Authors: Amy Tan
She had asked the entire village and friends and family from other cities as well. In those days, you didn't do RSVP. It was not polite not to come. Huang Taitai didn't think the war would change people's good manners. So the cook and her helpers prepared hundreds of dishes. My family's old furniture had been shined up into an impressive dowry and placed in the front parlor. Huang Taitai had taken care to remove all the water and mud marks. She had even commissioned someone to write felicitous messages on red banners, as if my parents themselves had draped these decorations to congratulate me on my good luck. And she had arranged to rent a red palanquin to carry me from her neighbor's house to the wedding ceremony.
A lot of bad luck fell on our wedding day, even though the matchmaker had chosen a lucky day, the fifteenth day of the eighth moon, when the moon is perfectly round and bigger than any other time of the year. But the week before the moon arrived, the Japanese came. They invaded Shansi province, as well as the provinces bordering us. People were nervous. And the morning of the fifteenth, on the day of the wedding celebration, it began to rain, a very bad sign. When the thunder and lightning began, people confused it with Japanese bombs and would not leave their houses.
I heard later that poor Huang Taitai waited many hours for more people to come, and finally, when she could not wring any more guests out of her hands, she decided to start the ceremony. What could she do? She could not change the war.
I was at the neighbor's house. When they called me to come down and ride the red palanquin, I was sitting at a small dressing table by an open window. I began to cry and thought bitterly about my parents' promise. I wondered why my destiny had been decided, why I should have an unhappy life so someone else could have a happy one. From my seat by the window I could see the Fen River with its muddy brown waters. I thought about throwing my body into this river that had destroyed my family's happiness. A person has very strange thoughts when it seems that life is about to end.
It started to rain again, just a light rain. The people from downstairs called up to me once again to hurry. And my thoughts became more urgent, more strange.
I asked myself, What is true about a person? Would I change in the same way the river changes color but still be the same person? And then I saw the curtains blowing wildly, and outside rain was falling harder, causing everyone to scurry and shout. I smiled. And then I realized it was the first time I could see the power of the wind. I couldn't see the wind itself, but I could see it carried the water that filled the rivers and shaped the countryside. It caused men to yelp and dance.
I wiped my eyes and looked in the mirror. I was surprised at what I saw. I had on a beautiful red dress, but what I saw was even more valuable. I was strong. I was pure. I had genuine thoughts inside that no one could see, that no one could ever take away from me. I was like the wind.
I threw my head back and smiled proudly to myself. And then I draped the large embroidered red scarf over my face and covered these thoughts up. But underneath the scarf I still knew who I was. I made a promise to myself: I would always remember my parents' wishes, but I would never forget myself.
When I arrived at the wedding, I had the red scarf over my face and couldn't see anything in front of me. But when I bent my head forward, I could see out the sides. Very few people had come. I saw the Huangs, the same old complaining relatives now embarrassed by this poor showing, the entertainers with their violins and flutes. And there were a few village people who had been brave enough to come out for a free meal. I even saw servants and their children, who must have been added to make the party look bigger.
Someone took my hands and guided me down a path. I was like a blind person walking to my fate. But I was no longer scared. I could see what was inside me.
A high official conducted the ceremony and he talked too long about philosophers and models of virtue. Then I heard the matchmaker speak about our birthdates and harmony and fertility. I tipped my veiled head forward and I could see her hands unfolding a red silk scarf and holding up a red candle for everyone to see.
The candle had two ends for lighting. One length had carved gold characters with Tyan-yu's name, the other with mine. The matchmaker lighted both ends and announced, "The marriage has begun." Tyan yanked the scarf off my face and smiled at his friends and family, never even looking at me. He reminded me of a young peacock I once saw that acted as if he had just claimed the entire courtyard by fanning his still-short tail.
I saw the matchmaker place the lighted red candle in a gold holder and then hand it to a nervous-looking servant. This servant was supposed to watch the candle during the banquet and all night to make sure neither end went out. In the morning the matchmaker was supposed to show the result, a little piece of black ash, and then declare, "This candle burned continuously at both ends without going out. This is a marriage that can never be broken."
I still can remember. That candle was a marriage bond that was worth more than a Catholic promise not to divorce. It meant I couldn't divorce and I couldn't ever remarry, even if Tyan-yu died. That red candle was supposed to seal me forever with my husband and his family, no excuses afterward.
And sure enough, the matchmaker made her declaration the next morning and showed she had done her job. But I know what really happened, because I stayed up all night crying about my marriage.
After everyone left, we sat there side by side without words for many minutes, still listening to the laughing outside. When it grew quiet, Tyan-yu said, "This is my bed. You sleep on the sofa." He threw a pillow and a thin blanket to me. I was so glad! I waited until he fell asleep and then I got up quietly and went outside, down the stairs and into the dark courtyard.
