Authors: Edna Ferber
The wine cashmere on the bed, the photographs on the drum, her clothes hanging comfortably on wall-hooks with a calico curtain on a cord protecting them, her stock of books on the closed trunk. Already the room wore the aspect of familiarity.
From belowstairs came the hiss of frying. Selina washed in the chill water of the basin, took down her hair and coiled it again before the swimmy little mirror over the wash-stand. She adjusted the stitched white bands of the severe collar and patted the cuffs of the brown lady's-cloth. The tight basque was fastened with buttons from throat to waist. Her fine long head rose above this trying base with such grace and dignity as to render the stiff garment beautiful. The skirt billowed and puffed out behind, and was drawn in folds across the front. It was a day of appalling bunchiness and equally appalling tightness in dress; of panniers, galloons, plastrons, reveres, bustles, and all manner of lumpy bedevilment. That Selina could appear in this disfiguring garment a creature still graceful, slim, and pliant was a sheer triumph of spirit over matter.
She blew out the light now and descended the steep wooden stairway to the unlighted parlour. The door between parlour and kitchen was closed. Selina sniffed sensitively. There was pork for supper. She was to learn that there always was pork for supper. As the winter wore on she developed a horror of this porcine fare, remembering to have read somewhere that one's diet was in time reflected in one's face; that gross eating made one gross looking. She would examine her features fearfully in the swimmy mirrorâthe lovely little white noseâwas it coarsening? The deep-set dark eyesâwere they squinting? The firm sweet lipsâwere they broadening? But the reflection in the glass reassured her.
She hesitated a moment there in the darkness. Then she opened the kitchen door. There swam out at her a haze of smoke, from which emerged round blue eyes, guttural talk, the smell of frying grease, of stable, of loam, and of woollen wash freshly brought in from the line. With an inrush of cold air that sent the blue haze into swirls the outer kitchen door opened. A boy, his arm piled high with stove-wood, entered; a dark, handsome sullen boy who stared at Selina over the armload of wood. Selina stared back at him. There sprang to life between the boy of twelve and the woman of nineteen an electric current of feeling.
“Roelf,” thought Selina; and even took a step toward him, inexplicably drawn.
“Hurry then with that wood there!” fretted Maartje at the stove. The boy flung the armful into the box, brushed his sleeve and coat-front mechanically, still looking at Selina. A slave to the insatiable maw of the wood-box.
Klaas Pool, already at table, thumped with his knife. “Sit down! Sit down, teacher.” Selina hesitated, looked at Maartje. Maartje was holding a frying pan aloft in one hand while with the other she thrust and poked a fresh stick of wood into the open-lidded stove. The two pigtails seated themselves at the table, set with its red-checked cloth and bone-handled cutlery. Jakob Hoogendunk, who had been splashing, snorting, and puffing porpoise-fashion in a corner over a hand-basin whose cubic contents were out of all proportion to the sounds extracted therefrom, now seated himself. Roelf flung his cap on a wall-hook and sat down. Only Selina and Maartje remained standing. “Sit down! Sit down!” Klaas Pool said again, jovially. “Well, how is cabbages?” He chuckled and winked. Jakob Hoogendunk snorted. A duet of titters from the pigtails. Maartje at the stove smiled; but a trifle grimly, one might have thought, watching her. Evidently Klaas had not hugged his joke in secret. Only the boy Roelf remained unsmiling. Even Selina, feeling the red mounting her cheeks, smiled a little, nervously, and sat down with some suddenness.
Maartje Pool now thumped down on the table a great bowl of potatoes fried in grease; a platter of ham. There was bread cut in chunks. The coffee was rye, roasted in the oven, ground, and taken without sugar or cream. Of this food there was plenty. It made Mrs. Tebbitt's Monday night meal seem ambrosial. Selina's visions of chickens, oly-koeks, wild ducks, crusty crullers, and pumpkin pies vanished, never to return. She had been very hungry, but now, as she talked, nodded, smiled, she cut her food into infinitesimal bites, did not chew them so very well, and despised herself for being dainty. A slight, distinctive little figure there in the yellow lamplight, eating this coarse fare bravely, turning her soft dark glance on the woman who was making countless trips from stove to table, from table to stove; on the sullen handsome boy with his purplish chapped hands and his sombre eyes; on the two round-eyed, red-cheeked little girls; on the great red-faced full-lipped man eating his supper noisily and with relish; on Jakob Hoogendunk, grazing greedily. . . .
