Read In Search of Lost Time, Volume IV Online
Authors: Marcel Proust
But to make clear to the footman the change of subject he had so rapidly executed, M. de Charlus laid such stress upon each word, and furthermore, in order to be heard by the notary, he shouted his words so loud, that this charade would have been enough to betray what it concealed to ears more alert than those of the legal gentleman. The latter suspected nothing, any more than did any of the other residents in the hotel, all of whom saw a fashionable foreigner in the footman so smartly attired. On the other hand, if the men of the world were deceived and took him for a distinguished American, no sooner did he appear before the servants than he was spotted by them, as one convict recognises another, indeed scented afar off, as certain animals scent one another. The waiters raised their eyebrows. Aimé cast a suspicious glance. The wine waiter, shrugging his shoulders, uttered behind his hand (because he thought it polite) a disobliging remark which everybody heard.
And even our old Françoise, whose sight was failing and who arrived at the foot of the staircase at that moment on her way to dine in the guests’ servants’ hall, raised her head, recognised a servant where the hotel guests never suspected one—as the old nurse Euryclea recognises Ulysses long before the suitors seated at the banquet—and seeing M. de Charlus arm in arm with him, assumed an appalled expression, as though all of a sudden slanders which she had heard repeated and had not believed had acquired a distressing verisimilitude in her eyes. She never spoke to me, or to anyone else, of this incident, but it must have caused a considerable commotion in her brain, for afterwards, whenever in Paris she happened to see “Julien,” to whom until then she had been so greatly attached, she still treated him with politeness, but with a politeness that had cooled and was always tempered with a strong dose of reserve. This same incident, however, led someone else to confide in me: this was Aimé. When I passed M. de Charlus, the latter, not having expected to meet me, raised his hand and called out “Good evening” with the indifference—outwardly, at least—of a great nobleman who thinks he can do anything he likes and considers it shrewder not to appear to be hiding anything. Aimé, who at that moment was watching him with a suspicious eye and saw that I greeted the compardon of the person in whom he was certain that he detected a servant, asked me that same evening who he was.
For, for some time past, Aimé had shown a fondness for chatting, or rather, as he himself put it, doubtless in order to emphasise the (to him) philosophical character of these chats, “discussing” with me. And as I often said to him that it distressed me that he should have to stand beside the table while I ate instead of being able to sit down and share my meal, he declared that he had never seen a guest show such “sound reasoning.” He was chatting at that moment to two waiters. They had greeted me, I did not know why; their faces were unfamiliar, although their conversation reverberated with echoes that were not entirely new to me. Aimé was scolding them both because of their matrimonial engagements, of which he disapproved. He appealed to me, and I said that I could not have any opinion on the matter since I did not know them. They reminded me of their names, and said that they had often waited upon me at Rivebelle. But one had let his moustache grow, the other had shaved his off and had had his head cropped; and for this reason, although it was the same head as before that rested upon the shoulders of each of them (and not a different head as in the faulty restorations of Notre-Dame), it had remained almost as invisible to me as those objects which escape the most minute search and are actually staring everybody in the face where nobody notices them, on the mantelpiece. As soon as I knew their names, I recognised exactly the uncertain music of their voices because I saw once more the old faces which determined it. “They want to get married and they haven’t even learned English!” Aimé said to me, overlooking the fact that I was little versed in the ways of the hotel trade, and could not be aware that if one does not know foreign languages one cannot be certain of getting a job.
