Read The People's Train Online
Authors: Keneally Thomas
When a man is imprisoned he goes into a different state. The man walking the shore cannot imagine himself underwater because when he is underwater he is a different being. Prison is like being underwater yet being able to breathe in some diminished way.
Another danger is that though you know the judge said
two months,
something in you, the trapped beast, suspects
forever.
I had remembered none of this when I had assembled that Sunday at Albert Square. But when I came down from the dock with the ot hers, I needed to battle a new sickness, or a revival of an old one – that sense of my own nullity, such as I had not felt since the days in the Alexandrovski, the Nikolayevski camp, or the miserable cold camp in the trapped valley of Vorobyeva.
I had often seen and occasionally passed Boggo Road jail. It was a high-walled square fortress with a gate set well back from the street. Arriving there shackled we were told by the warden we would not be put with murderers, so we had no excuse not to reform our behaviour. We would be allowed to keep our street clothes unless they proved verminous. The section into which we were then marched, each of us with his blanket, his dixie can, tin mug and bar of coarse soap, was three layers of cells high. We were put one by one in cells barely seven feet long and five wide. There was a bed, a chair, a slops bucket in each.
The guards were Britons or else the children of Britons, together with some South Africans from a prison that had closed down at the Cape. They were thus in most cases men who had a strong reverence for the Majesty we had offended. As they moved in and out of our cells, depositing us each in our own suite, they joked along in harsh accents that fell off the prison ceiling like bricks of sound. You could have sworn the fall of these sharp-edged sonic clumps could wound a man.
Once I was locked in I was suddenly utterly well in soul and body again. There, as if delivered by God – the God of equity, not the God of the churches which, as Gorki says, are God’s tombs – I saw the trace of stencilling around the walls, as if this tiny dog box had once housed a long-serving prisoner who relieved the vacancy of the walls with little blue fleurs-de-lis. They could still be dimly made out running around the cell at about shoulder height. The little symbols told me that at some time in the past, a man without the writings of Martov or Plekhanov or Gorki to sustain him had breathed here at length and in a sort of resigned version of himself. The immediate comfort drawn from these little blue markings was that I was able to assure myself, You too can certainly remain Artem in this space. The lack of air and the cancellation of dignity need not take you away from what is written at the centre of your flesh and blood.
I sat on the cot and wondered where I could get books to read in the afternoon and evening silence.
In the exercise yard, on some days the guards would let us talk to each other, on others we were required to observe official silence but could murmur, and on others still were commanded at the cost of a beating to remain mute. There was always a knot of Australian Aborigines who stood together smoking thin cigarettes they had made themselves and carried in a little tin. One morning early in our stay, Suvarov lit a self-made cigarette with a match. A furrow-faced prisoner who looked eternally old but probably wasn’t more than forty years of age said to him, Mate, never do that, it’s a waste. I can show you how to split a match down so you get four lights.
This was a trick Suvarov had not learned even in Siberia.
When it was possible at Boggo Road, we Australian socialists would sit in one of the corners of the yard, and each of us would give in turn a ten-minute speech on theory. Many of them turned out to be anecdotal accounts of the experiences that had made us so-called radicals – we became like Christians recounting the second of their conversion. In the meantime, some warders were kind enough to pass messages and reading matter from one of us to another. A man might end up with a newspaper to read, another with a penny dreadful story about the American west. I must make sure I get some paper from someone, I told myself. I had been thinking of writing an article for a socialist paper,
Proletary,
whose address in St Petersburg I had. Here there was plenty of time, but no paper, ink or pencils.
When locked up we were sometimes able to call to one another until the warders told us to cut out that bloody racket. Boggo Road was just like Perm in that way – the regime varied. One month in Perm we were able to meet in a large room decorated with political posters. Physically we went unmolested. Then a more severe warden would be appointed and the banners were ripped down, we were each consigned to our cells indefinitely, and warders we thought we had tamed were in many cases now willing to beat us with batons and threaten us with pistols. At one period of severity there was a warder who would order this or that prisoner into an empty cell, make him stand spread-eagled against the wall with his pants down, and excruciatingly push the barrel of a pistol into his anus. As the prisoner gasped, the warder asked, What if I fire this now? This obscene liturgy had taught me there was one way of dying in particular I was terrified of – to the point of spending the night hours sitting up.
