“We Jews have created a strange civilization in Palestine. In every other place in the world the culture of its people has almost always come from the large cities. Here, it is just the reverse. The eternal longing of the Jewish people to own land is so great that this is where our new heritage comes from. Our music, our poetry, our art, our scholars and our soldiers came from the
kibbutz
and the
moshav
. See these children’s cottages?”
“Yes.”
“You will notice how all windows face the fields of the valley so their land will be the first thing they see in the morning and the last thing they see at night. Half of the schooling here is in agriculture. From this village, groups have gone out and started or joined in four new
kibbutzim
. We are self-sustaining in food. We own our own dairy and poultry and cattle. We even weave much of our own cloth. We make our own furniture and we repair our farm machinery in our own shops. All this is done by the children and they govern themselves and very well, too.”
They reached the far end of the green. Just before the administration building the beautiful lawn was abruptly broken by a long trench that circled the entire area. Kitty looked around and sighted more trenches and a bomb shelter.
“It is very ugly,” Dr. Lieberman said, “and there is too much worship of fighters among our children. I am afraid that condition will last until we win our independence and can base existence on something more human than arms.”
They walked along the trench. Kitty became intrigued by an odd phenomenon. The trench works ran past a few scraggly trees. One of the trenches had been dug close to the root system of one of the trees and the roots were bared. The trench revealed layers of solid stone under the topsoil. Sandwiched between the rock there were thin layers of earth, some only a few inches thick. The tree was stunted from trying to grow in such ground but the roots fought a stubborn fight. They ran over and under and about the rock in thin veins, thickening wherever they found a little life-giving soil between the rock strata.
“Look how that tree fights to live,” Kitty said. “Look how it tries to dig its roots into rock.”
Dr. Lieberman observed thoughtfully for a moment. “That tree is the story of the Jews who have come back to Palestine,” he said.
Ari stood in the high-ceilinged living room of Taha, the muktar of Abu Yesha. The young Arab, his lifelong friend, nibbled on a piece of fruit from a large bowl and watched Ari begin pacing.
“There is enough double talk going on at the conferences in London,” Ari said. “I think that you and I can talk straight.”
Taha flipped the fruit down. “How can I explain it, Ari? Pressure is being put on me. I have resisted it.”
“Resisted it? Taha, you’re talking to Ari Ben Canaan.”
“Times are changing.”
“Now wait a minute. Our people have lived together through two sets of riots. You went to school in Yad El. You lived in my home under the protection of my father.”
“Yes, I existed because of your benevolence. Now you ask my village to exist the same way. You arm yourselves. Are we not allowed to arm ourselves? Or don’t you trust us with guns as we have trusted you?”
“This isn’t even you talking.”
“I hope that I never live to see the day that you and I must fight, but you know that passiveness is a thing of the past for all of us.”
Ari spun around angrily. “Taha! What has gotten into you? All right, then. Maybe you’d better hear it again. These stone houses in your village were designed and built by us. Your children can read and write because of us. You have sewers because of us and your young don’t die before the age of six because of us. We taught you how to farm properly and live decently. We have brought you things that your own people would not give you in a thousand years. Your father knew this and he was big enough to admit that no one hates or exploits an Arab worse than another Arab. He died because he knew your salvation was with the Jews and he was man enough to stand for it.”
Taha arose. “And will you guarantee me that the Maccabees will not come into Abu Yesha tonight and kill us?”
“Of course I can’t guarantee it but you know what the Maccabees stand for just as you know what the Mufti stands for.”
“I will never lift my hand against Yad El, Ari. You have my word.”
Ari left, knowing that Taha meant what he said, but Taha was not the man of the strength that his father, Kammal, had been. Even as they promised peace to each other a breach had come between Yad El and Abu Yesha, just as breaches were coming to all the Arab and Jewish villages that had lived together in peace.
Taha watched his friend leave the house and walk to the road near the stream and the mosque. He stood motionless long after Ari disappeared. Each day the pressure grew and there were even voices of dissent in his own village. He was told that he was an Arab and a Moslem and he had to choose his side. How could he turn on Ari and Barak Ben Canaan? Yet, how could he still the voices around him?
He was a brother of Ari. Or was he? This was the tormenting question. From childhood his father had groomed him to lead his village. He knew the Jews had built the great cities and the roads and the schools and they had redeemed the land and they were the enlightened ones. Was he really their equal? Or was he a second-class citizen in his own land, riding on coattails, picking up the crumbs, living in the shadows of Jewish achievement?
Yes, he had benefited from the Jews. His people had benefited more because his father had realized the Jews could give greater benefits than his own Arabs. Yet, was he a partner? Was his equality a real thing or merely a phrase? Was he being tolerated rather than accepted?
Was he really the brother of Ari Ben Canaan or the poor cousin? Taha asked himself this question more often each day. Each time the answer was more certain. He was a brother in name only.
What of this equality the Jews preached? Could he as an Arab ever declare that he had loved Jordana Ben Canaan quietly and with the heartache that comes with long silence? He had loved her since he had lived under their roof and she was but a child of thirteen.
How far did their equality extend? Would they ever accept Taha and Jordana as man and wife? Would all the democracy-preaching members of the
moshav
come to their wedding?
What would happen then if Taha were to go to Jordana and tell her of his love? She would spit on him, of course.
In his heart he felt an inferiority and it tore him apart, despite the fact that the distinction was far less than that between a landowning effendi and the slave fellaheen.
He could not lift his hand against Ari and he could never declare his love for Jordana. He could not fight his friends nor could he resist the force around him which told him he was an Arab and an enemy of the Jew and he had to fight them whether it was right or it was wrong.
D
R.
