Authors: David Suchet,Geoffrey Wansell
Tags: #Biography & Autobiography, #Entertainment & Performing Arts
them.
Keeping Poirot as different as she could
from Holmes was absolutely vital, because
his books were still appearing when she
began to write her first Poirot story. Sir
Arthur Conan Doyle’s The Valley of Fear was
published in 1915, when she was planning
Poirot, and his next story, His Last Bow, in
1917, appeared after Dame Agatha had
finished her first draft of The Mysterious
Affair at Styles, her first book and Poirot’s
first appearance.
It was inevitable that Dame Agatha’s
detective would set himself quite apart from
Holmes. ‘How, you ask, would I be
recognised in a crowd?’ she had him write to
his American publisher. ‘What is there
distinctive about my appearance? Alas, I
have none of those theatrical peculiarities
which distinguish the detectives in story
books.’
Not quite true, I remember thinking, but I
saw her point.
True, I have my little prejudices.
Anything in the least crooked or
disorderly is a torment to me. In my
bookcase, I arrange the tallest books
at the end; then the next tallest; and
so on. My medicine bottles are placed
in a neatly graduated row. If your
necktie were not correct, I should find
it irresistible not to make it straight for
you. Should there be a morsel of
omelette on your coat, a speck of dust
on your collar, I must correct these . . .
For my breakfast, I have only toast
which is cut into neat little squares.
The eggs – there must be two – they
must be identical in size. I confess to
you that I will stoop to pick up a burnt
match from a flower bed and bury it
neatly.
But Poirot denies that he’s a little man,
insisting fiercely:
I am five feet four inches high. My
head, it is egg-shaped and I carry it a
little to one side, the left. My eyes, I
am told, shine green when I am
excited. My boots are patent leather,
smart and shiny. My stick is embossed
with a gold band. My watch is large
and keeps the time exactly. My
moustache is the finest in all London.
You see, mon ami? You comprehend?
Hercule Poirot stands before you.
Well yes, he did, there was no doubt of that,
and he certainly was not Sherlock Holmes.
Yet the more I read, the more uncertain I
was about his voice. I could hear the accent
– but what was it? Seeing Poirot was one
thing – I was sure that Brian Eastman and I
could settle that – but hearing him, that was
quite another matter.
There was also the matter of what playing
him might mean to my career. Was I in
danger of losing myself in a single character?
Would that overwhelm me? Would I fall into
that actor’s trap of being typecast? I was
determined not to, but I could sense a
danger.
One evening in early June, shortly before
the filming of When the Whales Came came
to an end on Bryher, and just weeks before I
was due to start shooting the first of the
Poirot films, I had a conversation with the
film’s executive producer, Geoffrey Wansell,
who was to become a dear friend and who is
writing this book with me. We talked about
my playing Poirot and what it might mean.
‘Well, I’ll tell you one thing,’ Geoffrey said.
‘It will change your life forever. You will go
through a door and never be able to go back
through it again.’
‘Don’t be so silly,’ I told him. ‘I’ll still be
exactly the same person I am now: an actor.
That’s all I ever want to be.’
‘Believe me, you won’t stay the same,’ he
replied. ‘Everything will change, whether you
want it to or not, and you won’t be able to
go back. But that doesn’t mean for a
moment that you’ll be typecast. Poirot may
consume part of you while you’re playing
him, but not every part of you.’
That was what I wanted: to play the
character of Poirot as I had played the
characters of Blott or Freud. I was a
character actor. And that’s exactly what I
did. That was what I was doing now. I was
going to become Poirot, not a ‘star’
personality performer.
Shortly afterwards, I started the long trip
home from Bryher – a boat to St Mary’s, the
largest of the Scilly Isles, where the former
Prime Minister Harold Wilson still had his
bungalow, then a helicopter to Penzance,
and then the long train ride back to
Paddington and my house in Acton. As the
journey progressed, I began to wonder
exactly what I had let myself in for.
It didn’t take long for me to find out.
Chapter 2
‘We must never, ever,
laugh at him’
Back in London, the one thing that was
preoccupying me was still Poirot’s voice.
I had to get it right. It wasn’t a joke, it
wasn’t there for anyone to laugh at; it was at
the very heart of the man. But how could I
find it?
To help me, I managed to get hold of a
set of Belgian Walloon and French radio
recordings from the BBC. Poirot came from
Liège in Belgium and would have spoken
Belgian French, the language of 30 per cent
of the country’s population, rather than
Walloon, which is very much closer to the
ordinary French language. To these I added
recordings of English-language stations
broadcasting from Belgium, as well as
English-language programmes from Paris. My
principal concern was to give my Poirot a
voice that would ring true, and which would
also be the voice of the man I heard in my
head when I read his stories.
I listened for hours, and then gradually
started mixing Walloon Belgian with French,
while at the same time slowly relocating the
sound of his voice in my body, moving it
from my chest to my head, making it sound
a little more high-pitched, and yes, a little
more fastidious.
