Read How to Be Both Online

Authors: Ali Smith

Tags: #Fiction, #Literary, #Historical, #Contemporary Women

How to Be Both (13 page)

I went to the old house : he was there, he was fine, he was sitting at the table : there was a written list of names on the wood of the table : the list went all down the long side of it where we’d sat and eaten as children : several of the names at the top end had a line scored through them :
they’re the people who owe me for work done
, he said,
I’m writing to them all to absolve them of their debts, I’ve written to those ones there, I still have these down here to write to
.

It wasn’t long after this that they came fast horse to Bologna to tell me he’d died.

In my dreams he was always younger, his arms rope-strong.

Once in a dream he told me he was cold.

But there were nights I couldn’t get near any
dream cause the real things I’d seen and done, and seen and not done, fell like a shadow curtain in my way.

I came back to Ferara after he died and stood outside the empty house on the road (cause my uncle was dead and my brothers not wanting to inherit the debts had vanished and left them to me) : a woman I didn’t know saw me and came out of a house opposite, she crossed the road and gave me money in my hands that Cristoforo had given her the last time he saw her saying take it, I won’t need it.

4 coins : she wanted me to have them back.

(I lost that contract my father and I signed : I lost that letter my child self wrote to my father : I kept the 4 coins, and had them for the rest of my, till I
did
I? die?)

I yelled it out into the kitchen.

Nothing I remember nothing.

Through the window I saw the 2 serving girls jump : Barto too nearly leapt out of his own skin. I threw my hands in the air like someone with lost wits : I knocked the cup with the Water of Remembering in it over : it spilled through an open crack in the table wood and hit the floor underneath : the doorways filled with Garganelli servants all wide eyes : Barto held up his hand to stop anyone coming in : he bent low over me, didn’t
take his eyes off me : I looked up and through him as if blind.

Who are you? I said.

Francescho –, Barto said.

You are Francescho, I said. Who am I?

No,
you
are Francescho, Barto said. I’m your friend. Don’t you know me?

Where am I? I said.

My house, Barto said. The kitchen. Francescho. You’ve been here a thousand times.

I let my mouth fall open : I made my face empty : I held my hand up wet from the water on the table : I looked at it like I’d never seen a hand, like I’d no idea what a hand was.

It’s me. Bartolommeo, Barto said. Garganelli.

What place is this? I said. Who is Bartolommeo Garranegli?

Barto went paler than autumnal fog.

Oh dear Christ dear Madonna and all the angels and the baby Jesus, he said.

Who is Christ and dear Madonna and a baby? I said.

What have I done? he said.

What have you done? I said.

I made to stand up, then as if I couldn’t remember what legs were for : I fell off my stool to the ground : I fell quite convincingly : ah but then I felt the wet of the broken eggs in my pocket.

Aw,
damnt to hell, I said.

Francescho? Barto said.

Thought I’d got away with it, I said.

Is it you? Barto said.

There was sweat on his forehead : he sat down at the table.

You bastard, he said.

Then he said, Thank the Christ, Francescho.

I got myself to my feet : the wet of the eggs had made a darkness all down my coat and in the clothes on the side of my leg.

For a minute there, he said, my world ended.

I started to laugh and he did too : I put my hand in my pocket and scooped out a single yolk which had – a miracle – stayed whole in its sac in a half-shell of egg still unbroken : the other yolks were mixed up with their own whites and shells and hung off my hand in a long drip of mucus : I wiped my hand on the table and then on the face of my friend, who let me : then I upended the half-shell into my hand and held out the unbroken yolk on my palm to show him.

The oracle speaks, Barto said.

I completely forgot there were eggs in there, I said.

See? Barto said. I told you it’d work.

The girl can’t sleep : or when she does sleep she shifts around in her bed like a fish not in water : in
the nights I watch her writhing in the half-sleep or sitting up blank and unmoving in the dark of her room.

The great Alberti says that when we paint the dead, the dead man should be dead in every part of him all the way to the toe and finger nails, which are both living and dead at once : he says that when we paint the alive the alive must be alive to the very smallest part, each hair on the head or the arm of an alive person being itself alive : painting, Alberti says, is a kind of opposite to death : and though he knows that when we are bared back to nothing but our bones ourselves only God can remake us into humans, put faces back on our skulls on the final day and so on &c, which means there is no blasphemy in what I’m about to say –

cause Alberti said it and it is true –

all the same it’s many a person who can go to a painting and see someone in it as if that person is as alive as daylight though in reality that person has not lived or breathed for hundreds of years.

