Read The City on the Edge of Forever Online
Authors: Harlan Ellison
First, I’ll reprint the introductory essay I did for the original anthology appearance, back in 1976. That one’s copyright in my name, too. Then I’ll come back and lay out a few anecdotes, show you a few pictures, reveal some evidence, name some names, write some long footnotes, expose myself, expose Roddenberry, piss off the faithful, give you your money’s worth, and tell you the truth as best I know it.
Remember, as you read this next section:
It was written in 1975, only eight years after the initial airing of “City.” If you find inconsistencies in my manner or my tone of voice, or specifics, well, Roddenberry was still alive, I was still working in the same industry, I had been getting buffeted and banged around pretty good by fanatical Trekoids, and I suppose I may have been looking to put a peaceful paw on the matter. But time passed, and Roddenberry never stopped shitting in my consommé, and as you will see in later sections of this introduction, I grew less and less ready to accommodate.
Leading us, finally, to the ravening beast before you.
It is mealtime. The repast is steaming. If you need some ketchup with your raw meat, just ask.
Here is what the editor of
SIX SCIENCE FICTION PLAYS
wrote in the 1976 edition:
“Trek” has become, in many respects, more popular since its cancellation than it was before. Now in reruns throughout the country, it has grown into a cult object, a rallying point for “trekkies.” One convention of fans in New York City had an attendance of 16,000!
Harlan Ellison was one of the most talented scriptwriters for the series. A novelist, award-winning short story writer and anthologist of note (the
Dangerous Visions
books), he was contacted by the creator of
Star Trek
, Gene Roddenberry, even before the series had its network slot finalized. Through Ellison,
Star Trek
employed many well-known science fiction writers for its first year’s scripts. But even Harlan Ellison had problems with changes in his original teleplay, changes which he discusses in the special introduction he has written for this Washington Square Press edition.
The author of this remarkable script has fought production company and network censorship with virtually every teleplay he has done in Hollywood (and they now number well over two dozen, for the top shows on all three networks); the things he has to say about working conditions for writers in TV, therefore, are from the inside, and they come from the only writer in the twenty-six year history of the Writers Guild of America awards for Most Outstanding Teleplay to win that honor
three
[2] times. His ethics are beyond reproach, incidentally: he walked away from $93,000 in profits when a series he created,
The Starlost
, was creatively butchered.
“The City on the Edge of Forever” is one of those three award winners and appears here for the first time anywhere in its original, uncut—first draft—version.
And here’s what
I
wrote in 1975, twenty years ago, and ten years after the eviscerated version of “City” was aired. I had not spoken to Roddenberry during those ten years. But Gene did me a small kindness shortly before I reached my deadline on this introduction, and we more-or-less buried the hatchet. It was a rapprochement that did not last very long.
It’s almost ten years since the day Gene Roddenberry called me to say he had sold a series to NBC called
Star
Trek
. “It’s going to be a sophisticated Wagon Train to the Stars,” Gene said; and we both laughed.[3] We both laughed because Gene was making fun of the tunnel-vision thinking of many television network programming clowns who cannot perceive of any new property in an original way, but must tag it in as being “just like
The Fugitive
, except the guy is running to keep people from taking his blood, which makes people immortal” (
The Immortal
), or “similar to
Bonanza
, except the father is married to a beautiful Mexican woman” (
High Chapparal
), or “it’s
Mannix
with a fat detective” (
Cannon
), “an old, thin detective” (
Barnaby Jones
), “a blind detective” (
Longstreet
), “a crippled detective” (
Ironside
).
Star Trek
went on the air in September of 1967 and despite the wild enthusiasm of science fiction aficionados, it had a rough go its first year, due mainly to that purblind arrogance of the nameless decision-makers on their skyscraper mountaintops.
(As an aside: I was asked to do a magazine piece on the show, in 1968, and in researching the subject, from an intimate knowledge of what went on behind the scenes because of my personal involvement, I discovered that at one point, early in the show’s existence, NBC wanted to make Mr. Spock more “human.” He wasn’t going to be that jaundiced shade of yellow, he wasn’t going to have the arched eyebrows that always made Leonard Nimoy look as though he’d just been caught in the act of doing something unspeakable, he wasn’t going to have the pointy hobbit ears. He was going to be a more human-style extraterrestrial. NBC even went so far as to have photos of Nimoy in the Spock regalia retouched, and those airbrushed photos were included in promotional flyers. I managed to get hold of one, long after the series had become a hit, and when I started following up the chain-of-command that had ordered the alterations [what Trekkies would term] a desecration, I found no one would cop the rap for it. Every network official I spoke to said it had never happened…until I whipped the actual flyer on him. Then he’d go fumfuh-fumfuh and aim me in the direction of the next higher-up. Till finally I confronted the then-president of NBC—I can’t remember his name nearly a decade later; they change scapegoats at the networks more regularly than normal people change their socks—and he feigned an attitude of
horror
that such a thing could even have been considered; an attitude so convincing he should have been nominated for an Emmy in the category of Executive Dissembling. With all the ethic of a Nixon throwing a Mitchell to the dogs, he picked up his phone and demanded his staff find out exactly
who
had been responsible for such a cataclysmic awfulness. Naturally, all the well-creased and dryer-blown dudes who had second-guessed the alien makeup were covered, and the only martyr they could serve up was some poor
schlepper
in the art department who, they assured me, had taken it upon himself to make the changes. Now,
you
know and
I
know there isn’t any rational way in which a 32nd art assistant down in the advertising department at NBC is going to presume to alter one of the major elements of a prime-time series, but they actually thought I’d go for it. And they fired the poor slob. To prove they were upright and conscientious. I must confess I felt considerable guilt about that chain of events, even though I was innocently the catalyst that caused the reaction. But it solidified for me, for all time, the reality of just how far, and how low, television executives will go to cover up their mistakes and avoid even the faintest scintilla of bad press.)