The routine of Boggo Road began early in the morning when a bell was rung and we rose and dressed. We shivered in the frosty air which came needling in the unglazed rectangle of our cell window. At half past six an enormous voice called, Tubs up and to doors! I lifted my waste tub while carrying my soap and little towel in a pocket of my pants. When our doors were unlocked, we were supposed to advance onto the gallery floor in silence, and since it was a time of day when many warders were on duty, we obeyed.
One of the guards possessed the same dangerous weariness I had seen in prison warders in Russia – the weariness of men disappointed with their choice of profession and waiting for something to enliven their day. He saw me watching and asked if I was fucking staring at him. Who said you could come from some godforsaken shitheap and look at
me?
Who told you you could say any fucking thing you wanted to on our bloody streets? Answer that, you Red bastard!
As a reply I lowered my head. But there was a sense in which I was begging a beating. I could not now remember being as melancholy in Perm as I was then about my little contretemps with the Queensland police. There my imprisonment had been earned or at least expected. But I had come to Australia with other expectations.
As for the warder who asked me if I was staring at him, it reminded me of my visit to the Russian School in Paris – it was just after my first arrest – when we went to a café with an old Parisian from the days of the Paris Commune who had survived the massacre of the Communards at the cemetery of Père Lachaise. In a bar where the glasses were dulled with grease, he told us young Russians, who were of an age where we’d listen to any advice, that there was a trick to imprisonment. It consisted of this, he said: to concentrate one’s defiance against one warder, not the whole complement of them but one you chose as soon as you got to prison – the sort of man whom the system worried but who might cover that up easily by losing his temper and being brutal. Concentrate all your prison defiance on that guard, said the old man, who may have been for all we knew utterly mad, though we did not suspect him of that. Concentrate all your defiance to the point of inviting a beating. Getting the beating was important. As you lay on all fours spitting blood, you were to make a harmless joke – for example, to ask him, When did you say the dentist was coming?
From that day, said the old Communard, if you had chosen the right man, you would begin to receive small favours – a gesture, a scrap of food, a book, some paper. Before long, you would be taken aside for conversations. Why? Because the warders are the prisoners as well! You would begin with light discussion, then you would progress to socialist theory. The process – the prison waltz – would enliven you, consume the time, keep the mind sharp.
I had earlier used the old man’s trick in the Alexandrovski in Perm. What could I lose? I began to exchange direct looks with a guard named Budeskin, a man with an appropriate temperamental streak, a fellow capable of sentimental kindness and outrageous savagery.
It was this method I tried to use in Boggo Road, making friends with the Irishman. One day, after I smiled broadly at him with a mixture of contempt and oafishness, he led me to an empty cell and beat me severely with a baton and with his left fist, which was his better hand, and then kicked me as I lay on the stone.
They’re big boots, I complimented him through bloody lips. I wonder if we have the same shoemaker.
I don’t pretend for a second I said it flamboyantly, but with the fragment of composure I had left.
As the old Communard had predicted, here too in Queensland the fellow became a friend, warning me about raids on the communal cell where we were allowed to meet and which was sometimes hung with slogans the warder would have considered blasphemous.
In silence we would march to the sanitary yard, a cold place smelling of human degradation where we emptied our cans and washed ourselves, and then we marched into one of the exercise yards and – on the right days – conversation would burst out. In the exercise yard, old lags taught boys card-sharping and pickpocketing skills quite openly, and frequently the guards did not seem to mind.
Young Podnaksikov, the Lena massacre survivor, was in love with an Italian woman in New Farm and very depressed at having been separated from her. He told Suvarov, There is no place for me in Russia and no place for me here.