“Well,” she thought, “it's going to be different enough, that's certain. . . . This is a vegetable farm, and they don't eat vegetables. I wonder why. . . . What a pity that she lets herself look like that, just because she's a farm woman. Her hair screwed into that knob, her skin rough and neglected. That hideous dress. Shapeless. She's not bad looking, either. A red spot on either cheek, now; and her eyes so blue. A little like those women in the Dutch pictures Father took me to see inâwhere?âwhere?âNew York, years ago?âyes. A woman in a kitchen, a dark sort of room with pots of brass on a shelf; a high mullioned window. But that woman's face was placid. This one's strained. Why need she look like that, frowsy, harried, old! . . . The boy is, somehow, foreign lookingâItalian. Queer. . . . They talk a good deal like some German neighbours we had in Milwaukee. They twist sentences. Literal translations from the Dutch, I suppose. . . .”
Jakob Hoogendunk was talking. Supper over, the men sat relaxed, pipe in mouth. Maartje was clearing the supper things, with Geertje and Jozina making a great pretense at helping. If they giggled like that in school, Selina thought, she would, in time, go mad, and knock their pigtailed heads together.
“You got to have rich bottom land,” Hoogendunk was saying, “else you get little tough stringy stuff. I seen it in market Friday, laying. Stick to vegetables that is vegetables and not new-fangled stuff. Celery! What is celery! It ain't rightly a vegetable, and it ain't a yerb. Look how Voorhees he used as much as one hundred fifty pounds nitrate of sody, let alone regular fertilizer, and what comes from it? Little stringy stuff. You got to have rich bottom land.”
Selina was interested. She had always thought that vegetables grew. You put them in the groundâseeds or somethingâand pretty soon things came popping upâpotatoes, cabbages, onions, carrots, beets. But what was this thing called nitrate of soda? It must have had something to do with the creamed cabbage at Mrs. Tebbitt's. And she had never known it. And what was regular fertilizer? She leaned forward.
“What's a regular fertilizer?”
Klaas Pool and Jakob Hoogendunk looked at her. She looked at them, her fine intelligent eyes alight with interest. Pool then tipped back his chair, lifted a stove-lid, spat into the embers, replaced the lid and rolled his slow gaze in the direction of Jakob Hoogendunk. Hoogendunk rolled his slow gaze in the direction of Klaas Pool. Then both turned to look at this audacious female who thus interrupted men's conversation.
Pool took his pipe from his mouth, blew a thin spiral, wiped his mouth with the back of his hand. “Regular fertilizer isâregular fertilizer.”
Jakob Hoogendunk nodded his solemn confirmation of this.
“What's in it?” persisted Selina.
Pool waved a huge red hand as though to waft away this trouble-some insect. He looked at Maartje. But Maartje was slamming about her work. Geertje and Jozina were absorbed in some game of their own behind the stove. Roelf, at the table, sat reading, one slim hand, chapped and gritty with rough work, outspread on the cloth. Selina noticed, without knowing she noticed, that the fingers were long, slim, and the broken nails thin and fine. “But what's in it?” she said again. Suddenly life in the kitchen hung suspended. The two men frowned. Maartje half turned from her dishpan. The two little girls peered out from behind the stove. Roelf looked up from his book. Even the collie, lying in front of the stove half asleep, suddenly ran his tongue out, winked one eye. But Selina, all sociability, awaited her answer. She could not know that in High Prairie women did not brazenly intrude thus on men's weighty conversation. The men looked at her, unanswering. She began to feel a little uncomfortable. The boy Roelf rose and went to the cupboard in the kitchen corner. He took down a large green-bound book, and placed it in Selina's hand. The book smelled terribly. Its covers were greasy with handling. On the page margins a brown stain showed the imprint of fingers. Roelf pointed at a page. Selina followed the line with her eye.
                Good Basic Fertilizer for Market-Garden Crops.
Then, below:
                                Nitrate of soda.
                                Ammonium sulfate.
                                Dried blood.
Selina shut the book and handed it back to Roelf, gingerly. Dried blood! She stared at the two men. “What does it mean by dried blood?”
Klaas answered stubbornly, “Dried blood is dried blood. You put in the field dried blood and it makes grow. Cabbages, onions, squash.” At sight of her horrified face he grinned. “Well, cabbages is anyway beautiful, huh?” He rolled a facetious eye around at Jakob. Evidently this joke was going to last him the winter.