Alberti it is who teaches, too, how to build a body from nothing but bones : so that the process of drawing and painting outwits death and you draw, as he says, any animal by
isolating each bone of the animal, and on to this adding muscle, and then clothing it all with its flesh
: and this giving of muscle and flesh to bones is what in its essence the act of painting anything is.

I
now sense this girl has had a death or a vanishment perhaps of the dark-haired woman in the pictures on the south wall above her bed which are pictures she sometimes looks at for many minutes and sometimes cannot, in which the woman is both young and older, sometimes with a small infant who resembles this girl, and sometimes with another small infant who then matures to become the brother, and sometimes with strangers : in this instance the pictures mean a death : cause pictures can be both life and death at once and cross the border between the two.

Once the girl held one picture of this woman so close to a source of light, to see it more fully, as if to illuminate things in its dark, that I thought surely the picture would burn : but the lights in purgatorium are an enchanted kind of flame and nothing in the end caught fire.

Either this woman, or it is St Monica Victims who is the girl’s loss? Or perhaps one of the 2 girls in the picture on the sunlit street, the 2 friends, the light one and the dark one, one in gold, one in blue : maybe it is all of them who vanished : perhaps there has been a blue sickness here and they have all died of it.

But the girl is an artist! Cause she has peeled down off her north wall all the many pictures of the house we sit and wait outside so often, and she has, on a table in the room, been making a new
work out of them and I cannot help but feel I have hit target with her cause the new work is in the shape of – a brick wall.

As if each of the little studies is a brick in this wall, she has lined them up with the right irregularity and she has drawn and shaded with lead the mortar lines round and between each and cut some pictures short for each alternating brickline at the ends of her wall, just like cut or turned bricks look, it does look very like a wall! She’s artisan and can very well make good things : the picture wall is very long and falls and curls off the table on to the floor and part of the way across the room as if the room is a divided territory in which

yes

here come all the memories complete with all their forgettings

doing St Vincenzo for good money in Bologna, I’d got a thick aurum musicum (cause the great Cennini, who is only rarely wrong,
is
wrong about this gold when he says it is not as good to use as other gold) : I had painted my dead father up above Vincenzo’s head in the form of a Christ : not blasphemic I hoped cause my father had so loved and revered Vincenzo, the new saint patron of builders and brickmakers : my father had celebrated his saint day 8 times in the 8 years before he died

(though I liked too the notion that the Christ
might maybe have lived longer than they all say that he did, which, yes, is a blaspheming but worth darkening a corner of the soul for and with any luck forgivable).

The painting was full of egg : I wanted it richer and richer, especially the cloakwork and the skin of the saint.

You can’t use that much, the pickpocket said. It won’t set.

Wait and see, Ercole, I said.

And the lazzurrite is too thick, the pickpocket said.

Wait and see, I said again.

But I needed more of the gold so I went for a walk to stretch my eyes and to fetch more from the colourmakers, also to pay them fairly too cause I owed them a deal of money

(had done a St Lucia with more of the gold on it than I could afford at the time : she had eyes on a sprig in her hand, eyes opening at the end of the sprig like flowers will, cause the great Alberti writes that
the eye is like a bud
, which made me think of eyes opening like plantwork, cause St Lucia is the saint of eyes and light and is usually seen blind or eyeless and many painters give her eyes but not in her face, instead they put them on a platter or set them in the palm of her hand – but I let her keep all her eyes, I did not want to deprive her of any.

But Master Francescho, if the stalk has been
picked, how long will the eyes last held up out of water like that? They’ll wilt and die, the pickpocket said.

Ercole, you’re an idiot, I said.

No, they’re every bit as fragile as real flowers, the pickpocket said. If not more so.

He looked at the picture: he looked near tears.

First of all she’s a saint, so the flowers are saintly. Which means the flowers won’t die, I said.

Saints are all about death. It’s prerequisite, for saints, he said.

Second, it’s a picture, which means the flowers can’t die cause they’re in a picture, I said, and third, if they do die, it’ll be in the special saint world of the picture that they do and she can always pick herself another sprig from whatever bush she picked those from.