E
RNEST
L
IEBERMAN
, the funny little hunchback, was able to translate his tremendous love of people into a living thing at Gan Dafna. The atmosphere was as casual as a summer camp. The children were given complete freedom of movement and thought. School classes were held outdoors, and the children dressed in shorts and lay about on the grass so that even their academic study was close to nature.
Dr. Lieberman’s children had come from the stink pits of the earth, the ghetto and the concentration camp. Yet, there was never a serious disciplinary problem at Gan Dafna. Disobedience did not exist, thievery was unheard of, and promiscuity between sexes was rare. Gan Dafna was life itself to the children, and they governed and policed themselves with a pride and dignity that reflected their reaction to being loved.
The range of learning and thinking was vast at Gan Dafna; it was difficult to believe the participants were merely teen-agers. The library ran from St. Thomas Aquinas to Freud. No book was barred, no subject seemed too broad. The children possessed a political awareness beyond their years.
The primary principle the staff and faculty was able to inculcate upon these children was that their lives had a purpose.
Gan Dafna had an international staff, with teachers from twenty-two countries ranging from Iranians to the rugged
kibbutz
-bred
sabras
. Kitty was the only gentile as well as the only American and this proved to be a paradox. She was looked upon with both reserve and affection. Her early fears of hostility proved unfounded. There was an air of intellectualism which seemed to make Gan Dafna more like a university than an orphanage. Kitty was welcomed as a part of a team whose prime concern was the welfare of the children. She became very friendly with many of the staff and was completely at ease in their company. The problem of the Jewishness of the village also proved smaller than she had expected. Judaism at Gan Dafna was founded upon a fierce kind of nationalism rather than upon any religious basis. There was no formal religious training nor even a synagogue.
They managed to keep tension and fear out of Gan Dafna despite reports of growing violence all over Palestine. The village was physically isolated enough to form some shelter from the realities of the bloodshed. Yet, it was not completely free of the signs of danger. The border was above them. Fort Esther was always in sight. Trenches, shelters, arms, and military training were in evidence.
The medical department building was in the administration area on the edge of the center green. The building had a clinic and a well-equipped twenty-bed hospital and operating room. The doctor was shared with the Yad El
moshav
and came daily. There was a dentist and four trainee nurses under Kitty and a full-time psychiatrist.
Kitty ran her clinic and hospital with machinelike efficiency after completely overhauling the system. She put sick calls and hospital rounds and the dispensation of treatment on a rigid schedule. She demanded and received a respect for her position that created a ripple of talk in the village. She kept a discrete professional distance from her assistants and she refused to operate her section with the informality of the rest of the village. She discouraged the familiarity which most of the teachers encouraged. This was all strange to Gan Dafna. There was a reluctant admiration of her, for the medical section was the most efficient department the village had. In their desire to foster freedom the Jews often leaned too far back from the discipline that Kitty Fremont knew. She was not disliked for the way she ran her department. When Kitty took off her uniform she was the most sought-after companion in Gan Dafna.
If she was firm in running her section, she was the opposite when it came to “her” children. The fifty
Exodus
youngsters at Gan Dafna continued to keep their identification and Kitty Fremont was always to be identified with them. She was “Mother of the
Exodus
.” It seemed a natural step that she become personally involved in the cases of some of the more disturbed children from the
Exodus
. She volunteered to work with the psychiatrist in psychotherapy. With the disturbed children Kitty completely dropped her coldness and gave to them all the warmth she was capable of giving. Gan Dafna and Palestine had tremendous curative powers but the horrors of the past still brought on the nightmares, the insecurity, and the hostility that required patience and skill and love.
Once a week Kitty went down to Abu Yesha with the doctor to hold morning clinic for the Arabs. How pathetic the dirty little Arab children were beside the robust youngsters of Gan Dafna. How futile their lives seemed in contrast to the spirit of the Youth Aliyah village. There seemed to be no laughter or songs or games or purpose among the Arab children. It was a static existence—a new generation born on an eternal caravan in an endless desert. Her stomach turned over as she entered the one-room hovels shared with chickens, dogs, and donkeys. Eight or ten people on the same earth floor.
Yet Kitty could not dislike these people. They were heart-warming and gracious beyond their capacity. They too, longed for better things. She became friendly with Taha, the young muktar who was always present on clinic days. Many times Kitty felt that Taha wanted to speak to her about things other than the health problem of the village. She felt an urgency about him. But Taha was an Arab: a woman could only be confided in on certain matters and he never revealed his constant fears to her.
The days passed into the late winter of 1947.
Karen and Kitty had grown inseparably close. The young girl who had found some measure of happiness in the most abysmal places fairly bloomed at Gan Dafna. She had become overnight one of the most popular children in the village. Karen became more dependent on Kitty’s guidance through the complex stages of early maturity. Kitty was aware that each day at Gan Dafna would tend to draw Karen farther away from America. She kept America alive in the girl’s interest while the search for Karen’s father continued.
Dov Landau was a problem. Several times Kitty was tempted to step in between the boy and Karen—their relationship seemed to be deepening. But Kitty, recognizing the possibility of driving them closer together, stayed out of it. Karen’s devotion to the boy perplexed her, for Dov gave nothing in return. He was morose and withdrawn. He did talk a little more, but for practical purposes Karen was still the only one who could reach him.
Dov became obsessed with a desire to learn. His education had been almost nothing and now he seemed to want to try to make up for it with a passion. He was excused from both Gadna military training and agriculture. Dov crammed as much into himself as he could absorb. He read and studied day and night. He concentrated upon his natural gift of art with studies of anatomy and drawing and architecture and blueprinting. Occasionally a painting would furnish an escape valve and his drive would come out in effects that displayed his talent and energy. Sometimes he came near breaking through and joining into Gan Dafna society, only to withdraw again. He lived by himself, he engaged in no activities, and he saw only Karen outside classes.