Selina stood up. She wasn't annoyed; but she wanted, suddenly, to be alone in her roomâin the room that but an hour before had been a strange and terrifying chamber with its towering bed, its chill drum, its ghostly bride's chest. Now it had become a refuge, snug, safe, infinitely desirable. She turned to Mrs. Pool. “IâI think I'll go up to my room. I'm very tired. The ride, I suppose. I'm not used . . .” Her voice trailed off.
“Sure,” said Maartje, briskly. She had finished the supper dishes and was busy with a huge bowl, flour, a baking board. “Sure go up. I got my bread to set yet and what all.”
“If I could have some hot waterâ”
“Roelf! Stop once that reading and show school teacher where is hot water. Geertje! Jozina! Never in my world did I see such.” She cuffed a convenient pigtail by way of emphasis. A wail arose.
“Never mind. It doesn't matter. Don't bother.” Selina was in a sort of panic now. She wanted to be out of the room. But the boy Roelf, with quiet swiftness, had taken a battered tin pail from its hook on the wall, had lifted an iron slab at the back of the kitchen stove. A mist of steam arose. He dipped the pail into the tiny reservoir thus revealed. Then, as Selina made as though to take it, he walked past her. She heard him ascending the wooden stairway. She wanted to be after him. But first she must know the name of the book over which he had been poring. But between her and the book outspread on the table were Pool, Hoogendunk, dog, pigtails, Maartje. She pointed with a determined forefinger. “What's that book Roelf was reading?”
Maartje thumped a great ball of dough on the baking board. Her arms were white with flour. She kneaded and pummelled expertly. “Woorden boek.”
Well. That meant nothing. Woorden boek. Woorden bââDimly the meaning of the Dutch words began to come to her. But it couldn't be. She brushed past the men in the tipped-back chairs, stepped over the collie, reached across the table. Woordenâword. Boekâbook. Word book. “He's reading the dictionary!” Selina said, aloud. “He's reading the dictionary!” She had the horrible feeling that she was going to laugh and cry at once; hysteria.
Mrs. Pool glanced around. “School teacher he gave it to Roelf time he quit last spring for spring planting. A word book. In it is more as a hundred thousand words, all different.”
Selina flung a good-night over her shoulder and made for the stairway. He should have all her books. She would send to Chicago for books. She would spend her thirty dollars a month buying books for him. He had been reading the dictionary!
Roelf had placed the pail of hot water on the little wash-stand, and had lighted the glass lamp. He was intent on replacing the glass chimney within the four prongs that held it firm. Downstairs, in the crowded kitchen, he had seemed quite the man. Now, in the yellow lamplight, his profile sharply outlined, she saw that he was just a small boy with tousled hair. About his cheeks, his mouth, his chin one could even see the last faint traces of soft infantile roundness. His trousers, absurdly cut down from a man's pair by inexpert hands, hung grotesquely about his slim shanks.
“He's just a little boy,” thought Selina, with a quick pang. He was about to pass her now, without glancing at her, his head down. She put out her hand; touched his shoulder. He looked up at her, his face startlingly alive, his eyes blazing. It came to Selina that until now she had not heard him speak. Her hand pressed the thin stuff of his coat sleeve.
“Cabbagesâfields of cabbagesâwhat you saidâthey
are
beautiful,” he stammered. He was terribly in earnest. Before she could reply he was out of the room, clattering down the stairs.
Selina stood, blinking a little.
The glow that warmed her now endured while she splashed about in the inadequate basin; took down the dark soft masses of her hair; put on the voluminous long-sleeved, high-necked nightgown. Just before she blew out the lamp her last glimpse was of the black drum stationed like a patient eunuch in the corner; and she could smile at that; even giggle a little, what with weariness, excitement, and a general feeling of being awake in a dream. But once in the vast bed she lay there utterly lost in the waves of terror and loneliness that envelop one at night in a strange house amongst strange people. She lay there, tensed and tight, her toes curled with nervousness, her spine hunched with it, her leg muscles taut. She peeked over the edge of the covers looking a good deal like a frightened brownie, if one could have seen her; her eyes very wide, the pupils turned well toward the corners with the look of listening and distrust. The sharp November air cut in from the fields that were fertilized with dried blood. She shivered, and wrinkled up her lovely little nose and seemed to sniff this loathsome taint in the air. She listened to the noises that came from belowstairs; voices gruff, unaccustomed; shrill, high. These ceased and gave place to others less accustomed to her city-bred ears; a dogs bark and an answering one; a far-off train whistle; the dull thud of hoofs stamping on the barn floor; the wind in the bare tree branches outside the window.