Delphi Complete Works of Anton Chekhov (Illustrated) (490 page)

BOOK: Delphi Complete Works of Anton Chekhov (Illustrated)
11.34Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

“No doubt it is.”

“I have no teeth, of course; my poor old back aches; there is one thing and another, . . . asthma and that sort of thing. . . . I ache. . . . The flesh is weak, but then think of my age! I am in the eighties! One can’t go on for ever; one mustn’t outstay one’s welcome.”

Father Christopher suddenly thought of something, spluttered into his glass and choked with laughter. Moisey Moisevitch laughed, too, from politeness, and he, too, cleared his throat.

“So funny!” said Father Christopher, and he waved his hand. “My eldest son Gavrila came to pay me a visit. He is in the medical line, and is a district doctor in the province of Tchernigov. . . . ‘Very well . . .’ I said to him, ‘here I have asthma and one thing and another. . . . You are a doctor; cure your father!’ He undressed me on the spot, tapped me, listened, and all sorts of tricks, . . . kneaded my stomach, and then he said, ‘Dad, you ought to be treated with compressed air.’ “ Father Christopher laughed convulsively, till the tears came into his eyes, and got up.

“And I said to him, ‘God bless your compressed air!’ “ he brought out through his laughter, waving both hands. “God bless your compressed air!”

Moisey Moisevitch got up, too, and with his hands on his stomach, went off into shrill laughter like the yap of a lap-dog.

“God bless the compressed air!” repeated Father Christopher, laughing.

Moisey Moisevitch laughed two notes higher and so violently that he could hardly stand on his feet.

“Oh dear!” he moaned through his laughter. “Let me get my breath. . . . You’ll be the death of me.”

He laughed and talked, though at the same time he was casting timorous and suspicious looks at Solomon. The latter was standing in the same attitude and still smiling. To judge from his eyes and his smile, his contempt and hatred were genuine, but that was so out of keeping with his plucked-looking figure that it seemed to Yegorushka as though he were putting on his defiant attitude and biting sarcastic smile to play the fool for the entertainment of their honoured guests.

After drinking six glasses of tea in silence, Kuzmitchov cleared a space before him on the table, took his bag, the one which he kept under his head when he slept under the chaise, untied the string and shook it. Rolls of paper notes were scattered out of the bag on the table.

“While we have the time, Father Christopher, let us reckon up,” said Kuzmitchov.

Moisey Moisevitch was embarrassed at the sight of the money. He got up, and, as a man of delicate feeling unwilling to pry into other people’s secrets, he went out of the room on tiptoe, swaying his arms. Solomon remained where he was.

“How many are there in the rolls of roubles?” Father Christopher began.

“The rouble notes are done up in fifties, . . . the three-rouble notes in nineties, the twenty-five and hundred roubles in thousands. You count out seven thousand eight hundred for Varlamov, and I will count out for Gusevitch. And mind you don’t make a mistake. . .”

Yegorushka had never in his life seen so much money as was lying on the table before him. There must have been a great deal of money, for the roll of seven thousand eight hundred, which Father Christopher put aside for Varlamov, seemed very small compared with the whole heap. At any other time such a mass of money would have impressed Yegorushka, and would have moved him to reflect how many cracknels, buns and poppy-cakes could be bought for that money. Now he looked at it listlessly, only conscious of the disgusting smell of kerosene and rotten apples that came from the heap of notes. He was exhausted by the jolting ride in the chaise, tired out and sleepy. His head was heavy, his eyes would hardly keep open and his thoughts were tangled like threads. If it had been possible he would have been relieved to lay his head on the table, so as not to see the lamp and the fingers moving over the heaps of notes, and to have let his tired sleepy thoughts go still more at random. When he tried to keep awake, the light of the lamp, the cups and the fingers grew double, the samovar heaved and the smell of rotten apples seemed even more acrid and disgusting.

“Ah, money, money!” sighed Father Christopher, smiling. “You bring trouble! Now I expect my Mihailo is asleep and dreaming that I am going to bring him a heap of money like this.”

