Read Dog Years Online

Authors: Gunter Grass

Dog Years (7 page)

Amsel leaves his niche, but he doesn't feel like going home to his mother, who is mulling over her account books in her sleep, rechecking all her figures. He wants to witness the milk-drinking hour that Kriwe had been telling about. Walter Matern has the same idea. Senta isn't with them, because Kriwe had said: "Don't take the hound, boy; she's likely to whine and get scared when it starts."

So no dog. Between them a hole with four legs and a tail. Barefoot they creep over gray meadows, looking back over the eddying steam. They're on the point of whistling: Here, Senta! Heel! Heel! But they remain soundless, because Kriwe said. . . Ahead of them monuments: cows in the swirling soup. Not far from the cows, exactly between Beister's flax and the willows to either side of the brook, they lie in the dew and wait. From the dikes and the scrub pines graduated tones of gray. Above the steam and the poplars of the highway leading to Pasewark, Steegen, and Stutthof the cross pattern of the sails of the Matern wind mill. Flat fretwork. No miller grinds wheat into flour so early in the morning. So far no cocks, but soon. Shadowy and suddenly close the nine scrub pines on the great dune, uniformly bent from northwest to southeast in obedience to the prevailing wind. Toads -- or is it oxen? -- toads or oxen are roaring. The frogs, slimmer, are praying. Gnats all in the same register. Something, but not a lapwing, calls: an invitation? or is it only announcing its presence? Still no cock. Islands in the steam, the cows breathe. Amsel's heart scurries across a tin roof. Walter Matern's heart kicks a door in. A cow moos warmly. Cozy warm belly-mooing from the other cows. What a noise in the fog; hearts on tin against doors, what is calling whom, nine cows, toads oxen gnats. . . And suddenly -- for no sign has been given -- silence. Frogs gone, toads oxen gnats gone, nothing calls hears answers anyone, cows lie down and Amsel and friend, almost without heartbeat, press their ears into the dew, into the clover: they are coming! From the brook a shuffling. A sobbing as of dishcloths, but regular, without crescendo, ploof ploof, pshish -- ploof ploof pshish. Ghosts of the hanged? Headless nuns? Gypsies goblins elves? Who's there? Balderle Ashmodai Beng? Sir Peege Peegood? Bobrowski the incendiary and his crony Materna with whom it all began? Kynstute's daughter, whose name was Tulla? -- Then they glisten: covered with bottom muck, eleven fifteen seventeen brown river eels have come to bathe in the dew, this is their hour, they slide slither whip through the clover and flow in the direction of. The clover remains bowed in their slimy track. The throats of the toads oxen gnats are still benumbed. Nothing calls and nothing answers. Warm lie the cows on black-and-white flanks. Udders advertise themselves: pale yellow matutinal full to bursting: nine cows, thirty-six teats, eighteen eels. They arrive and suck themselves fast. Brownish-black extensions to pink-spotted teats. Sucking lapping glugging thirst. At first the eels quiver. Pleasure who giving whom? Then one after another cows let their heavy-heavy heads droop in the clover. Milk flows. Eels swell. The toads are roaring again. The gnats start up. The slim frogs. Still no cock, but Walter Matern has a swollen voice. He'd like to go over and grab. It would be easy, child's play. But Amsel's against it, he has something else in mind and is already planning it out. The eels flow back to the brook. The cows sigh. The first cock. The mill turns slowly. The train rings as it rounds the bend. Amsel decides to build a new scarecrow.

And it took form: a pig's bladder was to be had for nothing because the Lickfetts had just slaughtered. It provided the taut udder. The smoked skin of real eels was stuffed with straw and coiled wire, sewed up and attached to the pig's bladder -- upside down, so that the eels twined and twisted like thick hair and stood on their heads on the udder. The Gorgon's head was raised over Karweise's wheat on two forked sticks.

And in his diary Amsel sketched the new scarecrow just as Karweise would buy it -- later the tattered hide of a dead cow was thrown over the forked sticks like an overcoat. In the sketch it is overcoatless and more striking, a finished product with its own ragged hide.

 

 

 

FIFTEENTH MORNING SHIFT

 

Our friend the actor is creating difficulties. Whereas Brauxel and the young man write day after day -- the one about Amsel's diary, the other about and to his cousin -- he has come down with a light case of January flu. Has to suspend operations, isn't getting proper care, has always been kind of delicate at this time of year, begs leave once again to remind me of the promised advance. It's been sent, my friend. Quarantine yourself, my friend; your manuscript will benefit by it. Oh sober joy of conscientious effort: There is a diary in which Amsel in beautiful newly learned Sütterlin script noted his expenses in connection with the fashioning of scarecrows for field and garden. The pig's bladder was free. Kriwe procured the worthless cowhide for two sticks of chewing tobacco.