Assuming that Aimé would have no difficulty in finding out that the newcomer was M. de Charlus, and indeed convinced that he must remember him, having waited on him in the dining-room when the Baron had come to see Mme de Villeparisis during my former visit to Balbec, I told him his name. Not only did Aimé not remember the Baron de Charlus, but the name appeared to make a profound impression on him. He told me that he would look next day in his room for a letter which I might perhaps be able to explain to him. I was all the more astonished because M. de Charlus, when he had wished to give me one of Bergotte’s books at Balbec the first year, had specially asked for Aimé, whom he must have recognised later on in that Paris restaurant where I had had lunch with Saint-Loup and his mistress and where M. de Charlus had come to spy on us. It is true that Aimé had not been able to execute these commissions in person, being on the former occasion in bed, and on the latter engaged in serving. I had nevertheless grave doubts as to his sincerity when he claimed not to know M. de Charlus. For one thing, he must have been to the Baron’s liking. Like all the floor waiters of the Balbec hotel, like several of the Prince de Guermantes’s footmen, Aimé belonged to a race more ancient than that of the Prince, and therefore more noble. When one asked for a private room, one thought at first that one was alone. But presently, in the pantry, one caught sight of a sculptural waiter, of that ruddy Etruscan kind of which Aimé was the epitome, slightly aged by excessive consumption of champagne and seeing the inevitable hour for mineral water approach. Not all the guests asked them merely to wait upon them. The underlings, who were young, scrupulous, and in a hurry, having mistresses waiting for them outside, made off. Hence Aimé reproached them with not being serious. He had every right to do so. He himself was certainly serious. He had a wife and children, and was ambitious on their behalf. And so he never repulsed the advances made to him by a strange lady or gentleman, even if it meant his staying all night. For business must come first. He was so much of the type that might attract M. de Charlus that I suspected him of falsehood when he told me that he did not know him. I was wrong. The page had been perfectly truthful when he told the Baron that Aimé (who had given him a dressing-down for it next day) had gone to bed (or gone out), and on the other occasion was busy serving. But imagination outreaches reality. And the pageboy’s embarrassment had probably aroused in M. de Charlus doubts as to the sincerity of his excuses, doubts that had wounded feelings on his part of which Aimé had no suspicion. We have seen moreover that Saint-Loup had prevented Aimé from going out to the carriage and that M. de Charlus, who had managed somehow or other to discover the head waiter’s new address, had suffered a further disappointment. Aimé, who had not noticed him, felt an astonishment that may be imagined when, on the evening of that very day on which I had had lunch with Saint-Loup and his mistress, he received a letter sealed with the Guermantes arms from which I shall quote a few passages here as an example of unilateral insanity in an intelligent man addressing a sensible idiot.
“Monsieur, I have been unsuccessful, notwithstanding efforts that would astonish many who have sought in vain to be received and greeted by me, in persuading you to listen to certain explanations which you have not asked of me but which I have felt it to be incumbent upon my dignity and your own to offer you. I propose therefore to write down here what it would have been simpler to say to you in person. I make no secret of the fact that, the first time I set eyes upon you at Balbec, I found your face frankly antipathetic.” Here followed reflexions on the resemblance—remarked only on the following day—to a deceased friend to whom M. de Charlus had been deeply attached. “For a moment I had the idea that you might, without in any way encroaching upon the demands of your profession, come to see me and, by joining me in the card games with which his gaiety used to dispel my gloom, give me the illusion that he was not dead. Whatever the nature of the more or less fatuous suppositions which you probably formed, suppositions more within the mental range of a servant (who does not even deserve the name of servant since he has declined to serve) than the comprehension of so lofty a sentiment, you no doubt thought to give yourself an air of importance, ignoring who I was and what I was, by sending word to me, when I asked you to fetch me a book, that you were in bed; but it is a mistake to imagine that impolite behaviour ever adds to charm, a quality in which in any case you are entirely lacking. I should have ended matters there had I not by chance had occasion to speak to you the following day. Your resemblance to my poor friend was so pronounced, banishing even the intolerable protuberance of your too prominent chin, that I realised that it was the deceased who at that moment was lending you his own kindly expression so as to permit you to regain your hold over me and to prevent you from missing the unique opportunity that was being offered you. Indeed, although I have no wish, since there is no longer any object and it is unlikely that I shall meet you again in this life, to introduce coarse questions of material interest, I should have been only too glad to obey the prayer of my dead friend (for I believe in the Communion of Saints and in their desire to intervene in the destiny of the living), that I should treat you as I used to treat him, who had his carriage and his servants, and to whom it was quite natural that I should consecrate the greater part of my fortune since I loved him as a father loves his son. You have decided otherwise. To my request that you should fetch me a book you sent the reply that you were obliged to go out. And this morning when I sent to ask you to come to my carriage, you then, if I may so speak without blasphemy, denied me for the third time. You will forgive me for not enclosing in this envelope the lavish gratuity which I intended to give you at Balbec and to which it would be too painful for me to restrict myself in dealing with a person with whom I had thought for a moment of sharing all that I possess. At the very most you could spare me the trouble of coming to your restaurant to make a fourth futile overture to which my patience will not extend.” (Here M. de Charlus gave his address, stated the hours at which he would be at home, etc.) “Farewell, Monsieur. Since I assume that, resembling so strongly the friend whom I have lost, you cannot be entirely stupid, otherwise physiognomy would be a false science, I am convinced that if, one day, you think of this incident again, it will not be without a feeling of some regret and remorse. For my part, believe me, I am quite sincere in saying that I retain no bitterness. I should have preferred that we should part with a less unpleasant memory than this third futile approach. It will soon be forgotten. We are like those vessels which you must often have seen at Balbec, which have crossed one another’s paths for a moment; it might have been to the advantage of each of them to stop; but one of them has decided otherwise; presently they will no longer even see one another on the horizon, and their meeting is a thing out of mind; but before this final parting, each of them salutes the other, and so at this point, Monsieur, wishing you all good fortune, does the Baron de Charlus.”