Outside it smelled as if it would soon rain again. I was crying, walking in my bare feet and feeling the wet heat still inside the bricks. Across the courtyard I could see the matchmaker's servant through a yellow-lit open window. She was sitting at a table, looking very sleepy as the red candle burned in its special gold holder. I sat down by a tree to watch my fate being decided for me.
I must have fallen asleep because I remember being startled awake by the sound of loud cracking thunder. That's when I saw the matchmaker's servant running from the room, scared as a chicken about to lose its head. Oh, she was asleep too, I thought, and now she thinks it's the Japanese. I laughed. The whole sky became light and then more thunder came, and she ran out of the courtyard and down the road, going so fast and hard I could see pebbles kicking up behind her. Where does she think she's running to, I wondered, still laughing. And then I saw the red candle flickering just a little with the breeze.
I was not thinking when my legs lifted me up and my feet ran me across the courtyard to the yellow-lit room. But I was hoping—I was praying to Buddha, the goddess of mercy, and the full moon—to make that candle go out. It fluttered a little and the flame bent down low, but still both ends burned strong. My throat filled with so much hope that it finally burst and blew out my husband's end of the candle.
I immediately shivered with fear. I thought a knife would appear and cut me down dead. Or the sky would open up and blow me away. But nothing happened, and when my senses came back, I walked back to my room with fast guilty steps.
The next morning the matchmaker made her proud declaration in front of Tyan-yu, his parents, and myself. "My job is done," she announced, pouring the remaining black ash onto the red cloth. I saw her servant's shame-faced, mournful look.
In front of his parents, I was an obedient wife, just as they taught me. I instructed the cook to kill a fresh young chicken every morning and cook it until pure juice came out. I would strain this juice myself into a bowl, never adding any water. I gave this to him for breakfast, murmuring good wishes about his health. And every night I would cook a special tonic soup called
tounau
, which was not only very delicious but has eight ingredients that guarantee long life for mothers. This pleased my mother-in-law very much.
But it was not enough to keep her happy. One morning, Huang Taitai and I were sitting in the same room, working on our embroidery. I was dreaming about my childhood, about a pet frog I once kept named Big Wind. Huang Taitai seemed restless, as if she had an itch in the bottom of her shoe. I heard her huffing and then all of a sudden she stood up from her chair, walked over to me, and slapped my face.
"Bad wife!" she cried. "If you refuse to sleep with my son, I refuse to feed you or clothe you." So that's how I knew what my husband had said to avoid his mother's anger. I was also boiling with anger, but I said nothing, remembering my promise to my parents to be an obedient wife.
That night I sat on Tyan-yu's bed and waited for him to touch me. But he didn't. I was relieved. The next night, I lay straight down on the bed next to him. And still he didn't touch me. So the next night, I took off my gown.
That's when I could see what was underneath Tyan-yu. He was scared and turned his face. He had no desire for me, but it was his fear that made me think he had no desire for any woman. He was like a little boy who had never grown up. After a while I was no longer afraid. I even began to think differently toward Tyan-yu. It was not like the way a wife loves a husband, but more like the way a sister protects a younger brother. I put my gown back on and lay down next to him and rubbed his back. I knew I no longer had to be afraid. I was sleeping with Tyanyu. He would never touch me and I had a comfortable bed to sleep on.
After more months had passed and my stomach and breasts remained small and flat, Huang Taitai flew into another kind of rage. "My son says he's planted enough seeds for thousands of grandchildren. Where are they? It must be you are doing something wrong." And after that she confined me to the bed so that her grandchildren's seeds would not spill out so easily.
Oh, you think it is so much fun to lie in bed all day, never getting up. But I tell you it was worse than a prison. I think Huang Taitai became a little crazy.
She told the servants to take all sharp things out of the room, thinking scissors and knives were cutting off her next generation. She forbade me from sewing. She said I must concentrate and think of nothing but having babies. And four times a day, a very nice servant girl would come into my room, apologizing the whole time while making me drink a terrible-tasting medicine.
I envied this girl, the way she could walk out the door. Sometimes as I watched her from my window, I would imagine I was that girl, standing in the courtyard, bargaining with the traveling shoe mender, gossiping with other servant girls, scolding a handsome delivery man in her high teasing voice.
One day, after two months had gone by without any results, Huang Taitai called the old matchmaker to the house. The matchmaker examined me closely, looked up my birthdate and the hour of my birth, and then asked Huang Taitai about my nature. Finally, the matchmaker gave her conclusions: "It's clear what has happened. A woman can have sons only if she is deficient in one of the elements. Your daughter-in-law was born with enough wood, fire, water, and earth, and she was deficient in metal, which was a good sign. But when she was married, you loaded her down with gold bracelets and decorations and now she has all the elements, including metal. She's too balanced to have babies."
