Read The Châtelet Apprentice Online

Authors: Jean-FranCois Parot

The Châtelet Apprentice (9 page)

*

No one had heard a man enter noiselessly who, for some moments, had been looking down at the scene in the semi-darkness.

‘At this rate, honourable colleague, you'll soon have no patients left alive.'

Nicolas immediately recognised Semacgus's voice.

‘All we need now is for the devil himself to put in an appearance,' exclaimed Descart, pushing the woman out of the room.

Semacgus went down the stairs and greeted Nicolas with a wink. He walked up to Descart.

‘Dear colleague, I wish to have a word with you.'

‘You, as well! But to say “colleague” is going too far. You put on your airs and graces, Monsieur Journeyman Surgeon.
2
One day I shall succeed in having you banned. A man who rejects bleedings, who lets nature follow its course and who treats people without having the qualifications.'

‘Leave my qualifications out of this – they are just as good as yours. As to bleedings, in this enlightened century you are a throwback to the past.'

‘Throwback to the past! He's insulting Hippocrates and Galen. “The teaching of the wise man is a source of life.”'

Semacgus took hold of a chair and sat down. Nicolas sensed that in doing so he was seeking to contain the violence of his temperament. This position, he had observed, was a protection against excessive behaviour; anger comes upon one less quickly when seated than when standing.

‘Your own teaching is a cause of death. When on earth will you understand that bleeding, though useful in cases of plethora,
is harmful in many others? How can you treat this poor woman's fracture by weakening her? More than this, you starve her whereas you should be prescribing her good food and burgundy. That would help to cure her.'

‘He blasphemes against the Scriptures,' yelped Descart. ‘“The wicked is snared by the transgression of his lips.” If your trivial reflections were to be examined seriously, you would know, as Batalli
3
teaches, that “blood in the human body is like water in a good spring: the more you draw, the more there is.” The less blood, the more blood. Everything is expelled and dissolved; the fevers, the humours, the bile, the acrimonies and the viscosity. The more one bleeds, the better one is, you poor ignoramus.'

Traces of foam began to appear at the corners of his thin lips. He had instinctively taken hold of his lancet and was tracing scrolls on the shiny, bloodstained surface of the pan.

‘Let's stop there, Monsieur. This is a very bad example. Poor Patin
4
demanded to be bled seven times and died. As far as authors go, I prefer to follow our friend Sénac, the King's doctor, whom you presumably know. When the intention is to divert blood from the head it is in fact diverted from the heel. You are neither learned nor polite nor honest, and I'm of a mind to ask you very directly …'

Nicolas decided to interrupt this argument which was beyond him, although he dimly understood that Semacgus's arguments bore the hallmark of common sense. This response was probably unfair because his judgement was clouded by his personal preference. But he was also embarrassed to see Semacgus fall for this game, reacting to Descart's provocations and becoming involved in this ridiculous quarrel.

‘Gentlemen, that will do,' he interjected. ‘You will debate this matter another time. Monsieur Descart, I am here on behalf of Monsieur de Sartine, the Lieutenant General of Police, from whom I have full powers to investigate Commissioner Guillaume Lardin's disappearance. We know that you were among the last people to have seen him.'

Descart took a few steps and poked the fire, which crackled and flared back to life.

‘Anything can happen in this sinful world,' he sighed. ‘This young fellow …'

‘I await your answer, Monsieur.'

‘I did indeed dine at the Lardins', ten days ago.'

Semacgus made a movement but Nicolas held him back, putting a hand on his arm. He could sense the anger building up inside him.

‘And you haven't seen him since?'

‘You have my answer. “You are my witnesses, oracle of God.”'

‘Have you met with Lardin since?'

‘Certainly not. What is the reason for this inquisition?'

Semacgus could not stop himself speaking out, but his question was not the one that Nicolas feared.

‘Descart, what have you done with Saint-Louis?'

‘Nothing at all. Your negro is of no interest to me. He sullies the Lord's earth.'

‘I've been told …' Nicolas intervened.

He was again surprised by Descart's reply.

‘That I shot at him, on St John's Day. The devil was stealing cherries from my garden. He got no more than he deserved – a dose of grapeshot.'

