“Oh! father dear, be careful how you set about it! If there is the least hint of vengeance in the business, if you show yourself openly hostile, it will be all over with me. He knows whom he has to deal with; he thinks it quite natural that if you put the idea into my head, I should be uneasy about my money; but I swear to you that he has it in his own hands, and that he had meant to keep it. He is just the man to abscond with all the money and leave us in the lurch, the scoundrel! He knows quite well that I will not dishonor the name I bear by bringing him into a court of law. His position is strong and weak at the same time. If we drive him to despair, I am lost.”
“Why, then, the man is a rogue?”
“Well, yes, father,” she said, flinging herself into a chair. “I wanted to keep it from you to spare your feelings,” and she burst into tears; “I did not want you to know that you had married me to such a man as he is. He is just the same in private lifeâbody and soul and conscienceâthe same through and throughâhideous! I hate him; I despise him! Yes, after all that that despicable Nucingen has told me, I cannot respect him any longer. A man capable of mixing himself up in such affairs, and of talking about them to me as he did, without the slightest scruple,âit is because I have read him through and through that I am afraid of him. He, my husband, frankly proposed to give me my liberty, and do you know what that means? It means that if things turn out badly for him, I am to play into his hands, and be his stalking-horse.”
“But there is law to be had! There is a Place de Grève
ct
for sons-in-law of that sort,” cried her father; “why, I would guillotine him myself if there was no headsman to do it.”
“No, father, the law cannot touch him. Listen, this is what he says, stripped of all his circumlocutionsââTake your choice, you and no one else can be my accomplice; either everything is lost, you are ruined and have not a farthing, or you will let me carry this business through myself.' Is that plain speaking? He must have my assistance. He is assured that his wife will deal fairly by him; he knows that I shall leave his money to him and be content with my own. It is an unholy and dishonest compact, and he holds out threats of ruin to compel me to consent to it. He is buying my conscience, and the price is liberty to be Eugène's wife in all but name. âI connive at your errors, and you allow me to commit crimes and ruin poor families!' Is that sufficiently explicit? Do you know what he means by speculations ? He buys up land in his own name, then he finds men of straw to run up houses upon it. These men make a bargain with a contractor to build the houses, paying them by bills at long dates; then in consideration of a small sum they leave my husband in possession of the houses, and finally slip through the fingers of the deluded contractors by going into bankruptcy. The name of the firm of Nucingen has been used to dazzle the poor contractors. I saw that. I noticed, too, that Nucingen had sent bills for large amounts to Amsterdam, London, Naples, and Vienna, in order to prove if necessary that large sums had been paid away by the firm. How could we get possession of those bills?”
Eugène heard a dull thud on the floor; Père Goriot must have fallen on his knees.
“Great heavens! what have I done to you? Bound my daughter to this scoundrel who does as he likes with her!âOh! my child, my child! forgive me!” cried the old man.
“Yes, if I am in the depths of despair, perhaps you are to blame,” said Delphine. “We have so little sense when we marry! What do we know of the world, of business, or men, or life? Our fathers should think for us! Father dear, I am not blaming you in the least, forgive me for what I said. This is all my own fault. Nay, do not cry, papa,” she said, kissing him.
“Do not you cry either, my little Delphine. Look up and let me kiss away the tears. There! I shall find my wits and unravel this skein of your husband's winding.”
“No, let me do that; I shall be able to manage him. He is fond of me, well and good; I shall use my influence to make him invest my money as soon as possible in landed property in my own name. Very likely I could get him to buy back Nucingen in Alsace in my name; that has always been a pet idea of his. Still, come to-morrow and go through the books, and look into the business. M. Derville knows little of mercantile matters. No, not to-morrow though. I do not want to be upset. Mme. de Beauséant's ball will be the day after to-morrow, and I must keep quiet, so as to look my best and freshest, and do honor to my dear Eugène! ... Come, let us see his room.”
But as she spoke a carriage stopped in the Rue Neuve-Sainte-Geneviève, and the sound of Mme. de Restaud's voice came from the staircase. “Is my father in?” she asked of Sylvie.