Sometimes I was on work details with him and we could converse a little. We would generally be scrubbing floors or tables, or the stones of the sanitary yard if we were unlucky. He had never spent time in prison, and I told him that in the first month everything is strange since there was a build-up of horrifying or absurd things the prisoner had to catch up on. But once you started to do everything by rote, well ... time evaporated.
To cheer him up, I told him I had been in prison in Perm the better part of two years, then in a labour squad nearby, then marched off as part of the labour battalions to Siberia. Like Hope and Amelia before him, he took an interest in my prison stories. Did I think prison was worse here than in Russia? he asked.
In some ways better, I told him. There are warders who hate you – I was nearly beaten the other morning, I think, when I dared lay eyes on a warder. And then I managed to get some blows out of the Irishman. In Australia, the attitude of the warders is, You’ve broken our laws, you are guilty according to the court, and we will punish you. In Russia, you’d get beaten up a lot more even while the warders said to you, You know, you are on the side of right, even we can see that, but nevertheless we’ll haul into you and smash your pretty looks just because we hate the tsar too. So, my dear Podnaksikov, choose between those two options if you want to!
One thing, I then continued: most of these Boggo Road warders are like mere functionaries – so far they’ve stuck to the letter of the law. They don’t randomly flog a man – they wait for a signal of permission from more senior men. And this place is cleaner. That’s because we scrub it every day.
I am very hungry, Podnaksikov admitted. Even after such a little time, I’m hungry.
Oh yes, I said. The meat ... it’s not like the meat I lug for a living. It’s the sort of thing they sell from the back door. Knock the maggots off it and wipe it down with salt – that was the process.
I had indeed noticed that there were few fat prisoners in Boggo Road.
One day Podnaksikov and I were led into the long stone shed beneath the prison’s back walls where executions took place. I don’t like these places – they have a dismal air nothing can disperse, a sort of spiritual stench. In this execution shed, the scaffold had a sort of gantry on which the condemned could be swung out from the platform and over space. Only two months before a child-killer named Swanston had been hanged here, and the squalor and sourness of his crime and punishment still hung in the air.
While we scrubbed, for my own sake as well as his I started asking about Podnaksikov’s childhood. For though the prison was in theory run on the silent system, if you were working in small parties most guards didn’t mind if you talked or not.
In answer to my question, Podnaksikov told me his grandfather had been exiled to Siberia in the 1880s and had married an Eastern Khanty woman, a native of Siberia, as had his own father in turn. Yet despite being five-eighths indigenous by descent himself, he looked very Russian, barely a trace of Asia in his eyes. His father had been a miner and was a member of the Socialist Revolutionaries and then ran a small store in one of the towns on the upper Lena, where there was a lot of passing boat traffic.
He was very popular, said Podnaksikov. I assure you, not price-gouging like most shopkeepers. He said publicly he didn’t lend money like other shopkeepers because he knew it was the way men were turned into devourers of their own kind. Privately he might make a loan, but not at outrageous interest.
The man was thus a saint, according to Podnaksikov.
After the great Lena massacre of which Podnaksikov was a survivor, certain rich progressives had brought a group of the survivors to Moscow to speak to others of their persuasion. Then he and other survivors were sent to Germany, France, England, the United States – an education in itself. Australia was the last stop and was considered a benign one. Now his friends from the Lena River massacre had departed, and here he was with me, scrubbing the Boggo Road execution chamber and yearning for a girl from New Farm.
But your childhood? he asked me in return.
I laughed. Everyone is like Maxim Gorki these days, talking about childhood, I told him. My Australian friends can’t help asking that question and I’ve given them a detail here and there.
He ground his brush into the evil floor.
Even so, he said. Let’s have the lot.
Whenever anyone asked about my boyhood my imagination was captured by the patches of colour everyone noticed in villages, the little window boxes of geraniums or pink fuchsias in the midst of dismal timbers. These tiny gestures of brio, of defiance against drabness, were the work of brave women, trying to give a little prettiness to aged structures and hard lives. They were the brightness in the dust. Many women put into them the love they could no longer spare for brutish husbands. They stood for the affection and anxiety of grandmothers and mothers and aunts.
