THE ORIGINAL FOLK AND FAIRY TALES OF THE BROTHERS GRIMM
THE COMPLETE FIRST EDITION
The Original Folk & Fairy Tales
OF THE BROTHERS GRIMM
TRANSLATED & EDITED BY
JACK ZIPES
ILLUSTRATED BY
ANDREA DEZSÃ
J
ACOB AND
W
ILHELM
G
RIMM
PRINCETON UNIVERSITY PRESS
Princeton and Oxford
Copyright © 2014 by Princeton University Press
Illustrations copyright © Andrea Dezsö 2014
Published by Princeton University Press, 41 William Street, Princeton, New Jersey 08540
In the United Kingdom: Princeton University Press, 6 Oxford Street, Woodstock, Oxfordshire OX20 1TW
press.princeton.edu
Jacket illustration and design © Andrea Dezsö.
All Rights Reserved
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data
Grimm, Jacob, 1785â1863.
[Kinder- und Hausmärchen. English. 2015]
The Original Folk and Fairy Tales of the Brothers Grimm : the Complete First Edition / [Jacob Grimm, Wilhelm Grimm ; translated by] Jack Zipes ; [illustrated by Andrea Dezsö].
            pages cm
Includes bibliographical references and index.
ISBN 978-0-691-16059-7 (hardback : acid-free paper) 1. Fairy talesâGermany. 2. TalesâGermany. 3. FolkloreâGermany. I. Grimm, Wilhelm, 1786â1859. II. Zipes, Jack, 1937âIII. Dezsö, Andrea. IV. Title.
GR166.G54313 2015
398.20943âdc23
              2014004127
British Library Cataloging-in-Publication Data is available
This book has been composed in Garamond Premier Pro
Printed on acid-free paper. â
Printed in Canada
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
For Bianca Lazzaro and Carmine Donzelli, whose friendship has sparked my life and my interest in folk and fairy tales
CONTENTS
List of Figures
| xv
|
Acknowledgments
| xvii
|
Introduction: Rediscovering the Original Tales of the Brothers Grimm
| xix
|
Note on the Text and Translation
| xlv
|
V OLUME I
| Â
|
PREFACE TO VOLUME I
| 3
|
1. The Frog King, or Iron Henry (Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich)
| 13
|
2. The Companionship of the Cat and Mouse (Katz und Maus in Gesellschaft)
| 16
|
3. The Virgin Mary's Child (Marienkind)
| 17
|
4. Good Bowling and Card Playing (Gut Kegel- und Kartenspiel)
| 21
|
5. The Wolf and the Seven Kids (Der Wolf und die sieben jungen GeiÃlein)
| 23
|
6. The Nightingale and the Blindworm (Von der Nachtigall und der Blindschleiche)
| 25
|
7. The Stolen Pennies (Von dem gestohlenen Heller)
| 26
|
8. The Hand with the Knife (Die Hand mit dem Messer)
| 26
|
9. The Twelve Brothers (Die zwölf Brüder)
| 27
|
10. Riffraff (Das Lumpengesindel)
| 32
|
11. Little Brother and Little Sister (Brüderchen und Schwesterchen)
| 34
|
12. Rapunzel (Rapunzel)
| 37
|
13. The Three Little Men in the Forest (Die drei Männlein im Walde)
| 40
|
14. Nasty Flax Spinning (Von dem bösen Flachsspinnen)
| 42
|
15. Hansel and Gretel (Hänsel und Gretel)
| 43
|
16. Herr Fix-It-Up (Herr Fix und Fertig)
| 49
|
17. The White Snake (Die weiÃe Schlange)
| 53
|
18. The Journey of the Straw, the Coal, and the Bean (Strohhalm, Kohle und Bohne auf der Reise)
| 55
|
19. The Fisherman and His Wife (Von den Fischer und siine Fru)
| 56
|
20. A Story about a Brave Tailor (Von einem tapfern Schneider)
| 62
|
21. Cinderella (Aschenputtel)
| 69
|
22. How Some Children Played at Slaughtering (Wie Kinder Schlachtens mit einander gespielt haben)
| 77
|