This accident was luckily timed for Eugène, whose one idea had been to throw himself down on the bed and pretend to be asleep.
“Oh, father, have you heard about Anastasie?” said Delphine, when she heard her sister speak. “It looks as though some strange things had happened in that family.”
“What sort of things?” asked Goriot. “This is like to be the death of me. My poor head will not stand a double misfortune.”
“Good-morning, father,” said the Countess from the threshold. “Oh! Delphine, are you here?”
Mme. de Restaud seemed taken aback by her sister's presence.
“Good-morning, Nasie,” said the Baroness. “What is there so extraordinary in my being here?
I
see our father every day.”
“Since when?”
“If you came yourself you would know.”
“Don't tease, Delphine,” said the Countess fretfully. “I am very miserable, I am lost. Oh! my poor father, it is hopeless this time!”
“What is it, Nasie?” cried Goriot. “Tell us all about it, child! How white she is! Quick, do something, Delphine; be kind to her, and I will love you even better, if that were possible.”
“Poor Nasie!” said Mme. de Nucingen, drawing her sister to a chair. “We are the only two people in the world whose love is always sufficient to forgive you everything. Family affection is the surest, you see.”
The Countess inhaled the salts and revived.
“This will kill me!” said their father. “There,” he went on, stirring the smouldering fire, “come nearer, both of you. It is cold. What is it, Nasie? Be quick and tell me, this is enough toââ”
“Well, then, my husband knows everything,” said the Countess. “Just imagine it; do you remember, father, that bill of Maxime's some time ago? Well, that was not the first. I had paid ever so many before that. About the beginning of January M. de Trailles seemed very much troubled. He said nothing to me; but it is so easy to read the hearts of those you love, a mere trifle is enough; and then you feel things instinctively. Indeed, he was more tender and affectionate than ever, and I was happier than I had ever been before. Poor Maxime! in himself he was really saying good-bye to me, so he has told me since; he meant to blow his brains out! At last I worried him so, and begged and implored so hard; for two hours I knelt at his knees and prayed and entreated, and at last he told meâthat he owed a hundred thousand francs. Oh! papa! a hundred thousand francs! I was beside myself! You had not the money, I knew; I had eaten up all that you hadââ”
“No,” said Goriot; “I could not have got it for you unless I had stolen it. But I would have done that for you, Nasie! I will do it yet.”
The words came from him like a sob, a hoarse sound like the death rattle of a dying man; it seemed indeed like the agony of death when the father's love was powerless. There was a pause, and neither of the sisters spoke. It must have been selfishness indeed that could hear unmoved that cry of anguish that, like a pebble thrown over a precipice, revealed the depths of his despair.
“I found the money, father, by selling what was not mine to sell,” and the Countess burst into tears.
Delphine was touched; she laid her head on her sister's shoulder, and cried too.
“Then it is all true,” she said.
Anastasie bowed her head, Mme. de Nucingen flung her arms about her, kissed her tenderly, and held her sister to her heart.
“I shall always love you and never judge you, Nasie,” she said.
“My angels,” murmured Goriot faintly. “Oh, why should it be trouble that draws you together?”
This warm and palpitating affection seemed to give the Countess courage.
“To save Maxime's life,” she said, “to save all my own happiness, I went to the money-lender you know of, a man of iron forged in hell-fire; nothing can melt him; I took all the family diamonds that M. de Restaud is so proud ofâhis and mine tooâand sold them to that M. Gobseck. Sold them! Do you understand ? I saved Maxime, but I am lost. Restaud found it all out.”
“How? Who told him? I will kill him,” cried Goriot.
“Yesterday he sent to tell me to come to his room. I went.... âAnastasie,' he said in a voiceâoh! such a voice; that was enough, it told me everythingââwhere are your diamonds?”ââIn my roomââ”ââNo,' he said, looking straight at me, âthere they are on that chest of drawersââ' and he lifted his handkerchief and showed me the casket. âDo you know where they come from?' he said. I fell at his feet.... I cried; I besought him to tell me the death he wished to see me die.”