‘A dose that took me more than two hours to remove,' said Semacgus angrily. ‘My servant did not steal from you, he was going past your house. Now he has disappeared. What have you done with him?'

Nicolas was interested to note the turn in the
confrontation
. Hitting two flints together produces a spark. Let's leave them to it, he thought to himself, and the truth might emerge.

‘Explain then to this young man what you do with the slave's woman!' sneered Descart. ‘“Their faces are darker than soot.” Everybody knows what filthy business you get up to with her. The jealous beast threatened you and you killed him. That's all there is to it.'

Semacgus stood up. Nicolas squeezed his arm hard; he sat down again.

‘It would seem that insolence and devoutness go hand in hand, Monsieur Ten Commandments. You may rest assured that I will not give you a moment's peace until I find my servant, who incidentally is not a slave but a human being like me, like Monsieur Le Floch, and perhaps even like you, Monsieur Bleeder.'

Descart was still obsessively gripping the lancet. The three men remained silent until Nicolas, in an icy voice and with an authority that took them by surprise, brought the curtain down on the scene.

‘Dr Descart, I have listened to you. Rest assured that your statements will be checked and that you will be summoned to appear before a magistrate who will question you not only about Commissioner Lardin's disappearance, but also about that of Saint-Louis. Monsieur, I must bid you goodbye.'

As he quickly led Semacgus away, he heard Descart proffer a final biblical quotation:

‘“I was a reproach among all mine enemies, but especially among my neighbours, and a fear to mine acquaintances.”'

 

The cold air did them good. Semacgus's naturally florid face was by now bright red and a purplish vein was throbbing hard at his temple.

‘Nicolas, I did not kill Saint-Louis. You believe me, don't you?'

‘I do believe you. But I would also like to believe you about Lardin. You understand that you are among the suspects.'

‘Now you, too, are talking as if Lardin is dead.'

‘I didn't mean to.'

‘But why did you stop me talking to him about the evening at La Paulet's?'

‘You said it yourself: there's nothing to indicate that anyone recognised him. It would be your word against his. I await further evidence from witnesses to corroborate your statement. But why does he hate you so much, apart from your disagreements about medicine?'

‘Don't underestimate them, Nicolas. They play a part in the long-standing rivalry between doctors and surgeons. I treat some of the poor; he believes that I am trespassing on his territory and losing him custom.'

‘But you used to be friends, didn't you?'

‘Acquaintances, at best. Because of Lardin.'

‘Answer me this, was there anything between Louise Lardin and yourself?'

 

Semacgus gazed up at the brilliant blue sky. He blinked, looked at Nicolas's tense face and, laying his hand on the young man's shoulder, began to speak in a hushed voice.

‘Nicolas, you are very young, let me say it again. To tell the truth, I fear that Louise Lardin is a dangerous woman, of whom you, too, should beware.'

‘Is that an answer?'

‘The answer is that I yielded to her once.'

‘Did Lardin know?'

‘I don't know, but Descart caught us.'

‘A long time ago?'

‘About a year.'

‘Why doesn't Descart talk about it?'

‘Because he himself is in the same position. Were he to accuse me, this accusation could be turned against him.'

‘Who knows about this business with Descart?'

‘Ask Catherine, she knows everything. And if Catherine knows, Marie will find out very quickly; she hides nothing from her.'

Nicolas held out his hand to Semacgus with a beaming smile.

‘We're still friends, aren't we?'

‘Of course, Nicolas. No one wants your investigation to succeed more than I do and for God's sake don't forget poor Saint-Louis.'

 

Nicolas returned to Rue Neuve-Saint-Augustin, sobered by what he had just learnt but cheered to be friends once more with Semacgus. He was pleased to think that Monsieur de Sartine would be deprived of certain information and that he would only
give him a report when he had matters of more substance to submit to him. He still harboured some resentment towards him from their last meeting.

