness, his unconvincing simulacrum of a corpse—a somber flower next to a withering thorn. Certain that the change of tack would help her words pass through the hidden currents of the mechanized life-support apparatus, Bessie launched into long, fertile monologues, tyrannizing him, vowing that if he let go, she would wipe away all traces of his existence, destroy his work, and spread abhorrent lies about him. Seven days later, when she realized that her threats were not bearing fruit, she turned to her husband and said, in a conclusive tone, holding her voice flat, “Rafael, you remember the Edgar Allan Poe story about that cursed house, I can’t remember its name, the one where the owner couldn’t escape, until, in the end, it drove him crazy? You remember what he did? How he and his friend buried his sick sister and how, a few days later, the friend realized, to his horror, that the sister hadn’t been dead and that he had helped bury her alive? I’m sure you remember the story. I say this because, as time passes, I’m beginning to feel like the crazy owner of the house. What are you asking me to do, bury you alive? Because if that’s what you want, I’ll see it through. But I don’t want your death looming over my conscience. The doctors say you won’t wake up, and I don’t know, it’s hard for me to believe them but I’m starting to. Oh hell, Kolanski, it’s your sleep and my nightmare. What do you want? Their hints are getting thicker by the day. I keep hearing that word. Euthanasia. They say you’re suffering; that with the flip of a switch I could deliver you from this torment. I can’t stand the idea, but maybe they’re right.…”