Read Quarrel & Quandary Online
Authors: Cynthia Ozick
Everything but the answer to the question that eats at Job’s soul: why God permits injustice in the fabric of a world so resplendently woven. Job is conventionally judged to be a moral violator because he judges God Himself to be a moral violator. Yet is there any idea in the history of human thought more exquisitely tangled, more furiously daring, more heroically courageous, more rooted in spirit and conscience than Job’s question? Why does God not praise the marrow of such a man as Job at least as much as He praises the intricacy of the crocodile’s scales? God made the crocodile; He also made Job.
God’s answer to Job lies precisely in His not answering; and Job, with lightning insight, comprehends. “I have uttered what I did not understand,” he acknowledges, “things too wonderful for me, which I did not know.”
His new knowledge is this: that a transcendent God denies us a god of our own devising, a god that we would create out of our own malaise, or complaint, or desire, or hope, or imagining; or
would manufacture according to the satisfaction of our own design. We are part of God’s design: can the web manufacture the spider? The Voice out of the whirlwind warns against god-manufacture—against the degradation of a golden calf surely, but also against god-manufacture even in the form of the loftiest visions. Whose visions are they? Beware: they are not God’s; they are ours. The ways of the true God cannot be penetrated. The false comforters cannot decipher them. Job cannot uncover them. “The secret things belong to the Lord our God,” Job’s poet learned long ago, reading Deuteronomy. But now: see how Job cannot draw Leviathan out with a hook—how much less can he draw out God’s nature, and His purpose!
So the poet, through the whirlwind’s answer, stills Job.
But can the poet still the Job who lives in us? God’s majesty is eternal, manifest in cell and star. Yet Job’s questions toil on, manifest in death camp and hatred, in tyranny and anthrax, in bomb and bloodshed. Why do the wicked thrive? Why do the innocent suffer? In brutal times, the whirlwind’s answer tempts, if not atheism, then the sorrowing conviction of God’s indifference.
And if we are to take the close of the tale as given, it is not only Job’s protests that are stilled; it is also his inmost moral urge. What has become of raging conscience? What has become of lovingkindness? Prosperity is restored; the dead children are replaced by twice the number of boys, and by girls exceedingly comely. But where now is the father’s bitter grief over the loss of those earlier sons and daughters, on whose account he once indicted God? Cushioned again by good fortune, does Job remember nothing, feel nothing, see nothing beyond his own renewed honor? Is Job’s lesson from the whirlwind finally no more than the learning of indifference?
So much for the naked text. Perhaps this is why—century after century—we common readers go on clinging to the spiritualizing
mentors of traditional faith, who clothe in comforting theologies this God-wrestling and comfortless Book.
Yet how astoundingly up-to-date they are, those ancient sages—redactors and compilers—who opened even the sacred gates of Scripture to philosophic doubt!
If Anne Frank had not perished in the criminal malevolence of Bergen-Belsen early in 1945, she would have marked her seventieth birthday at the brink of the twenty-first century. And even if she had not kept the extraordinary diary through which we know her, it is likely that we would number her among the famous of the twentieth—though perhaps not so dramatically as we do now. She was born to be a writer. At thirteen, she felt her power; at fifteen, she was in command of it. It is easy to imagine—had she been allowed to live—a long row of novels and essays spilling from her fluent and ripening pen. We can be certain (as certain as one can be of anything hypothetical) that her mature prose would today be noted for its wit and acuity, and almost as certain that the trajectory of her work would be closer to that of Nadine Gordimer, say, than that of Françoise Sagan. Put it that as an international literary presence she would be thick rather than thin. “I want to go on living even after my death!” she exclaimed in the spring of 1944.
This was more than an exaggerated adolescent flourish. She had already intuited what greatness in literature might mean, and she clearly sensed the force of what lay under her hand in the pages of her diary: a conscious literary record of frightened lives in daily peril; an explosive document aimed directly at the future. In her last months she was assiduously polishing phrases
and editing passages with an eye to postwar publication.
Het Achterhuis
, as she called her manuscript—“the house behind,” often translated as “the secret annex”—was hardly intended to be Anne Frank’s last word; it was conceived as the forerunner work of a professional woman of letters.