And the other thing – mud. Around Glebovo it had a metal smell as if it was left over from mining, but also an aroma like raw red wine. Chemistry certainly went on in it, and it was the home of the dead as it squeaked and sucked beneath my feet.
As I told Amelia and Hope, when the breeze blew from the south we were near blinded by the emanations of tanneries. We boys swam all the time during the summer in a little stream that ran into the Vorskla River, far enough above the regional mines and tanneries to be safe for children to cavort in. We would sit down as naked as Adam on the mudflats cooking fish we caught, living like little savages in our pre-political, pre-economic existence.
My father was an excellent performer of dramatic parts he had learned by heart. The house was full of his rehearsings. Bits of the heroic saga about the mythic
bogatyri
heroes. Verses about country people, and a finish consisting either of Pushkin or Shakespeare. The orchestras in the province sometimes asked him to do recitations between their musical items. He would perform even for the dinners of the Landlords’ Association, and our own landlord, old Scriabin, summoned him up to the big house to enliven his parties. He should have been a full-time actor, but his world did not permit that.
During winter, from the time I was about seven, he would go off on tour for a month or two with a travelling theatre group. My mother, with her handsome open face, forerunner of the face she would bequeath to my sister Trofimova, minded the farm and the accounts and did a better job than my father ever did. She never complained to me about his absence. She thought him a good man and a suppressed artist. Sometimes she would travel to theatres where he was performing and come back reciting snatches from plays. She showed us how Lady Macbeth was haunted by her own bloody hand.
Mother told me about Scriabin’s house where she had been a servant. Mrs Scriabin would see a maid yawn after twenty or more hours without sleep and beat the girl savagely, in an absolute frenzy of rage. When my father and mother were young, one of the Scriabins’ tenants stood up to them on the rent. Scriabin’s sister, worse than her brother, demanded the man be beaten. He died at the hands of the agent and the overseer had him buried in the garden in front of his own farm. Then the sister Miss Scriabin’s power over the region was so absolute that she simply let the farm again, and invited a new, submissive tenant family in to live with the murdered man’s ghost.
I started school at seven, facing a ferocious but gifted young teacher – a lost soul as I see him now, too brilliant for us and for our poor village of Glebovo, and ready to punish us for it. He told us about his journeys to Kiev and Kharkov and Moscow, the very journeys that had left him discontented with his lot. I think he would have liked to have thrown bombs into palaces, but for lack of the opportunity to do so, he persecuted us. Our rural faces and our coarse smocks showed him every morning the limits set to all his ambition.
My memories of the 1900 strike had to do in part with my mother’s brother, Uncle Efim, who worked as a carpenter in the railway sheds in Kharkov, our nearest big city over the border of the Ukraine. To that city, our Russian and Ukrainian forebears had frequently travelled looking for succour or work or to sell a saddle or a pot they had made. I overheard my mother telling my father that Aunt Marta was not happy about Uncle Efim’s distant work and addiction to strike meetings. In the towns there were a number of pretty young bourgeois women, operatives of the party, involved in organising meetings, printing leaflets and helping the works committees. These were dangerously alluring young women, who starved themselves to save money for the movement and thus looked angelic with their almost transparent complexions. Uncle Efim, said my mother, wasn’t immune to a pretty face, or a bit of starved ankle.
My uncle would visit us with various socialist friends from Kharkov for a Sunday in the country. I loved those days. Uncle Efim was a big fellow, in the image of my mother. He was proud of having escaped the village and of having a job in the city, chiefly because being a worker had given him a new view of the world, a view not passed down by warty old elders and village priests. He belonged to the Union of Railway Employees and Workers, and was a member of the Social Democratic Party. He had ambitions to close down one day the entire railway system in the name of workers’ justice. And he sang industrial and political ballads to my father’s fiddle.
The tree, that is, of the tsar.