23. The Little Mouse, the Little Bird, and the Sausage (Von dem Mäuschen, Vögelchen und der Bratwurst)
| 79
|
24. Mother Holle (Frau Holle)
| 81
|
25. The Three Ravens (Die drei Raben)
| 83
|
26. Little Red Cap (Rothkäppchen)
| 85
|
27. Death and the Goose Boy (Der Tod und der Gänshirt)
| 88
|
28. The Singing Bone (Der singende Knochen)
| 89
|
29. The Devil with the Three Golden Hairs (Von dem Teufel mit drei goldenen Haaren)
| 92
|
30. Little Louse and Little Flea (Läuschen und Flöhchen)
| 97
|
31. Maiden without Hands (Mädchen ohne Hände)
| 99
|
32. Clever Hans (Der gescheidte Hans)
| 103
|
33. Puss in Boots (Der gestiefelte Kater)
| 110
|
34. Hans's Trina (Hansens Trine)
| 115
|
35. The Sparrow and His Four Children (Der Sperling und seine vier Kinder)
| 116
|
36. The Little Magic Table, the Golden Donkey, and the Club in the Sack (Von dem Tischgen deck dich, dem Goldesel und dem Knüppel in dem Sack)
| 119
|
37. The Tablecloth, the Knapsack, the Cannon Hat, and the Horn (Von der Serviette, dem Tornister, dem Kanonenhütlein und dem Horn)
| 126
|
38. Mrs. Fox (Von der Frau Füchsin)
| 129
|
39. The Elves (Von den Wichtelmännern)
| 132
|
About the Shoemaker for Whom They Did the Work (Von dem Schuster, dem sie die Arbeit gemacht)
| 132
|
About a Servant Girl Who Acted as Godmother (Von einem Dienstmädchen, das Gevatter bei ihnen gestanden)
| 133
|
About a Woman Whose Child They Had Exchanged (Von einer Frau, der sie das Kind vertauscht haben)
| 133
|
40. The Robber Bridegroom (Der Räuberbräutigam)
| 135
|
41. Herr Korbes (Herr Korbes)
| 137
|
42. The Godfather (Der Herr Gevatter)
| 138
|
43. The Strange Feast (Die wunderliche Gasterei)
| 141
|
44. Godfather Death (Der Gevatter Tod)
| 142
|
45. The Wandering of Thumbling, the Tailor's Son (Des Schneiders Daumerling Wanderschaft)
| 143
|
46. Fitcher's Bird (Fitchers Vogel)
| 146
|
47. The Juniper Tree (Van den Machandel-Boom)
| 148
|
48. Old Sultan (Der alte Sultan)
| 158
|
49. The Six Swans (Die sechs Schwäne)
| 159
|
50. Briar Rose (Dornröschen)
| 162
|
51. The Foundling (Vom Fundevogel)
| 165
|
52. King Thrushbeard (König DroÃelbart)
| 167
|
53. Little Snow White (Sneewittchen [SchneeweiÃchen])
| 170
|
54. Simple Hans (Hans Dumm)
| 178
|
55. Rumpelstiltskin (Rumpelstilzchen)
| 181
|
56. Sweetheart Roland (Der liebste Roland)
| 182
|
57. The Golden Bird (Vom goldenen Vogel)
| 185
|
58. Loyal Godfather Sparrow (Vom treuen Gevatter Sperling)
| 191
|
59. Prince Swan (Prinz Schwan)
| 194
|
60. The Golden Egg (Das Goldei)
| 197
|
61. The Tailor Who Soon Became Rich (Von dem Schneider, der bald reich wurde)
| 199
|
62. Bluebeard (Blaubart)
| 202
|
63. The Golden Children (Goldkinder)
| 205
|
64. The Simpleton (Von dem Dummling)
| 207
|
The White Dove (Die weiÃe Taube)
| 207
|
The Queen Bee (Die Bienenkönigin)
| 208
|
The Three Feathers (Die drei Federn)
| 210
|
The Golden Goose (Die goldene Gans)
| 212
|
65. All Fur (Allerleirauh)
| 216
|
66. Hurleburlebutz (Hurleburlebutz)
| 220
|
67. The King with the Lion (Der Konig mit dem Löwen)
| 223
|
68. The Summer and the Winter Garden (Von dem Sommer- und Wintergarten)
| 225
|
69. Jorinda and Joringel (Jorinde und Joringel)
| 227
|
70. Okerlo (Der Okerlo)
| 230
|
71. Princess Mouseskin (Prinzessin Mäusehaut)
| 233
|
72. The Pear Refused to Fall (Das Birnli will nit fallen)
| 234
|
73. The Castle of Murder (Das MordschloÃ)