“You said that!” cried Goriot. “By God in heaven, whoever lays a hand on either of you so long as I am alive may reckon on being roasted by slow fires! Yes, I will cut him in pieces like ...”
Goriot stopped; the words died away in his throat.
“And then, dear, he asked something worse than death of me. Oh! heaven preserve all other women from hearing such words as I heard then!”
“I will murder that man,” said Goriot quietly. “But he has only one life, and he deserves to die twice.âAnd then, what next?” he added, looking at Anastasie.
“Then,” the Countess resumed, “there was a pause, and he looked at me. âAnastasie,' he said, âI will bury this in silence; there shall be no separation; there are the children. I will not kill M. de Trailles. I might miss him if we fought, and as for other ways of getting rid of him, I should come into collision with the law. If I killed him in your arms, it would bring dishonor on those children. But if you do not want to see your children perish, nor their father nor me, you must first of all submit to two conditions. Answer me. Have I a child of my own?' I answered, âYes.'ââWhich?'ââErnest, our eldest boy.'ââVery well,' he said, âand now swear to obey me in this particular from this time forward.' I swore. âYou will make over your property to me when I require you to do so. ”'
“Do nothing of the kind!” cried Goriot. ”Aha! M. de Restaud, you could not make your wife happy; she has looked for happiness and found it elsewhere, and you make her suffer for your own ineptitude? He will have to reckon with me. Make yourself easy, Nasie. Aha! he cares about his heir! Good, very good. I will get hold of the boy; isn't he my grandson? What the blazes! I can surely go to see the brat! I will stow him away somewhere; I will take care of him, you may be quite easy. I will bring Restaud to terms, the monster! I shall say to him, âA word or two with you! If you want your son back again, give my daughter her property, and leave her to do as she pleases. “'
“Father!”
“Yes. I am your father, Nasie, a father indeed! That rogue of a great lord had better not ill-treat my daughter.
Tonnerre!
What is it in my veins? There is the blood of a tiger in me; I could tear those two men to pieces! Oh! children, children! so this is what your lives are! Why, it is death! ... What will become of you when I shall be here no longer? Fathers ought to live as long as their children. Ah! Lord God in heaven! how ill Thy world is ordered! Thou hast a Son, if what they tell us is true, and yet Thou leavest us to suffer so through our children. My darlings, my darlings! to think that trouble only should bring you to me, that I should only see you with tears on your faces! Ah! yes, yes, you love me, I see that you love me. Come to me and pour out your griefs to me; my heart is large enough to hold them all. Oh! you might rend my heart in pieces, and every fragment would make a father's heart. If only I could bear all your sorrows for you! ... Ah! you were so happy when you were little and still with me....”
“We have never been happy since,” said Delphine. “Where are the old days when we slid down the sacks in the great granary?”
“That is not all, father,” said Anastasie in Goriot's ear. The old man gave a startled shudder. “The diamonds only sold for a hundred thousand francs. Maxime is hard pressed. There are twelve thousand francs still to pay. He has given me his word that he will be steady and give up play in future. His love is all that I have left in the world. I have paid such a fearful price for it that I shall die if I lose him now. I have sacrificed my fortune, my honor, my peace of mind, and my children for him. Oh! do something, so that at the least Maxime may be at large and live undisgraced in the world, where he will assuredly make a career for himself. Something more than my happiness is at stake; the children have nothing, and if he is sent to Sainte-Pélagie
cu
all his prospects will be ruined.”
“I haven't the money, Nasie. I have
nothingâ
nothing left. This is the end of everything. Yes, the world is crumbling into ruin, I am sure. Fly! Save yourselves! Ah!âI have still my silver buckles left, and half-a-dozen silver spoons and forks, the first I ever had in my life. But I have nothing else except my life annuity, twelve hundred francs ...”
“Then what has become of your money in the funds?”
“I sold out, and only kept a trifle for my wants. I wanted twelve thousand francs to furnish some rooms for Delphine.”