On credit balance, what lovely round words: There is a diary in which Amsel, with figures plump and figures angular, entered his receipts from the sale of various scarecrows for garden and field -- eels on udder netted him a whole gulden.

Eduard Amsel kept this diary for about two years, drew lines vertical and horizontal, painted Sütterlin pointed, Sütterlin rich in loops, put down blueprints and color studies for various scarecrows, immortalized almost every scarecrow he had sold, and gave himself and his products marks in red ink. Later, as a high school student, he wrapped the several times folded little notebook in cracked black oilcloth, and years later, when he had to hurry from the city to the Vistula to bury his mother, found it in a chest used for a bench. The diary lay among the books left by his father, side by side with those about the battles and heroes of Prussia and underneath Otto Weininger's thick volume, and had a dozen or more empty pages which Amsel later, under the names of Haseloff and Goldmouth, filled in with sententious utterances at irregular intervals separated by years of silence.

Today Brauxel, whose books are kept by an office manager and seven clerks, owns the touching little notebook wrapped in scraps of oilcloth. Not that he uses the fragile original as a prop to his memory! It is stowed away in his safe along with contracts, securities, patents, and essential business secrets, while a photostatic copy of the diary lies between his well-filled ash tray and his cup of lukewarm morning coffee and serves him as work material. The first page of the notebook is wholly taken up by the sentence, more painted than written: "Scarecrows made and sold by Eduard Heinrich Amsel."

Underneath, undated and painted in smaller letters, a kind of motto: "Began at Easter because I shouldn't forget anything. Kriwe said so the other day."

Brauksel holds that there isn't much point in reproducing here the broad Island idiom written by Eduard Amsel as an eight-year-old schoolboy; in the present narrative it will be possible at most to record in direct discourse the charms of this language, which will soon die out with the refugees' associations and once dead may prove to be of interest to science in very much the same way as Latin. Only when Amsel, his friend Walter, Kriwe, or Grandma Matern open their mouths in the Island dialect, will Brauchsel's pen follow suit. But since in his opinion the value of the diary is to be sought, not in the schoolboy's adventurous spelling but in his early and resolute efforts in behalf of scarecrow development, Eduard's village schoolboy idiom will be reproduced only in a stylized form, halfway between the Island brogue and the literary language. For example: "Today after milking recieved anuther gulden for scarcro what stands on one legg and holds the uther croocked Wilhelm Ledwormer tuk it. Throo in a Ulan's helmet and a peece of lining what uset to be a gote."

Brauksel will make a more serious attempt to describe the sketch that accompanies this entry: The scarecrow "what stands on one legg and holds the uther croocked" is not a preliminary study but was sketched after completion with all sorts of crayons, brown cinnabar lavender pea-green Prussian-blue, which, however, never reveal their tonality in pure strokes but are laid on in superimposed strata bearing witness to the transience of worn-out clothing. The actual construction sketch, tossed off in a few black lines and still fresh today, is startling when compared to this crayon drawing: the position "what stands on one legg. . ." is suggested by a slightly inclined ladder lacking two rungs; the position "and holds the uther croocked" must be that pole which tries to posture by inclining dancerlike at an angle of forty-five degrees to the middle of the ladder, while the ladder leans slightly to the left. Especially the construction sketch, but the ex post facto crayon drawing as well, suggested a dancer tightly clad in the late reflected splendor of a uniform worn by the musketeers of the Prince of Anhalt-Dessau Infantry Regiment at the battle of Liegnitz.

To come right out with it: Amsel's diary teems with uniformed scarecrows: here a grenadier of the Third Guards Battalion is storming Leuthen cemetery; the Poor Man of Toggenburg appears in the Itzenplitz Infantry Regiment; a Belling hussar capitulates at Maxen; blue and white Natzmer uhlans and Schorlem dragoons battle on foot; blue with red lining, a fusilier of the Baron de La Motte-Fouqu
é
's regiment lives on; in short, just about everybody who for seven years and even earlier had frequented the battlefields of Bohemia and Saxony, Silesia and Pomerania, had escaped at Mollwitz, lost his tobacco pouch at Katholisch-Hennersdorf, sworn allegiance to Fritz in Pirna, deserted to the enemy at Kolin, and achieved sudden fame at Rossbach, came to life under Amsel's hands, though what it was their duty to disperse was no longer a motley Imperial Army, but the birds of the Vistula delta. Whereas Sevdlitz was under orders to chase Hildburghausen -- ". . .
voil
à
au moins mon martyre est fini. . ."
-- to the Main via Weimar, Erfurt, and Saalfeld, the peasants Lickfett, Mommsen, Beister, Folchert, and Karweise were quite satisfied if the scarecrows itemized in Amsel's diary chased the birds of the Vistula delta from beardless Epp wheat to chestnut trees, willows, alders, and scrub pines.

