No, he had already used that name, cried Kolbjørn, laughing. For Lavrans had boasted that he would teach them two dozen troll names, but he hadn’t even made it through the first dozen. Lavrans laughed too. “Well, you have to understand that even trolls revive the names of their ancestors!” But the workers refused to give in; they fined him a drink of mead for them all. And you shall have it, said the master. In the evening, after they went back home. But they wanted to have it at once, and finally Tordis was sent off to get the mead.
They stood in a circle and passed the big drinking horn around. Then they picked up their scythes and rakes and went back to the hay harvesting. Kristin was sent home with the empty horn. She carried it in front of her in both hands as she ran barefoot through the sunshine on the green path, up toward the manor. Now and then she would stop, whenever a few drops of mead had collected in the curve of the horn. Then she would tilt it over her little face and lick the gilded rim inside and out, as well as her fingers, tasting the sweetness.
Kristin Lavransdatter sat still, staring straight ahead. Father! She remembered a tremor passing over his face, a paleness, the way a forest slope grows pale whenever a stormy gust turns the leaves of the trees upside down. An edge of cold, sharp derision in his voice, a gleam in his gray eyes, like the glint of a half-drawn sword. A brief moment, and then it would vanish—into cheerful, good-humored jest when he was young, but becoming more often a quiet, slightly melancholy gentleness as he grew older. Something other than deep, tender sweetness had resided in her father’s heart. She had learned to understand it over the years. Her father’s marvelous gentleness was not because he lacked a keen enough perception of the faults and wretchedness of others; it came from his constant searching of his own heart before God, crushing it in repentance over his own failings.
No, Father, I will not be impatient. I too have sinned greatly toward my husband.
On the evening of Holy Cross Day Kristin was sitting at the table with her house servants and seemed much the same as usual. But when her sons had gone up to the high loft to sleep, she quietly called Ulf Haldorssøn to her side. She asked him to go down to Isrid at the farm and ask her to come up to her mistress in the old weaving room.
Ulf said, “You must send word to Ranveig at Ulvsvold and to Haldis, the priest’s sister, Kristin. It would be most fitting if you sent for Astrid and Ingebjørg of Loptsgaard to take charge of the room.”
“There’s no time for that,” said Kristin. “I felt the first pangs just before midafternoon prayers. Do as I say, Ulf. I want only my own maids and Isrid at my side.”
“Kristin,” said Ulf somberly, “don’t you see what vile gossip may come of this if you creep into hiding tonight.”
Kristin let her arms fall heavily onto the table. She closed her eyes.
“Then let them talk, whoever wants to talk! I can’t
bear
to see the eyes of those other women around me tonight.”
The next morning her big sons sat in silence, their eyes lowered, as Munan talked on and on about the little brother he had seen in his mother’s arms over in the weaving room. Finally Bjørgulf said that he didn’t need to talk anymore about
that
.
Kristin lay in bed, merely listening; she felt as if she never slept so soundly that she wasn’t listening and waiting.
She got out of bed on the eighth day, but the women who were with her could tell that she wasn’t well. She was freezing, and then waves of heat would wash over her. On one day the milk would pour from her breasts and soak her clothes; the next day she didn’t have enough to give the child his fill. But she refused to go back to bed. She never let the child out of her arms; she never put him in the cradle. At night she would take him to bed with her; in the daytime she carried him around, sitting at the hearth with him, sitting on her bed, listening and waiting and staring at her son, although at times she didn’t seem to see him or to hear that he was crying. Then she would abruptly wake up. She would hold the boy in her arms and walk back and forth in the room with him. With her cheek pressed against his, she would hum softly to him, then sit down and place him to her breast, and sit there staring at him as she had before, her face as hard as stone.
One day when the boy was almost six weeks old, and the mother had not yet taken a single step across the threshold of the weaving room, Ulf Haldorssøn and Skule came in. They were dressed for travel.