Bourdeau was waiting for him, looking busy and enigmatic. A report from the men of the watch had intrigued him. A certain Émilie, a soup seller, had been arrested on Saturday 3 February at about six o'clock in the morning by the toll-gate guards on their night rounds. When she was questioned at the police station of Le Temple, the details she had given were so extraordinary that they were taken to be fictitious and had been noted down only as a formality. The old woman had been released. Bourdeau had carried out his own investigation. She was known to the police for petty offences and as a former woman of easy virtue, who as she got older had descended into debauchery, then poverty. Bourdeau had jumped into a carriage, found old Émilie and had just questioned her at the Châtelet, where she was being held. He handed his report to Nicolas.

Tuesday 6 February 1761

Before us, Pierre Bourdeau, Inspector of Police at the Châtelet appeared one Jeanne Huppin, otherwise known as ‘old Émilie', soup seller and garment mender, dwelling in lodgings in Rue du Faubourg-du-Temple, near La Courtille.

On being questioned she said in these very words ‘Alas, my God, to think I am come to this. My sins are the cause of it all.'

Asked as to whether she did go to the place known as ‘La Villette', at the knacker's yard in Montfaucon on the night of Friday 2 February, there to purloin the rotten meat found upon her, the which being illegal and contrary to regulations.

Replied that in truth she had gone to Montfaucon, there to seek sustenance.

Questioned as to whether this meat was intended for her purveyal of soup.

Replied that she had intended to use it for herself and that need and poverty had brought her to this pass.

Said that she would reveal matters providing she be promised it be taken into account, not for the excusing of her conduct but for acting as the good Christian that she was and for the cleansing of her conscience of a dread secret.

Said that being occupied in cutting with a great trencher a morsel of dead beast, she had heard a horse neighing and two men approaching. That she concealed herself from fright and fear of being surprised by what she took for a night round of the watch that surveys sometimes this place. Saw the aforesaid men empty by lantern light two casks of a matter that seemed to her bloody, all the which accompanied by garments. Added that she had heard a crack and seen something burn.

Questioned as to whether she could tell that which had burnt.

Replied that she was too afraid and that fright had taken away her senses. The cold having revived her, she had fled without seeking to examine anything whatsoever for fear of attracting towards her a pack of stray dogs that had gathered. She was crossing through the toll-gate of the city when the guards stopped and questioned her.

Bourdeau suggested going to Montfaucon straight away, in order to see what the situation was. Old Émilie needed to go with them to verify at the scene the accuracy and consistency of what she had said. If her claims were true, this would at least prove that a bloody incident had taken place during the night that Lardin had disappeared. Nicolas objected that at night there
were plenty of sinister goings-on in the capital, and that there was nothing to suggest a link between this case and their investigation. However, he agreed to accompany Bourdeau.

Though generous by nature Nicolas was nonetheless thrifty with the funds entrusted to him, and he was reluctant to make a dent in Monsieur de Sartine's finances by hiring a cab. Old Émilie was removed from her cell at the Châtelet but was not told the purpose of the journey. Nicolas was hoping that the agony of her uncertainty would make the destitute creature panic, and so undermine her defences. She was now sitting next to Bourdeau. Nicolas, seated opposite her, could observe this former woman of pleasure at his leisure. He had never seen a sorrier sight than this pathetic relic of past glories. The old woman was wearing a jumble of rags, one on top of the other. Did the poor creature fear being robbed or was she seeking to protect herself from the cold? This heap of torn and filthy clothes looked as if it were parcelled up in a sort of greatcoat made of some unknown material that might have been felt if the passage of time had not transformed it into a sort of fluffy blanket. The garment revealed in parts the splendid remnants of rich fabrics, bits of yellowed lace, of paste and embroidery in silver and gold thread. A whole past life was summed up in the layers covering this human wreck. Out of a shapeless bonnet tied with a ribbon peered a face at once narrow and bloated, in which two care-worn, mouse-grey eyes darted to and fro, unnaturally highlighted by a bluish black that reminded Nicolas of the moustaches he pencilled in with charcoal when he was a child. Her twisted mouth was half-open and revealed a few stumps of teeth and the tip of a tongue that was still surprisingly pink.

Other books

122 Rules by Deek Rhew
The Animals: A Novel by Christian Kiefer
The New World by Stackpole, Michael A.
Mindbond by Nancy Springer
Sanctuary by Meg Cabot
Pursued by Cynthia Dane
Long Road Home by Chandra Ryan


readsbookonline.com Copyright 2016 - 2024