My uncle and the other men from Kharkov seemed so glamorous to us because they had city things – one of them wore a boater! No one bossed them around at the railway works, or so they said. They told contemptuous stories of workers at the Concordia engineering plant being flogged beside their lathes. They’d like to meet the boss that would flog them! They listened to my father recite, and pleaded with my mother to perform things she had seen in the theatre.
My grandmother sat by the tiled stove, smiling on all now that her brutal husband was bedridden.
In the meantime, my aunt grew suspicious of a particular pretty Jewish university student and party organiser who had moved down to Kharkov from Moscow, but who had been in distant places like Warsaw and Vienna. She was the liaison between the workers and those middle-class doctors, lawyers and engineers who were willing to provide either strike funds or apartments for a secret meeting or for storing printing presses and literature. The young Jewish university student who starved herself for the revolution had complained to the membership that the Kharkov strike committee contained too few workers and too many doctors, lawyers, engineers. This
burzhooi
girl told the largely
burzhooi
committee that they were effete and amateurish. (My aunt feared she might find Uncle Efim too authentic and too passionate.) The girl complained that the committee lacked all the normal subcommittees for organisation, propaganda and agitation. Nobody was even appointed to look after the literary functions any strike committee should hold to raise money.
When my uncle’s workers’ circle met two evenings a week to read and discuss works of literature and philosophy, the thin young woman from Moscow would attend to urge them to seek election against the mere intellectuals on the committee. She was confident she could get a number of the intelligentsia to resign. Efim stood and was elected. He was also appointed chairman of the propaganda subcommittee, but the committee and subcommittee meetings, and even those of workers’ circles, grew argumentative over time. They reflected the old clash in the party between what Vladimir Ilich called the Economists, and the revolutionary Marxists. Economists, my uncle explained to me, applied themselves to a day-to-day battle against employers for better wages and conditions, and often dreamed of having their members elected to imaginary parliaments, ones the tsar had not yet authorised. My uncle believed instead in the overthrow of any parliament (if ever one existed), and of church and state. Uncle Efim’s position became and remained mine, not from imitation – at least I would like to think not – but because of its inherent sense.
Not all socialists thought kindly of Efim’s Kharkov committee and so it worked in considerable secrecy, he told us. Yet they were the instigators of the 1900 May Day strike in the city. They had printed and distributed the May Day leaflets that called for a general strike. Stirred by the posters, the men at the locomotive works marched towards the rail yards at the centre of Kharkov and then intended to meet up with other railway workers at Yuzhny station. But on the way they were ambushed by the Cossacks from among the tall blocks of French-style apartments. A Cossack ran down Uncle Efim and he was arrested and sent to prison in Cheboksary, in Chuvash province, far to the east of Moscow, on the charge of instigating the demonstrations. The thin Jewish girl was sent into exile in Chuvash, a softer fate: she was required to live in the town and report to the gendarmes, but did not go to prison and had the fortunate buffer of family wealth, much of which she spent on food and bribes for the benefit of prisoners.
Weeping and screaming, my aunt turned up at our house in Glebovo, cursing Uncle Efim’s radical opinions. I was still at a technical high school, but I had already by then read a great deal in newspapers about the rail workers and carriage workers marching towards each other to link up on May Day in Kharkov. They were blocked by a strong force of Cossacks who obeyed their officers and brutally laid about them with sabres.
My uncle was in the end let go on remand from prison and, thinner but unbroken, told us stories of the sinisterly silent jail corridor in which he had heard no words but only sobbing. He was changed, subdued, watchful. Even I could look at him and gauge that opposing the tyrant was no light thing. But one saw, too, that it had to be done. It was the Russian task. Uncle Efim feared being sent back after his trial, but fortunately – to his own enormous relief – the prosecution was dropped in his case. We found out for the first time that the Jewish girl had been his lover. She had also, in the end, bravely hammered on a judge’s door and insisted on imprisonment instead of availing herself of all her family could do. In prison she went on a hunger strike, telling the jail’s governor that she had done it to become a skeleton and thus avoid being raped. In the end, she consented to being taken to Vitebsk for medical treatment by her parents.