“We’re riding north to Haugen now, Kristin,” said Ulf. “There has to be an end to this matter.”
Kristin sat mute and motionless, with the boy at her breast. At first she didn’t seem to comprehend. All of a sudden she jumped up, her face flushed blood red. “Do as you like. If you’re longing for your proper master, I won’t hold you back. It would be best if you drew your earnings now; then you won’t need to come back here for them later.”
Ulf began cursing fiercely. Then he looked at the woman standing there with the infant clutched to her bosom. He pressed his lips together and fell silent.
But Skule took a step forward. “Yes, Mother, I’m riding up to see Father now. If you’re forgetting that Ulf has been a foster father to all of us children, then you should at least remember that you can’t command and rule me as if I were a servant or an infant.”
“Can’t I?” Kristin struck him a blow to the ear so the boy staggered. “I think I can command and rule all of you as long as I give you food and clothing. Get out!” she shrieked, stomping her foot.
Skule was furious. But Ulf said quietly, “It’s better this way, my boy, better for her to be unreasonable and angry than to see her sitting and staring as if she had lost her wits to grief.”
Gunhild, her maid, came running after them. They were to come at once to see her mistress in the weaving room. She wanted to talk to them and to all her sons. In a curt, sharp voice, Kristin asked Ulf to ride down to Breidin to speak with a man who had leased two cows from her. He should take the twins along with him, and there was no need to return home until the next day. She sent Naakkve and Gaute up to the mountain pastures. She wanted them to go to Illmanddal to see to the horse paddock there. And on their way up they were to stop by to see Bjørn, the tar-burner and Isrid’s son, and ask him to come to Jørundgaard that evening. It would do no good for them to object since tomorrow was the Sabbath.
The next morning, as the bells were ringing, the mistress left Jørundgaard, accompanied by Bjørn and Isrid, who carried the child. She had given them good and proper clothing, but for this first church visit after the birth Kristin herself was adorned with so much gold that everyone could see she was the mistress and the other two her servants.
Defiant and proud, she faced the indignant astonishment she felt directed at her from everyone on the church green. Oh yes, in the past she had come to church quite differently on such an occasion, accompanied by the most noble of women. Sira Solmund looked at her with unkind eyes as she stood before the church door with a taper in her hand, but he received her in his customary fashion.
Isrid had retreated into childhood by now and understood very little; Bjørn was an odd and taciturn man, who never interfered in anyone else’s affairs. These two were the godmother and godfather.
Isrid told the priest the child’s name. He gave a start. He hesitated. Then he pronounced it so loudly that it was heard by the people standing in the nave.
“Erlend. In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit . . .”
A shudder seemed to pass through the entire assembled congregation. And Kristin felt a wild, vindictive joy.
The child had looked quite strong when he was born. But from the very first week Kristin thought she could tell that he was not going to thrive. She herself had felt, at the moment she gave birth, that her heart was collapsing like an extinguished ember. When Isrid showed her the newborn son, she imagined that the spark of life had only an uncertain hold on this child. But she pushed this thought aside; an unspeakable number of times she had already felt as if her heart would break. And the child was plenty big and did not look weak.
But her uneasiness over the boy grew from day to day. He whimpered constantly and had a poor appetite. She often had to struggle for a long time before she could get him to take her breast. When she had finally enticed him to suckle, he would fall asleep almost at once. She couldn’t see that he was getting any bigger.
With inexpressible anguish and heartache she thought she saw that from the day he was baptized and received his father’s name, little Erlend began to weaken more quickly.
None of her children, no, none of them had she loved as she did this little unfortunate boy. None of them had she conceived in such sweet and wild joy; none had she carried with such happy anticipation. She thought back on the past nine months; in the end she had fought with all her life to hold on to hope and belief. She couldn’t bear to lose this child, but neither could she bear to save him.