Ah, the pickpocket said.

He went on with his work but I saw him keep glancing at the slender stalk with the eyes on the end of it in the hand of the saint : from his face, all unease, and his own eyes unable not to look, I knew it would be a good picture).

On my way back from the colourmakers I was coming along the river near the place where people leave putrid things and I saw a good pair of boots lying on their sides behind a hill of bushes whose roots were all covered in rubbish and dumped guts and entrails.

I
went to see what size they were : flies rose : as I did I saw one of the boots move by itself.

Behind the rubbish through the straggle of branches I saw hands in the air as if attached to no body : they were covered in pustules like coated in a deep soup paste made of lentils but lentils coloured blue and black : I remember the smell : the smell was strong : I came round the bushy hill and I saw that the hands were on arms and at the ends of the arms there were shoulders and a head but with this pox over everything, even the face : he was breathing : he was alive : something moved in the whites of his eyes, the eyes saw me and a mouth opened below them.

Don’t come any nearer, he said.

I stepped well back : I stood in a place where I could still see the hands through the twiggy stuff.

Are you still there? the man said.

I am, I said.

Go away, he said.

Are you young or old? I said (cause I couldn’t tell from looking).

I think young, he said.

You need a new skin, I said.

He made a noise a bit like a laugh.

This is my new skin, he said.

What’s your name? I said.

I don’t know, he said.

Where are you from? I said. Is there no one to
help you? Family or friends? Tell me where you live.

I don’t know, he said.

What happened to you? I said.

I had a headache, he said.

When? I said.

I don’t remember, he said. I only remember the headache.

Shall I fetch the nuns? I said.

It was nuns who brought me here, he said.

Which nuns? I said.

I don’t know, he said.

What can I do? I said. Tell me.

You can go away, he said.

But what will happen to you? I said.

I’ll die, he said.

I got back to the workshop and I was full of the vision : I shouted to the pickpocket that we were to paint strands of bush and tree, but to paint them like they were both seeing and blind.

You mean with actual eyes on, like in your Lucia? the pickpocket asked.

I shook my head : I didn’t know how : all I knew was I had just seen the man, the rubbish, the leaves, the twigs of the scrubland and I had understood pity and pitilessness both as something to do with the push of the branches.

The imperturbable nature of foliage, I said.

Eh? the pickpocket said.

He
painted me a branch exactly as branches look, that’s right –

cause I remember everything now –

say it quick before I forget again –

the day I opened an eye, the other wouldn’t open, I was flat horizontal on the ground, had I fallen off the ladder?

I found you wrapped in the old horse blanket half an hour ago, he said, no, don’t – don’t do that, the heat coming off you, you’re sweating and it’s so hot outside, Master Francescho, so how can you be cold? Can you hear me? Can you hear?

What I saw was the pickpocket above me at my forehead, he poured water on to his sleeve and put his arm on my forehead again, too cold : people ran away out of the place : everyone but the pickpocket who opened the buttons of my jacket then took a knife to my shirt then cut further, deeper, sliced open the wraps of my binding and peeled it back and open saying
forgive me, Master Francescho, it’s to help you breathe and I mean you no disrespect
: I was worried, flailed my arms, furious, not about the cutting of the binding but about the prophets and the doctors we were painting on the walls and the ceiling (cause there were no real doctors brave enough for that room that day and the only doctors near me were pictures), the best work I’d done so far, not finished yet and we’d been fully paid in advance for it : I told the pickpocket to finish the
prophets but to paint out the doctors altogether : he said he would : I felt better when I heard it :
never leave work unfinished, Ercole
: he got me out of that place where we were now not wanted cause of the colours that had come in my skin and carried me on his own back to a bed, I don’t know where, it was next to a wall : whatever the room was it faded and sharpened and cracked round me as if a quake happened and when the whitewash cracked in the wall I saw the people –

Other books

True Love by Speer, Flora
All About Lulu by Jonathan Evison
Alas de fuego by Laura Gallego García
Rapid Fire by Jessica Andersen
Time to Love Again by Roseanne Dowell
Your Voice in My Head by Emma Forrest
Monday Girl by Doris Davidson
A Night to Forget by Jessica Wood


readsbookonline.com Copyright 2016 - 2024