 

 

 

SIXTEENTH MORNING SHIFT

 

He acknowledges by phone. The call, it goes without saying, is collect and goes on for a good seven minutes: the money has come, he's beginning to feel better, the crisis is past, his flu is clearing up, tomorrow or at latest the day after he'll be back at his typewriter; yes, unfortunately he has to write directly on the machine, for he is unable to read his own handwriting; but excellent ideas had come to him during his spell of flu. . . As though ideas fostered by fever ever looked like ideas when your temperature was back to normal. My actor friend doesn't think so much of double-entry bookkeeping, even though Brauxel, after years of reckoning up scrupulous accounts, has helped him to achieve a scrupulous credit balance.

It may be that Amsel learned the habit of bookkeeping not only from Kriwe's log but also from his mother, who sat up into the wee hours moaning over her books while her gifted son learned by looking on: conceivably he helped her to order, to file, and to check her accounts.

Despite the economic difficulties of the postwar years, Lottchen Amsel n
é
e Tiede managed to keep the firm of A. Amsel afloat and even to reorganize and expand the business -- a risk her late husband would never have taken in times of crisis. She began to deal in cutters, some fresh from the Klawitter shipyard, others secondhand, which she had overhauled in Strohdeich, and in outboard motors. She sold the cutters or -- as was more profitable -- rented them to young fishermen who had just set up housekeeping.

Although Eduard's filial piety never permitted him to fashion even a remote likeness of his mother as a scarecrow, he had no inhibitions whatever, from the age of seven on, about copying her business practices: if she rented out fishing cutters, he rented out extra-stable scarecrows, made expressly for rental. Several pages of the diary show how often and to whom scarecrows were rented. In a steep column Brauxel has added up roughly what they netted him with their scaring: a tidy little sum. Here we shall be able to mention only one rental scarecrow which, though the fees it commanded were nothing out of the ordinary, played an illuminating part in the plot of our story and consequently in the history of scarecrows.

After the above-mentioned study of willows by the brook, after Amsel had built and sold a scarecrow featuring the milk-drinking eels motif, he devised a model revealing on the one hand the proportions of a three headed willow tree and on the other hand commemorating the spoon-swinging and teeth-grinding Grandmother Matern; it too left its trace in Amsel's diary; but beside the preliminary sketch stood a brief sentence which distinguished this product from all its fellows: "Have to smash it up today, cause Kriwe says it just makes trouble."

Max Folchert, who had it in for the Matern family, had rented the scarecrow, half willow half grandmother, from Amsel and set it up beside the fence of his garden, which bordered the Stutthof highway and faced the Matern vegetable garden. It soon became evident that this rented scarecrow not only drove away birds, but also made horses shy and run off in a shower of sparks. Cows on the way to the barn dispersed as soon as the spoon-swinging willow cast its shadow. The bewildered farm animals were joined by poor Lorchen of the curly hair, who had her daily cross to bear with the real spoon-swinging grandmother. Now she was so terrified and beset by an additional grandmother, who to make matters worse had three heads and was disguised as a willow, that she would wander, frantically wind-blown and disheveled, through fields and scrub pines, over dunes and dikes, though house and garden, and might almost have tangled with the moving sails of the Matern windmill if Lorchen's brother, miller Matern, hadn't grabbed her by the apron. On Kriwe's advice and against the will of old man Folchert, who afterward promptly demanded the refund of part of the rental fee, Walter Matern and Eduard Amsel destroyed the scarecrow during the night. Thus it was brought home to an artist for the first time that, when his works embodied a close enough study of nature, they had power not only over the birds of heaven, but over horses and cows as well and were also capable of disorganizing the tranquil rural gait of Lorchen, a human being. To this insight Amsel sacrificed one of his most successful scarecrows. Moreover, he never again took a willow tree for a model though he occasionally, in times of ground fog, found a niche in a hollow willow or deemed the thirsty eels on their way from the brook to the recumbent cows worthy of his attention. He avoided mating human and tree, and with self-imposed discipline limited his choice of models to the Island peasants, who, stolid and unoffending as they might be, were effective enough as scarecrows. He made the country folk, disguised as the King of Prussia's grenadiers, fusiliers, corporals, standard bearers, and officers, hover over vegetable gardens, wheat, and rye. He quietly perfected his rental system and, though he never suffered the consequences, became guilty of bribery by persuading a conductor on the Island railway, with the help of carefully wrapped gifts, to transport Amsel's rental scarecrows -- or Prussian history put to profitable use -- free of charge in the freight car of the narrow-gauge line.

Other books

Out of the Black Land by Kerry Greenwood
Whistleblower by Tess Gerritsen
The Last Resort by Carmen Posadas
John the Posthumous by Schwartz, Jason
Agnes Grey by Anne Bronte
Bitter Chocolate by Sally Grindley
LightofBattle by Leandros


readsbookonline.com Copyright 2016 - 2024