Aimé had not even read this letter to the end, being able to make nothing of it and suspecting a hoax. When I had explained to him who the Baron was, he appeared to be lost in thought and to be feeling the regret that M. de Charlus had anticipated. I would not be prepared to swear that he might not at that moment have written a letter of apology to a man who gave carriages to his friends. But in the interval M. de Charlus had made Morel’s acquaintance. At most, his relations with Morel being possibly platonic, M. de Charlus occasionally sought to spend an evening in company such as that in which I had just met him in the hall. But he was no longer able to divert from Morel the violent feelings which, unfettered a few years earlier, had been only too ready to fasten themselves upon Aimé and had dictated the letter which had embarrassed me for its writer’s sake when the head waiter showed me it. It was, because of the anti-social nature of M. de Charlus’s love, a more striking example of the insensible, sweeping force of those currents of passion by which the lover, like a swimmer, is very soon carried out of sight of land. No doubt the love of a normal man may also, when the lover through the successive fabrications of his desires, regrets, disappointments, plans, constructs a whole novel about a woman whom he does not know, cause the two legs of the compass to gape at a fairly considerable angle. All the same, such an angle was singularly widened by the character of a passion which is not generally shared and by the difference in social position between M. de Charlus and Aimé.
Every day I went out with Albertine. She had decided to take up painting again and had chosen as the subject of her first attempts the church of Saint-Jean-de-la-Haise which nobody ever visited and very few had even heard of, which was difficult to get directions to, impossible to find without being guided, and laborious to reach in its isolation, more than half an hour from Epreville station, after one had long left behind one the last houses of the village of Quetteholme. As to the name Epreville, I found that the curé’s book and Brichot’s information were at variance. According to one, Epreville was the ancient Sprevilla; the other derived the name from Aprivilla. On our first visit we took a little train in the opposite direction from Féterne, that is to say towards Grattevast. But we were in the dog days and it had been a terrible strain to leave immediately after lunch. I should have preferred not to set out so early; the luminous and burning air provoked thoughts of indolence and cool retreats. It filled my mother’s room and mine, according to their exposure, at varying temperatures, like rooms in a Turkish bath. Mamma’s bathroom, festooned by the sun with a dazzling, Moorish whiteness, appeared to be sunk at the bottom of a well, because of the four plastered walls on which it looked out, while far above, in the square gap, the sky, whose fleecy white waves could be seen gliding past, one above the other, seemed (because of the longing that one felt) like a tank filled with blue water and reserved for ablutions, either built on a terrace or seen upside down in a mirror fixed to the window. Notwithstanding this scorching temperature, we had taken the one o’clock train. But Albertine had been very hot in the carriage, hotter still in the long walk across country, and I was afraid of her catching cold when afterwards she had to sit still in that damp hollow where the sun’s rays did not penetrate. However, having realised as long ago as our first visits to Elstir that she would appreciate not merely luxury but even a certain degree of comfort of which her want of money deprived her, I had made arrangements with a Balbec livery stable for a carriage to be sent to fetch us every day. To escape from the heat we took the road through the forest of Chantepie. The invisibility of the innumerable birds, some of them sea-birds, that conversed with one another from the trees on either side of us, gave the same impression of repose as one has when one shuts one’s eyes. By Albertine’s side, clasped in her arms in the depths of the carriage, I listened to these Oceanides. And when by chance I caught sight of one of these musicians as he flitted from one leaf to the shelter of another, there was so little apparent connexion between him and his songs that I could not believe that I was seeing their cause in that tiny body, fluttering, humble, startled and unseeing. The carriage could not take us all the way to the church. I stopped it when we had passed through Quetteholme and bade Albertine good-bye. For she had alarmed me by saying to me of this church as of other monuments and of certain pictures: “What a pleasure it would be to see it with you!” This pleasure was one that I did not feel myself capable of giving her. I felt it myself in front of beautiful things only if I was alone or pretended to be