| 236
|
74. Johannes Waterspring and Caspar Waterspring (Von Johannes-Wassersprung und Caspar-Wassersprung)
| 238
|
75. The Bird Phoenix (Vogel Phönix)
| 241
|
76. The Carnation (Die Nelke)
| 242
|
77. The Carpenter and the Turner (Vom Schreiner und Drechsler)
| 244
|
78. The Old Grandfather and the Grandson (Der alte GroÃvater und der Enkel)
| 245
|
79. The Water Nixie (Die Wassernix)
| 246
|
80. The Death of Little Hen (Von dem Tod des Hühnchens)
| 246
|
81. The Blacksmith and the Devil (Der Schmidt und der Teufel)
| 248
|
82. The Three Sisters (Die drei Schwestem)
| 251
|
83. The Poor Maiden (Das arme Mädchen)
| 262
|
84. The Mother-in-Law (Die Schwiegermutter)
| 263
|
85. Fragments (Fragmente)
| 264
|
Snowflower (Schneeblume)
| 264
|
The Princess with the Louse (Prinzessin mit der Laus)
| 264
|
Prince Johannes (Vom Prinz Johannes)
| 265
|
The Good Cloth (Der gute Lappen)
| 265
|
86. The Fox and the Geese (Der Fuchs und die Gänse)
| 265
|
V OLUME II
| Â
|
PREFACE TO VOLUME II
| 269
|
1. The Poor Man and the Rich Man (Der Arme und der Reiche)
| 274
|
2. The Singing, Springing Lark (Das singende, springende Löweneckerchen)
| 277
|
3. The Goose Girl (Die Gänsemagd)
| 283
|
4. The Young Giant (Von einem jungen Riesen)
| 289
|
5. The Gnome (Dat Erdmänneken)
| 297
|
6. The King of the Golden Mountain (Der König vom goldenen Berg)
| 301
|
7. The Raven (Die Rabe)
| 307
|
8. The Clever Farmer's Daughter (Die kluge Bauemtochter)
| 313
|
9. The Genie in the Glass (Der Geist im Glas)
| 316
|
10. The Three Little Birds (De drei Vügelkens)
| 319
|
11. The Water of Life (Das Wasser des Lebens)
| 324
|
12. Doctor Know-It-All (Doctor Allwissend)
| 329
|
13. The Frog Prince (Der Froschprinz)
| 331
|
14. The Devil's Sooty Brother (Des Teufels ruÃiger Bruder)
| 333
|
15. The Devil in the Green Coat (Der Teufel Grünrock)
| 337
|
16. The Wren and the Bear (Der Zaunkönig und der Bär)
| 340
|
17. The Sweet Porridge (Vom süÃen Brei)
| 343
|
18. The Faithful Animals (Die treuen Thiere)
| 343
|
19. Tales about Toads (Mährchen von der Unke)
| 347
|
20. The Poor Miller's Apprentice and the Cat (Der arme Müllerbursch und das Katzchen)
| 348
|
21. The Crows (Die Krähen)
| 351
|
22. Hans My Hedgehog (Hans mein Igel)
| 354
|
23. The Little Shroud (Das Todtenhemdchen)
| 360
|
24. The Jew in the Thornbush (Der Jud' im Dorn)
| 360
|
25. The Expert Huntsman (Der gelernte Jäger)
| 363
|
26. The Fleshing Flail from Heaven (Der Dresschpflegel vom Himmel)
| 368
|
27. The Children of the Two Kings (De beiden Künnigeskinner)
| 369
|
28. The Clever Little Tailor (Vom klugen Schneiderlein)
| 377
|
29. The Bright Sun Will Bring It to Light (Die klare Sonne bringt's an den Tag)
| 380
|
30. The Blue Light (Das blaue Licht)
| 383
|
31. The Stubborn Child (Von einem eigensinnigen Kinde)
| 386
|
32. The Three Army Surgeons (Die drei Feldscherer)
| 386
|
33. The Lazy One and the Industrious One (Der Faule und der FleiÃige)
| 389
|
34. The Three Journeymen (Die drei Handwerksburschen)
| 390
|
35. The Heavenly Wedding (Die himmlische Hochzeit)
| 394
|
36. The Long Nose (Die lange Nase)
| 395
|
37. The Old Woman in the Forest (Die Alte im Wald)
| 401
|
38. The Three Brothers (Die drei Brüder)
| 403
|
39. The Devil and His Grandmother (Der Teufel und seine GroÃmutter)
| 405
|