World’s longest aside.
Anyhow, I went in to work on
Star Trek
and devised a story I was anxious to tell. I called it “The City on the Edge of Forever.” I wrote it carefully, with considerable love, and with enthusiasm at being part of what looked to be the most faithful translation of pure science fiction to the television medium since the second year of
The Outer Limits
. (Not the first year: that was all bogeymen and monsters; but the second year was frequently identifiable science fiction that did not induce projectile vomiting, and some bloody fine shows they were. Now
that
was a series I dug working on; I’ll tell you about it some time.)
I handed in my script to rave comments by Gene, Dorothy Fontana—who was, herself, writing scripts for the show, even while she was serving as Roddenberry’s assistant—and the then-story editor, John D. F. Black.[4] They all said it was dynamite and that they’d be “putting it up on the boards” at once, for early shooting. But then, peculiar things began happening.
The script was put aside for several months and scripts I’d been told were “lesser in quality” began to slip into the progressively later slots “City” had been intended to fill. I kept checking back, to see what was going down—I was writing a segment for another series at that time, I don’t remember which one [5]—but kept getting the runaround.
Now, understand something: for many years after the period I’m talking about here, Gene Roddenberry and I didn’t speak to each other. Considerable bad vibes and poisoned blood between us. I felt I’d been badly used; Gene felt I was being unfair and unnecessarily condemnatory (not to mention loudmouthed) about my treatment on the series. Those days are past. Gene and I have reached rapprochement and he has done a number of very gentlemanly, wholly unsolicited good deeds in my behalf. I choose, and so does Gene, to forget the hassles of that period. So I won’t lay them out here like dismembered corpses. Suffice to say, Gene’s contention was that I had written a script that cost too much to film on the budget NBC had allowed (a budget that kept getting smaller as the season wore on and one segment after another ran over cost); I contended that unnamed parties had leached all the humanity from the story and had turned it into just another melodramatic, implausible action-adventure hour. Those who have read the original version of the script assure me my teleplay has greater depth, emotionalism and quality than that which finally was aired. But of course they would tell
me
that. They don’t want to go through life without a nose. Even so…the original version won the Writers Guild award as the best dramatic-episodic teleplay of the 1967-68 season. But
Star Trek
fans swear by the aired version, awarded it a Hugo at the World SF Convention and a George Méliès Fantasy award at the International Film Festival in Los Angeles in 1973. I like to think the latter awards were given because that which I bled into the script could not be totally drained off, even by several rewrites by other people. But, who’s to know? It could be that I was, and maybe still am, too close to the material to know when it’s been bettered by other hands.
But even though I have reached peace with myself about the script, I continue to maintain the belief that art-by-committee is
never
great, or even good art. It is cobbled-up like Frankenstein’s monster, with bits and pieces from different minds.
The solitary creator, dreaming his or her dream, unaided, seems to me to be the only artist we can trust.
However, that’s a judgment you’ll have to make yourself. I’m permitting the script in its original version to be published here for the first time anywhere, because it has come to my attention that copies of the shooting script, the rewritten version, have sold hundreds of copies in high-priced mimeographed editions; and everywhere I go…to conventions, to colleges where I lecture, to autograph parties in bookstores when my books are published…invariably I’m asked, “Where can I get a copy of the original version of ‘City’?”
Till now, my answer has always been: nowhere.
James Blish attempted to turn it into a short story, using the best elements of both versions for the first
Star Trek
paperback. It didn’t really satisfy. Not even Jim, who admitted same, even though he did as good a job as he could trying to meld two disparate scripts into a coherent whole. But here it is, unedited, intact, just as I wrote it back in 1966.
Naturally, I hope
you
think it’s dyn-o-mite, but even if you
still
prefer the aired version (which shows up regularly on syndicated reruns of the
Star Trek
series all over the country), I have the personal satisfaction that all creators retain when they know they’ve brought a dream to life with what Balzac called “clean hands and composure.”
Now a few words about the form in which a teleplay is written, and then a few words about some elements of the plot that were pivotal in my writing the script the way I did.
Television terminology is more complex than that used for either radio plays or stage productions, naturally. A scenarist writes not only the plot, dialogue and sequences, he or she also writes the camera angles, the description of characters, the sets, sometimes—if it’s important—even the music for a certain mood.
When you see O.S. it means “offstage,” as when someone is speaking but isn’t on camera. POV means “point of view” and refers to that which the character in question sees, through his or her eyes. An ARRIFLEX shot is one made with a hand-held camera. The Arriflex, or “arri” as it’s usually called, used to be the basic hand-held implement for such work—useful in getting around quickly with that jerky, documentary feel that’s so important for scenes of rapid movement or personal combat—but these days they use a French-made camera, the Eclair. [6] When you see (
beat
), as in some character’s speech, it merely means taking-a-beat, a pause. A SMASH-CUT is a sharp, dramatic cut from one scene to another, and is scenarists’ mickeymouse, because a cut is a cut, and that’s the long and short of it, but a HARD CUT or a SMASH-CUT means that the action preceding and following the cut should be very slambang, the way they used to do it on
Mission: Impossible
or
The Man from U.N.C.L.E
. An ESTABLISHING SHOT is a full frame shot that is used to orient the viewer as to where the coming action will take place, a street, a ballroom, a vast plain with armies poised to battle. A LAP-DISSOLVE is a very slow dissolve in which one scene is superimposed over another for a few beats, one fading, the other coming in stronger, so we have a sense of passage of time.