alone and did not speak. But since she had hoped to be able, thanks to me, to experience artistic sensations that cannot be communicated thus, I thought it more prudent to say that I must leave her, that I would come back to fetch her at the end of the day, but that in the meantime I must go back with the carriage to pay a call on Mme Verdurin or on the Cambremers, or even spend an hour with Mamma at Balbec, but never further afield. To begin with, that is to say. For, Albertine having once said to me petulantly: “It’s a bore that nature has arranged things so badly and put Saint-Jean-de-la-Haise in one direction, La Raspelière in another, so that you’re imprisoned for the whole day in the spot you’ve chosen,” as soon as the toque and veil had come I ordered, to my eventual undoing, a motor-car from Saint-Fargeau (
Sanctus Ferreolus
, according to the curé’s book). Albertine, whom I had kept in ignorance and who had come to call for me, was surprised when she heard in front of the hotel the purr of the engine, delighted when she learned that this motor was for ourselves. I took her upstairs to my room for a moment. She jumped for joy. “Are we going to pay a call on the Verdurins?” “Yes, but you’d better not go dressed like that since you’ll have your motor-car. Here, you’ll look better in these.” And I brought out the toque and veil which I had hidden. “They’re for me? Oh! you are an angel,” she cried, throwing her arms round my neck. Aimé, who met us on the stairs, proud of Albertine’s smart attire and of our means of transport, for these vehicles were still comparatively rare at Balbec, could not resist the pleasure of coming downstairs behind us. Albertine, anxious to display herself in her new garments, asked me to have the hood raised; we could lower it later on when we wished to be more private. “Now then,” said Aimé to the driver, with whom he was not acquainted and who had not stirred, “don’t you (
tu
) hear, you’re to raise the hood?” For Aimé, sophisticated as a result of hotel life, in which moreover he had won his way to exalted rank, was not as shy as the cab driver to whom Françoise was a “lady”; despite the absence of any formal introduction, plebeians whom he had never seen before he addressed as
tu
, though it was hard to say whether this was aristocratic disdain on his part or democratic fraternity. “I’m engaged,” replied the chauffeur, who did not know me by sight. “I’m ordered for Mlle Simonet. I can’t take this gentleman.” Aimé burst out laughing: “Why, you great bumpkin,” he said to the driver, whom he at once convinced, “this is Mlle Simonet, and Monsieur, who wants you to open the roof of your car, is the person who has engaged you.” And since, although personally he had no great liking for Albertine, Aimé was for my sake proud of her get-up, he whispered to the chauffeur: “Don’t get the chance of driving a princess like that every day, do you?” On this first occasion I was unable to go to La Raspelière alone as I did on other days, while Albertine painted; she wanted to come there with me. Although she realised that it would be possible to stop here and there on our way, she could not believe that we could start by going to Saint-Jean-de-la-Haise, that is to say in another direction, and then make an excursion which seemed to be reserved for a different day. She learned on the contrary from the driver that nothing could be easier than to go to Saint-Jean, which he could do in twenty minutes, and that we might stay there if we chose for hours, or go on much further, for from Quetteholme to La Raspelière would not take more than thirty-five minutes. We realised this as soon as the vehicle, starting off, covered in one bound twenty paces of an excellent horse. Distances are only the relation of space to time and vary with it. We express the difficulty that we have in getting to a place in a system of miles or kilometres which becomes false as soon as that difficulty decreases. Art is modified by it also, since a village which seemed to be in a different world from some other village becomes its neighbour in a landscape whose dimensions are altered. In any case, to learn that there may perhaps exist a universe in which two and two make five and a straight line is not the shortest distance between two points would have astonished Albertine far less than to hear the driver say that it was easy to go in a single afternoon to Saint-Jean and La Raspelière. Douville and Quetteholme, Saint-Mars-le-Vieux and Saint-Mars-le-Vêtu, Gourville and Balbec-le-Vieux, Tourville and Féterne, prisoners hitherto as hermetically confined in the cells of distinct days as long ago were Méséglise and Guermantes, upon which the same eyes could not gaze in the course of a single afternoon, delivered now by the giant with the seven-league boots, clustered around our tea-time with their towers and steeples and their old gardens which the neighbouring wood sprang back to reveal.