Authors: Ilja Leonard Pfeijffer
“Almost everything, Walter. The only thing that's true is the low rent paid to the council.”
“Yes, but that means there's hard evidence that the theater belongs to the council and that he's trying to sell something that's not his.”
“He's selling a license to be able to rent it at a low price.”
“The nine-year license.”
“Seven of which have been used up. And it won't be automatically renewed, not in the slightest. It says very clearly that the council is legally bound to put the new concession out to open tender.”
“More than two hundred thousand euros for a two-year permit.”
“That's indeed what it comes down to, Walter.”
“But no one would fall for that, would they? He'll never find a buyer that way.”
“There's surely a reason it was so difficult to get hold of this agreement.”
“He used his family's leverage to keep it under wraps at the council.”
“And he settled his hopes on us, Walter. Because we're naive foreigners and would never think of trying to track down this contract, and if we did think of it, we wouldn't have the means or the power to actually get hold of it. That's how his mind's working.”
“But he could ask for a fee for the contents, of course.”
“But then we're only talking about the fixtures and fittings in the bar and the restaurant. Everything that goes with the theater: the lights, the sound system, the removable stage, and whatever else, belongs to the council, too. It's all specified here.”
“Really?”
“Take a look. Everything. Even the drum kit. And if we're talking about the restaurant, it's not even the kitchen equipment. Even that is recorded here, too.”
“So we're talking about⦔
“So all in all, we're actually talking about the plates, cutlery, and glasses.”
“Unbelievable.”
“And even that's not certain. Because there's another entry here that's not specifiedââother'âand I think that can only be those things. I can't imagine it meaning anything else.”
“So what does that mean?”
“It means Pierluigi doesn't have anything to sell, Walter.”
“But what does that mean?”
“What that means, Walter⦔ It was precisely what I'd been pondering all this time. “It means⦔
“It means we don't even need the two hundred thousand.”
“If we can convince the council.”
“That they have a problem because their theater isn't being used.”
“The theater they spent a few million renovating seven years ago.”
“Public money.”
“Public money, Walter.”
“They've got a problem.”
“The trick is going to be to get them to see that, too.”
“Can we do that?”
“Alfonso.”
“Your wizard?”
“I'll call him tomorrow. If necessary, we'll offer him a partnership.”
“A what?”
“A partnership.”
“What does that mean, Ilja?”
“We can figure that out later.”
“I like you, you know that?”
“Cheers, Walter.”
“Cheers, my good friend. Here's to our theater. Let's hurry up and get the ball rolling. How's your play coming along?”
23.
I've spent the past few days in the archives of the Ligurian Institute for Emigration near La Commenda at the end of Via di Pré, and just by the Galata Museo del Mare. The quantity of material is overwhelming, both in terms of the primary sources and the secondary literature. It would take months to study it all systematically. I'm not going do that, of course. I don't need to write a scholarly account. Those days have gone. So I just read and flicked through a few things at random. But it did give me quite a reasonable impression of what things had been like. Enough of one, in any case, to be able to invent the truth.
One of the things that struck me was that many Italians who decided to emigrate weren't really that bad off. Of course there was poverty and few ways of escaping it, but at least they had food and a roof above their heads. The character I intended to invent would be a farmer, a simple man, uneducated and illiterate. He owned a small plot of land and had built his own house on it. He lived as his parents had lived and the parents of his parents before them and their grandparents before that. And his children
would have lived like that, too, if he hadn't happened to hear of La Merica, a country further away than he could imagine, which everyone was talking about. Many men from the region had gone there. It's important to show how unrealistic their idea of this far-off world was. I'll have him fantasize at length about this paradise where you would get rich automatically if you were prepared to work. The streets were paved with gold, and the houses were as tall as mountains. You could eat your fill every day.
And then a recruiter comes to visit him on his farm, a stooge from one of the large emigration agencies in Genoa who signed up emigrants from the countryside on a commission basis, which the agency in turn, for a commission fee, would accommodate on one of the shipping lines crossing the ocean. I would find a way of making it clear how a complete subeconomy came into existence that revolved around exploiting and extorting money from simple souls with the dream of a better life. In fact, it was pure human trafficking. The recruiter promised our farmer golden mountains, pretty much literally, in the sense that he promised mountains of gold. He would have to sell his house and his land to pay for the crossing but it would be a small investment compared to the enormous fortune awaiting him at the other end. He'd be able to buy the whole village with it, if he wanted, and there would still be enough left to spend the rest of his days in opulence, without ever having to work again.
The next scene would have to show the dire situation on the quays. There he'd sit, our farmer, completely penniless and totally disoriented. He'd been able to arrange the necessary paperwork through the agency and all he had to do was wait until he could
board. But there were lots of additional bills from the agency for things he didn't understand but which were undoubtedly necessary. Or so they'd emphatically made clear to him. He didn't have any lire left for a place to sleep or a hunk of bread. The prices were astronomical anyway. He felt frightened and insecure. He'd never seen that many people in one place in his life. But at the same time he felt invigorated by his dreamâhe would change his life and the lives of his children. He knew he was going to become a wealthy man. Everyone at the agency had assured him of that.
The Genoese observed with mixed feelings the crowds that gathered on the quays day in and day out. Some saw them as a source of income, others felt sorry for them. There was also fear. There were so many of them and the sanitary conditions were abominable. They were dirty, too. Backwards farmers from the backwoods who clearly had never learned to wash. There could be outbreaks of disease. This had happened before. In Naples, the emigrants at the port had caused a cholera epidemic that had cost the lives of many inhabitants of the city.