This turned out to be joyous news for Huang Taitai, for she liked nothing better than to reclaim all her gold and jewelry to help me become fertile. And it was good news for me too. Because after the gold was removed from my body, I felt lighter, more free. They say this is what happens if you lack metal. You begin to think as an independent person. That day I started to think about how I would escape this marriage without breaking my promise to my family.
It was really quite simple. I made the Huangs think it was their idea to get rid of me, that they would be the ones to say the marriage contract was not valid.
I thought about my plan for many days. I observed everyone around me, the thoughts they showed in their faces, and then I was ready. I chose an auspicious day, the third day of the third month. That's the day of the Festival of Pure Brightness. On this day, your thoughts must be clear as you prepare to think about your ancestors. That's the day when everyone goes to the family graves. They bring hoes to clear the weeds and brooms to sweep the stones and they offer dumplings and oranges as spiritual food. Oh, it's not a somber day, more like a picnic, but it has special meaning to someone looking for grandsons.
On the morning of that day, I woke up Tyan-yu and the entire house with my wailing. It took Huang Taitai a long time to come into my room. "What's wrong with her now," she cried from her room. "Go make her be quiet." But finally, after my wailing didn't stop, she rushed into my room, scolding me at the top of her voice.
I was clutching my mouth with one hand and my eyes with another. My body was writhing as if I were seized by a terrible pain. I was quite convincing, because Huang Taitai drew back and grew small like a scared animal.
"What's wrong, little daughter? Tell me quickly," she cried.
"Oh, it's too terrible to think, too terrible to say," I said between gasps and more wailing.
After enough wailing, I said what was so unthinkable. "I had a dream," I reported. "Our ancestors came to me and said they wanted to see our wedding. So Tyan-yu and I held the same ceremony for our ancestors. We saw the matchmaker light the candle and give it to the servant to watch. Our ancestors were so pleased, so pleased…."
Huang Taitai looked impatient as I began to cry softly again. "But then the servant left the room with our candle and a big wind came and blew the candle out. And our ancestors became very angry. They shouted that the marriage was doomed! They said that Tyan-yu's end of the candle had blown out! Our ancestors said Tyan-yu would die if he stayed in this marriage!"
Tyan-yu's face turned white. But Huang Taitai only frowned. "What a stupid girl to have such bad dreams!" And then she scolded everybody to go back to bed.
"Mother," I called to her in a hoarse whisper. "Please don't leave me! I am afraid! Our ancestors said if the matter is not settled, they would begin the cycle of destruction."
"What is this nonsense!" cried Huang Taitai, turning back toward me. Tyan-yu followed her, wearing his mother's same frowning face. And I knew they were almost caught, two ducks leaning into the pot.
"They knew you would not believe me," I said in a remorseful tone, "because they know I do not want to leave the comforts of my marriage. So our ancestors said they would plant the signs, to show our marriage is now rotting."
"What nonsense from your stupid head," said Huang Taitai, sighing. But she could not resist. "What signs?"
"In my dream, I saw a man with a long beard and a mole on his cheek."
"Tyan-yu's grandfather?" asked Huang Taitai. I nodded, remembering the painting I had observed on the wall.
"He said there are three signs. First, he has drawn a black spot on Tyan-yu's back, and this spot will grow and eat away Tyan-yu's flesh just as it ate away our ancestor's face before he died."
Huang Taitai quickly turned to Tyan-yu and pulled his shirt up. "Ai-ya!" she cried, because there it was, the same black mole, the size of a fingertip, just as I had always seen it these past five months of sleeping as sister and brother.
"And then our ancestor touched my mouth," and I patted my cheek as if it already hurt. "He said my teeth would start to fall out one by one, until I could no longer protest leaving this marriage."
Huang Taitai pried open my mouth and gasped upon seeing the open spot in the back of my mouth where a rotted tooth fell out four years ago.
"And finally, I saw him plant a seed in a servant girl's womb. He said this girl only pretends to come from a bad family. But she is really from imperial blood, and…"
I lay my head down on the pillow as if too tired to go on. Huang Taitai pushed my shoulder, "What does he say?"
"He said the servant girl is Tyan-yu's true spiritual wife. And the seed he has planted will grow into Tyan-yu's child."
By mid-morning they had dragged the matchmaker's servant over to our house and extracted her terrible confession.
And after much searching they found the servant girl I liked so much, the one I had watched from my window every day. I had seen her eyes grow bigger and her teasing voice become smaller whenever the handsome delivery man arrived. And later, I had watched her stomach grow rounder and her face become longer with fear and worry.
So you can imagine how happy she was when they forced her to tell the truth about her imperial ancestry. I heard later she was so struck with this miracle of marrying Tyan-yu she became a very religious person who ordered servants to sweep the ancestors' graves not just once a year, but once a day.