Yet any projection of Anne Frank as a contemporary figure is an unholy speculation: it tampers with history, with reality, with deadly truth. “When I write,” she confided, “I can shake off all my cares. My sorrow disappears, my spirits are revived!” But she could not shake off her capture and annihilation, and there are no diary entries to register and memorialize the snuffing of her spirit. Anne Frank was discovered, seized, and deported; she and her mother and sister and millions of others were extinguished in a program calculated to assure the cruelest and most demonically inventive human degradation. The atrocities she endured were ruthlessly and purposefully devised, from indexing by tattoo to systematic starvation to factory-efficient murder. She was designated to be erased from the living, to leave no grave, no sign, no physical trace of any kind. Her fault—her crime—was having been born a Jew, and as such she was classified among those who had no right to exist: not as a subject people, not as an inferior breed, not even as usable slaves. The military and civilian apparatus of an entire society was organized to obliterate her as a contaminant, in the way of a noxious and repellent insect. Zyklon B, the lethal fumigant poured into the gas chambers, was, pointedly, a roach poison.
Anne Frank escaped gassing. One month before liberation, not yet sixteen, she died of typhus fever, an acute infectious disease carried by lice. The precise date of her death has never been determined. She and her sister Margot were among 3,659 women transported by cattle car from Auschwitz to the merciless conditions of Bergen-Belsen, a barren tract of mud. In a cold, wet autumn, they suffered through nights on flooded straw in
overcrowded tents, without light, surrounded by latrine ditches, until a violent hailstorm tore away what had passed for shelter. Weakened by brutality, chaos, and hunger, fifty thousand men and women—insufficiently clothed, tormented by lice—succumbed, many to the typhus epidemic.
Anne Frank’s final diary entry, written on August 1, 1944, ends introspectively—a meditation on a struggle for moral transcendence set down in a mood of wistful gloom. It speaks of “turning my heart inside out, the bad part on the outside and the good part on the inside,” and of “trying to find a way to become what I’d like to be and what I could be if … if only there were no other people in the world.” Those curiously self-subduing ellipses are the diarist’s own; they are more than merely a literary effect—they signify a child’s muffled bleat against confinement, the last whimper of a prisoner in a cage. Her circumscribed world had a population of eleven—the three Dutch protectors who came and went, supplying the necessities of life, and the eight in hiding: the van Daans, their son Peter, Albert Dussel, and the four Franks. Five months earlier, on May 26, 1944, she had railed against the stress of living invisibly—a tension never relieved, she asserted, “not once in the two years we’ve been here. How much longer will this increasingly oppressive, unbearable weight press down on us?” And, several paragraphs on, “What will we do if we’re ever … no, I mustn’t write that down. But the question won’t let itself be pushed to the back of my mind today; on the contrary, all the fear I’ve ever felt is looming before me in all its horror.… I’ve asked myself again and again whether it wouldn’t have been better if we hadn’t gone into hiding, if we were dead now and didn’t have to go through this misery.… Let something happen soon.… Nothing can be more crushing than this anxiety. Let the end come, however cruel.” And on April 11, 1944: “We are Jews in chains.”
The diary is not a genial document, despite its author’s often
vividly satiric exposure of what she shrewdly saw as “the comical side of life in hiding.” Its reputation for uplift is, to say it plainly, nonsensical. Anne Frank’s written narrative, moreover, is not the story of Anne Frank, and never has been. That the diary is miraculous, a self-aware work of youthful genius, is not in question. Variety of pace and tone, insightful humor, insupportable suspense, adolescent love-pangs and disappointments, sexual curiosity, moments of terror, moments of elation, flights of idealism and prayer and psychological acumen—all these elements of mind and feeling and skill brilliantly enliven its pages. There is, besides, a startlingly precocious comprehension of the progress of the war on all fronts. The survival of the little group in hiding is crucially linked to the timing of the Allied invasion; overhead the bombers, roaring to their destinations, make the house quake. Sometimes the bombs fall terrifyingly close. All in all, the diary is a chronicle of trepidation, turmoil, alarm. Even its report of quieter periods of reading and study express the hush of imprisonment. Meals are boiled lettuce and rotted potatoes; flushing the single toilet is forbidden for ten hours at a time. There is shooting at night. Betrayal and arrest always threaten. Anxiety and immobility rule. It is a story of fear.