This is all much easier to recount in a novel than to give dramatic form as a play. I'd have to find a way to suggest the massive scale onstage and make tangible the intensity of all those conflicting feelings. To start with, I'd have to show how little space there actually was onboard. Naturally our farmer would travel third class, down below, in the ship's hold. There was officially room for seven hundred passengers, but there were at least twelve hundred. The leading role could go and sit in a corner, on the floor next to the stairs, clutching a tin plate of paltry food between his knees. He'd sleep in his clothes and shoes on a narrow bunk among
screaming children and fellow passengers so seasick they hung vomiting over the edges of their beds. It was a piece of luck getting the top bunk. The stench was unbearable. There were regular outbreaks of disease.
And then there was that continuous angst onboard that everyone tried to keep to themselves, but which gnawed away at all their bellies. It was far from certain they'd ever reach the other side of the ocean. Everyone had heard about a boat sinking on the way. I found a list in the archives and copied it. Perhaps you could simply project it onto the backdrop: March17, 1891,
Utopia
shipwrecked near the Port of Gibraltar, 576 dead; July 4, 1898,
Bourgogne
shipwrecked near Nova Scotia, 549 dead; July 25, 1901, the first
Lusitania
shipwrecked near Newfoundland and May 7, 1915, when the second
Lusitania
was sunk by a German submarine, in total 1,198 dead; August 4, 1906,
Sirio
shipwrecked near the Spanish coast, 55 dead; many Italians among the 1,523 dead at the shipwreck of the
Titanic
on April 15, 1912; November 7, 1915, an Austrian submarine sinks the
Ancona
, 206 dead; October 25, 1927,
Principessa Mafalda
shipwrecked off the Brazilian coast, 314 dead; July 2, 1940,
Arandora Star
sunk by a German submarine, 446 dead. And I don't even know if the list is complete.
And even if the ship made a safe crossing, there was no guarantee that all the passengers would still be alive when it docked. The journey lasted at least a month or, if you were unlucky, longer. Many didn't survive the terrible conditions in third class. They died of cholera, dysentery, or other illnesses, or simply of hunger, sometimes in the hundreds. There are lists of those, too. I think I copied them as well but I can't put my hands on them.
But perhaps they don't matter. The lists aren't important. I want to see the fear in the face of a man who danced and sang at home. I don't want icebergs or German submarines on the stage, nor crowd scenes with dying passengers. I want to see a person who is afraid. And who clings to hope. I want to see how beautiful that hope is and how unjustified. I want to hear him have whispered nighttime conversations with fellow sufferers, complete strangers, about all the plans they have for the mountains of gold that will fall into their laps at the other end. Those whispered dreams exorcise the fear that can't be exorcised. The sound of waves. Sound of waves.
24.
And then the arrival. The decor could be Argentina, Brazil, or the United States. I'd certainly choose New York if only because I've found the most material about it. But also for dramatic reasons. After more than a month, those who were still alive saw the Statue of Liberty. It was an indescribable sight for our farmer from Piemonte. This was what they'd told him about. In La Merica the women were as tall as mountains and they meant freedom. He hadn't been able to imagine that. But now he could. Now he could see it. Now he could see it with his own eyes. He actually began to cry, I'll be damned if it wasn't true. The crossing had been hellish, but it was all worth it. Everything they'd promised him was true. From a distance he could see the gold shining in the streets. His children would have a better life than he.
And then a hard cut to Ellis Island. In 1892, the Americans had set up an island to process the flow of immigrants from Italy. The first- and
second-class passengers were allowed to disembark at the port. Third-class was put into quarantine first, which, given the epidemics onboard ship, could hardly be considered unreasonable. And then the humiliation. The interrogations in English and the medical examination. “Pants off!” Trembling naked bodies in a row who have no idea what is expected of them but who have resolved to do everything expected of them. Single women, even if they were engaged, weren't allowed into the United States, unless they got married on the spot on Ellis Island. Those Americans had a country to run, and the last thing they needed was a decline in morals; unmarried women would lead to just one thingâprostitution.
I picture a wonderful scene here. A young farmer's daughter from Lombardy or Emilia-Romagna doesn't know about the rule. Her fiancé left for New York over a year ago. But to be allowed into the country and be reunited with him, by law she has to marry someone on Ellis Island. She asks our main character. He understands the situation, he gets that it's just a formality, they marry according to American law, give each other a quick kiss, and then he falls in love with her. The only other woman he'd ever kissed was his wife. No, he'd never even kissed her. They had three children, it was true, but love didn't count in the village. That was something that belonged to the New World.
And in the final scene, I'd really rub it in. With an oily rag. As greasy as possible. Those mountains of gold that had been promised to him would turn out to be a fata morgana. He would struggle to find work in a steel factory, on the railways, in a mine. He'd work until his vertebrae were worn and his knees broken,
he'd earn dollars not lire, but have less to eat than back home in Italy, in his village, yeah, his village, where the bones of his ancestors were buried and his family was waiting. And he wouldn't be able to forget the woman he'd married for the form on Ellis Island, either. He'd like to buy a gold ring for her if he had any money and knew where to find her.
And at that very moment, someone knocks on his door. A friend. An Italian who speaks the same regional dialect and who says he understands everything. He can help him. He promises mountains of gold.
I think the play should end there, with the renewal of false hope. His initiation into the gang, the crimes, and, finally, the prison sentence would follow accordinglyâpeople get that. It's a story that never grows old.
25.
Monia kept on calling and texting me. I didn't answer. I resolutely ignored her. But at a certain moment, in the middle of the day, I had an incoming call from a number that wasn't recognized. It was a man. “Emergency,” he said. “Emergency. Can you come as quickly as possible? Via Chiabrera. You know. You're the only person I know who has the keys.”
“Can I ask how you got my number?”
“Your girlfriend, my upstairs neighbor, gave it to me today by coincidence. For emergencies, she said. But an emergency arose right away. I swear, I'd never have dared call you if that wasn't the case.”