Uncle Efim spoke of this woman in front of his wife with an admiration that obviously rose above desire. My uncle intended to write to the exile Pavel Axelrod, a friend of Plekhanov’s, in Zurich, to get her pulled out of Russia when her prison term was up.
After Uncle Efim’s return from exile in Chuvash, I became an attendee at meetings that went on secretly in the countryside among miners. Sometimes I would travel an hour or two by train to meet with others in someone’s apartment or squalid rooms in Kharkov. We pretended we knew what we thought, and we did have some concepts via men like Uncle Efim, but really our ideas were circling like birds, waiting for somewhere to land. For example, we all went crazy about a novel called
The Gadfly
by Ethel Voynich. It stressed the revolutionary nature of Christianity, and made us dream we could have our icons and our Marx at the same time. To keep up our Marx, we read editions of
The Southern Worker.
My own imagination was consumed by romantic dreams of Uncle Efim’s thin, unquenchable flame of a girl. Sometimes her articles in
Iskra,
the esteemed Vladimir Ilich Lenin’s newspaper, would reach my uncle through underground networks. Articles by the aged Plekhanov, by Martov and Vladimir Ilich, turned them into my heroes, the equivalent of Leo Tolstoy or Maxim Gorki. When the Russian Social Democratic Labour Party, meeting in London and Brussels, split in two, I was – like Uncle Efim – with Vladimir Ilich’s Bolshinstvo, the Bolsheviki. Like him I chose to believe, at that stage almost romantically, that the party should admit as members only those devoted body and soul to the revolution. As a sixteen-year-old I was willing to be one of those. What the powers of the earth will never understand is that in the arrest of an uncle, even for a few months, might lie the making of another revolutionary. There was no doubt that I was attracted, too, by the idea of meeting pale, ruthless bourgeois girls in dim but opulent apartments to plan the end of the tsar and of capital. I also innocently believed that I could handle possible imprisonment and brutality with great composure.
Some of our group, though I confess not I – I was probably protected because of my age – were involved in the rescue of a number of people from the prison in Kiev, when a handmade ladder of sheeting, fortified by wooden rods, was thrown over the wall and an astonishing twelve men escaped. Arrived safely in Zurich, these Kievite escapees were, according to
Iskra,
greeted as men returned from a tomb. The Kievites were shocked to see there were quarrels among the leadership about future directions. Old Georgi Plekhanov, said one of the escapees who went to Switzerland and wrote from there to our group, was grumpy and volatile and in bad health. Vladimir Ilich Lenin was a difficult man to get on with, he said. But then another of the Kiev escapees wrote that Vladimir Ilich lived like a monk and was everyone’s beloved uncle and sage, and Krupskaya insisted that everyone was fed properly – the cook in the house was Krupskaya’s own mother.
For our meetings in Kharkov and elsewhere, we had developed complicated passwords to ensure that outsiders did not get into our sessions. There was perhaps a little romance to this as well, but I took it all seriously. I remember a challenge, which I uttered myself one day at the top of the stairs to a young man climbing up.
Kostroma, nizhnyaya Debrya...
Ah, he said, yes, we are the swallows of the coming spring.
Which was the right answer.
One day it was my uncle’s bourgeois Jewish hostess, codenamed Pelageya, returned from Zurich, who came up the stairs. I was very impressed that she had come direct from a meeting in Moscow with Maxim Gorki, my favourite author, whose
My Childhood
had recently captivated me in the intense way only the young can be captivated by writing. I had not nearly as hard an upbringing as Gorki, but his book made me remember the airy callousness with which my father imposed extra duty on my mother, and general male injustices of behaviour and demands. In company with Gorki, Pelageya had actually seen a performance of
The Lower Depths.
She remembered that Gorki was so young, was clumsy on stage, and wiped his brow with a handkerchief all the time. His nervousness seemed so endearing to me – my sweating Russian brother, Maxim!