But the diary in itself, richly crammed though it is with incident and passion, cannot count as Anne Frank’s story. A story may not be said to be a story if the end is missing. And because the end is missing, the story of Anne Frank in the fifty years since
The Diary of a Young Girl
was first published has been bowdlerized, distorted, transmuted, traduced, reduced; it has been infantilized, Americanized, homogenized, sentimentalized; falsified, kitschified, and, in fact, blatantly and arrogantly denied. Among the falsifiers and bowdlerizers have been dramatists and directors, translators and litigators, Anne Frank’s own father, and even—or especially—the public, both readers and theatergoers, all over the world. A deeply truth-telling work has been turned
into an instrument of partial truth, surrogate truth, or anti-truth. The pure has been made impure—sometimes in the name of the reverse. Almost every hand that has approached the diary with the well-meaning intention of publicizing it has contributed to the subversion of history.
The diary is taken to be a Holocaust document; that is overridingly what it is not. Nearly every edition—and there have been innumerable editions—is emblazoned with words like “a song to life,” “a poignant delight in the infinite human spirit.” Such characterizations rise up in the bitter perfume of mockery. A song to life? The diary is incomplete, truncated, broken off; or, rather, it is completed by Westerbork (the hellish transit camp in Holland from which Dutch Jews were deported), and by Auschwitz, and by the fatal winds of Bergen-Belsen. It is here, and not in the “secret annex,” that the crimes we have come to call the Holocaust were enacted. Our entry into those crimes begins with columns of numbers: the meticulous lists of deportations, in handsome bookkeepers’ handwriting, starkly set down in German “transport books.” From these columns—headed, like goods for export, “
Ausgange-Transporte nach Osten
” (outgoing shipments to the east)—it is possible to learn that Anne Frank and the others were moved to Auschwitz on the night of September 6, 1944, in a collection of 1,019
Stücke
(or “pieces,” another commodities term). That same night, 549 persons were gassed, including one from the Frank group (the father of Peter van Daan), and every child under fifteen. Anne, at fifteen, and seventeen-year-old Margot were spared, apparently for labor. The end of October, from the twentieth to the twenty-eighth, saw the gassing of more than 6,000 human beings within two hours of their arrival, including a thousand boys eighteen and under. In December, 2,093 female prisoners perished, from starvation and exhaustion, in the women’s camp; early in January, Edith Frank expired.
But Soviet forces were hurtling toward Auschwitz, and in November the order went out to conceal all evidences of gassing and to blow up the crematoria. Tens of thousands of inmates, debilitated and already near extinction, were driven out in bitter cold on death marches. Many were shot. In an evacuation that occurred either on October 28 or November 2, Anne and Margot were dispatched to Bergen-Belsen. Margot was the first to succumb. A survivor recalled that she fell dead to the ground from the wooden slab on which she lay, eaten by lice, and that Anne, heartbroken and skeletal, naked under a bit of rag, died a day or two later.
To come to the diary without having earlier assimilated Elie Wiesel’s
Night
and Primo Levi’s
The Drowned and the Saved
(to mention two accounts only), or the columns of figures in the transport books, is to allow oneself to stew in an implausible and ugly innocence. The litany of blurbs—“a lasting testimony to the indestructible nobility of the human spirit,” “an everlasting source of courage and inspiration”—is no more substantial than any other display of self-delusion. The success—the triumph—of Bergen-Belsen was precisely that it blotted out the possibility of courage, that it proved to be a lasting testament to the human spirit’s easy destructibility. “
Hier ist kein warum,
” a guard at Auschwitz warned Primo Levi: here there is no “why,” neither question nor answer, only the dark of unreason. Anne Frank’s story, truthfully told, is unredeemed and unredeemable.
These are notions that are hard to swallow—so they have not been swallowed. There are some, bored beyond toleration and callous enough to admit it, who are sick of hearing—yet again!—about depredations fifty years gone. “These old events,” one of these fellows may complain, “can rake you over only so much.… If I’m going to be lashed, I might as well save my skin for more recent troubles in the world.” (I quote from a private letter from a distinguished author.) This may be a popular, if
mostly unexpressed, point of view, but it is not socially representative. The more common response respectfully discharges an obligation to pity: it is dutiful. Or it is sometimes less than dutiful. It is sometimes frivolous, or indifferent, or presumptuous. But what even the most exemplary sympathies are likely to evade is the implacable recognition that Auschwitz and Bergen-Belsen, however sacramentally prodded, can never yield light.