After several weeks, I finally began to
believe that I’d captured it: this was what
Poirot would have sounded like if I’d met him
in the flesh. This was how he would have
spoken to me – with that characteristic little
bow as we shook hands, and that little nod
of the head to the left as he removed his
perfectly brushed grey Homburg hat.
The more I heard his voice in my head,
and added to my own list of his personal
characteristics, the more determined I
became never to compromise in my
portrayal of Poirot. I vowed to myself that I
would never allow him to be a figure of fun.
He may have been vain, but he was a
serious man, just as I was, and I wanted to
bring that out.
That was when I started to realise that
perhaps he and I had more things in
common than I’d suspected. We were both
outsiders to some extent – he a Belgian
living in England, me a Londoner who was
born in Paddington but nevertheless had
always somehow felt something of an
outsider. That was not the only quality we
shared, however. I had exactly the same
appetite for order, method and symmetry
that he did. And, like Poirot, I was not
prepared to compromise what I believed in.
That certainly applied to his clothes.
After I got back from Bryher, I was shown
some of the proposed costumes for the
television series. But they weren’t quite
right. In my eyes, they didn’t represent the
image of the man that I had formed after
reading the books and making my own
notes. They were too loud, too garish. They
had more to do with a comedy programme
than the character I wanted to play, and I
didn’t want that. I didn’t want my Poirot to
look foolish.
Sadly, the moustaches I was offered were
almost as wrong: far too big, drowning my
face, so that I looked like a walrus – quite
horrible. I hardly knew what to say. I was
terribly disappointed, but it made me all the
more determined. I was not going to be put
off. Everything I’d been shown had nothing
to do with the Poirot I wanted to portray,
and I was not going to allow him to be made
a fool of.
With Brian Eastman’s help, it was agreed
that I would be ‘permitted’ to wear the
clothes that Agatha Christie herself had
dictated that Poirot should wear – a three-
piece suit, a wing collar, shiny patent leather
shoes and spats. There were one or two
people working on preparing the series that
weren’t too keen. ‘They will look so dull on
television; they aren’t interesting enough,’
they said. But I dug my heels in.
If Agatha Christie said that Poirot would
wear a morning jacket, striped trousers and
a grey waistcoat at certain times of the day,
then that was exactly what I wanted him to
wear on television – not a jot more, nor a jot
less. After all number twenty-two in my list
of characteristics said: ‘Very particular over
his appearance,’ while number twenty-four
added: ‘Always wears a separate collar –
wing collar,’ and number thirty-three
explained: ‘His appearance (including hair) is
always immaculate. His nails groomed and
shined.’
My Poirot would always be dressed like
that or I wouldn’t play him.
I felt exactly the same way about his
moustache. I didn’t want it to look like
something stuck on, a silly afterthought. It
was central to the man he was, a reflection
of his fastidious attitude to life. There was
never a single moment when Poirot wasn’t
enormously particular about it. As my note
number twenty-one said firmly: ‘Will always
take his solid-silver moustache-grooming set
with him when travelling.’
That was why Brian Eastman and I,
together with a make-up artist, decided to
design the moustache that I would wear for
the television series ourselves, rather than to
accept the suggestions we’d had so far. And
we based our moustache on the description
that Agatha Christie herself gave in Murder
on the Orient Express, the full-length story
that she wrote in 1933 and published the
following year.
As she herself was to say, almost forty
years later – when the film version starring
Albert Finney appeared – ‘I wrote that he
had the finest moustache in England – and
he didn’t in the film. I thought that a pity.
Why shouldn’t he have the best moustache?’
I was determined to serve my writer, and I
certainly wasn’t going to allow my Poirot not
to have the finest moustache in England.
In the end, Brian and I came up with a
moustache that we both thought exactly
conveyed what Dame Agatha had in mind –
a small, neat, carefully waxed one that
curled upwards, and where the tip of each of
end would be level with the tip of my nose.
For us, it was the best-looking waxed
moustache in England, and exactly what
Hercule Poirot must have.
With those decisions behind me, I found
myself at Twickenham Film Studios on the
south-western outskirts of London, not far
from the River Thames, in late June 1988,
climbing carefully into the outfit that would
define my portrait of Poirot. It was my first
screen test.
First came the padding. I needed to wear
a good deal on my stomach, chest, back and
shoulders, to make sure I was the right
shape. I’m actually fairly slim, but it was vital
that Poirot shouldn’t be. The padding helped
me gain almost 40 pounds in appearance,
transforming me into a man who weighed
more than 200 pounds. Even the separate
wing collar that gripped my neck like a vice
helped to make my face look a little fatter.
After the padding came the clothes, and I
insisted that the striped trousers be
immaculately creased, the black morning
coat freshly pressed, the grey waistcoat a
perfect fit and the white shirt sparkling for
the screen test. Then my dresser added the
little brooch of a vase containing a tiny posy