Almighty God, merciful Queen, Holy Olav. She could feel that this time it would do her no good to fling herself down and beg for her child’s life.
Forgive us our sins, as we forgive those who have sinned against us.
She went to church every Sabbath, as was her custom. She kissed the doorpost, sprinkled herself with holy water, sank to her knees before the ancient crucifix above the choir. The Savior gazed down, sorrowful and gentle in his death throes. Christ died to save his murderers. Holy Olav stands before him, perpetually praying for intercession for those who drove him into exile and killed him.
As we forgive those who have sinned against us.
Blessed Mary, my child is dying!
Don’t you know, Kristin, that I would rather have carried his cross and suffered his death myself than stand under my son’s cross and watch him die? But since I knew that this had to happen to save the sinners, I consented in my heart. I consented when my son prayed: Father, forgive them, for they know not what they do.
As we forgive those who have sinned against us . . .
What you scream in your heart does not become a prayer until you have said your
Pater noster
without deceit.
Forgive us our sins . . . Do you remember how many times your sins were forgiven? Look at your sons over there on the men’s side. Look at him standing in front, like the chieftain of that handsome group of youths. The fruit of your sin . . . For nearly twenty years you have seen God grant him greater looks, wisdom, and manliness. See His mercy. Where is your own mercy toward your youngest son back home?
Do you remember your father? Do you remember Simon Darre?
But deep in her heart Kristin felt that she had not forgiven Erlend. She could not, because she would not. She held on to her bowl of love, refusing to let it go, even though it now contained only these last, bitter dregs. The moment when she left Erlend behind, no longer thinking of him even with this corrosive bitterness, then everything that had been between them would be over.
So she stood there during mass and knew that it would be of no benefit to her. She tried to pray: Holy Olav, help me. Work a miracle on my heart so that I might say my prayer without deceit and think of Erlend with God-fearing peace in my soul. But she knew that she did not want this prayer to be heard. Then she felt that it was useless for her to pray to be allowed to keep the child. Young Erlend was on loan from God. Only on one condition could she keep him, and she refused to accept that condition. And it was useless to lie to Saint Olav. . . .
So she kept watch over the ill child. Her tears spilled out; she wept without a sound and without moving. Her face was as gray and stony as ever, although gradually the whites of her eyes and her eyelids turned blood red. If anyone came near her, she would quickly wipe her face and simply sit there, stiff and mute.
And yet it took so little to thaw her heart. If one of her big sons came in, cast a glance at the tiny child, and spoke a few kind and sympathetic words to him, then Kristin could hardly keep from bursting into loud sobs. If she could have talked to her grown-up sons about her anguish over the infant, she knew her heart would have melted. But they had grown shy around her now. Ever since that day when they came home and learned what name she had given their youngest brother, the boys seemed to have drawn closer together and stood so far away from her.
But one day, when Naakkve was looking at the child, he said, “Mother, give me permission . . . to seek out Father and tell him how things stand with the boy.”
“It will no longer do any good,” replied his mother in despair.
Munan didn’t understand. He brought his playthings to the little brother, rejoiced when he was allowed to hold him, and thought he had made the child smile. Munan talked about when his father would come home and wondered what he would think of the new son. Kristin sat in silence, her face gray, and let her soul be torn apart by the boy’s chatter.
The infant was now thin and wrinkled like an old man; his eyes were unnaturally big and clear. And yet he had begun to smile at his mother; she would moan softly whenever she saw this. Kristin caressed his small, thin limbs, held his feet in her hands. Never would this child lie there and reach with surprise for the sweet, strange, pale pink shapes that flailed in the air above him, which he didn’t recognize as his own legs. Never would these tiny feet walk on the earth.
After she had sat through all the arduous days of the week and kept watch over the dying child, then she would think as she dressed for church that surely she was humble enough now. She had forgiven Erlend; she no longer cared about him. If only she might keep her sweetest, her most precious possession, then she would gladly forgive the man.