“Your Mihailo Timofevitch is a man who doesn’t understand business,” said Kuzmitchov in an undertone; “he undertakes what isn’t his work, but you understand and can judge. You had better hand over your wool to me, as I have said already, and I would give you half a rouble above my own price -- yes, I would, simply out of regard for you. . . .”

“No, Ivan Ivanitch.” Father Christopher sighed. “I thank you for your kindness. . . . Of course, if it were for me to decide, I shouldn’t think twice about it; but as it is, the wool is not mine, as you know. . . .”

Moisey Moisevitch came in on tiptoe. Trying from delicacy not to look at the heaps of money, he stole up to Yegorushka and pulled at his shirt from behind.

“Come along, little gentleman,” he said in an undertone, “come and see the little bear I can show you! Such a queer, cross little bear. Oo-oo!”

The sleepy boy got up and listlessly dragged himself after Moisey Moisevitch to see the bear. He went into a little room, where, before he saw anything, he felt he could not breathe from the smell of something sour and decaying, which was much stronger here than in the big room and probably spread from this room all over the house. One part of the room was occupied by a big bed, covered with a greasy quilt and another by a chest of drawers and heaps of rags of all kinds from a woman’s stiff petticoat to children’s little breeches and braces. A tallow candle stood on the chest of drawers.

Instead of the promised bear, Yegorushka saw a big fat Jewess with her hair hanging loose, in a red flannel skirt with black sprigs on it; she turned with difficulty in the narrow space between the bed and the chest of drawers and uttered drawn-out moaning as though she had toothache. On seeing Yegorushka, she made a doleful, woe-begone face, heaved a long drawn-out sigh, and before he had time to look round, put to his lips a slice of bread smeared with honey.

“Eat it, dearie, eat it!” she said. “You are here without your mamma, and no one to look after you. Eat it up.”

Yegorushka did eat it, though after the goodies and poppy-cakes he had every day at home, he did not think very much of the honey, which was mixed with wax and bees’ wings. He ate while Moisey Moisevitch and the Jewess looked at him and sighed.

“Where are you going, dearie?” asked the Jewess.

“To school,” answered Yegorushka.

“And how many brothers and sisters have you got?”

“I am the only one; there are no others.”

“O-oh!” sighed the Jewess, and turned her eyes upward. “Poor mamma, poor mamma! How she will weep and miss you! We are going to send our Nahum to school in a year. O-oh!”

“Ah, Nahum, Nahum!” sighed Moisey Moisevitch, and the skin of his pale face twitched nervously. “And he is so delicate.”

The greasy quilt quivered, and from beneath it appeared a child’s curly head on a very thin neck; two black eyes gleamed and stared with curiosity at Yegorushka. Still sighing, Moisey Moisevitch and the Jewess went to the chest of drawers and began talking in Yiddish. Moisey Moisevitch spoke in a low bass undertone, and altogether his talk in Yiddish was like a continual “ghaal-ghaal-ghaal-ghaal, . . .” while his wife answered him in a shrill voice like a turkeycock’s, and the whole effect of her talk was something like “Too-too-too-too!” While they were consulting, another little curly head on a thin neck peeped out of the greasy quilt, then a third, then a fourth. . . . If Yegorushka had had a fertile imagination he might have imagined that the hundred-headed hydra was hiding under the quilt.

“Ghaal-ghaal-ghaal-ghaal!” said Moisey Moisevitch.

“Too-too-too-too!” answered the Jewess.

The consultation ended in the Jewess’s diving with a deep sigh into the chest of drawers, and, unwrapping some sort of green rag there, she took out a big rye cake made in the shape of a heart.

“Take it, dearie,” she said, giving Yegorushka the cake; “you have no mamma now -- no one to give you nice things.”

Yegorushka stuck the cake in his pocket and staggered to the door, as he could not go on breathing the foul, sour air in which the innkeeper and his wife lived. Going back to the big room, he settled himself more comfortably on the sofa and gave up trying to check his straying thoughts.

As soon as Kuzmitchov had finished counting out the notes he put them back into the bag. He did not treat them very respectfully and stuffed them into the dirty sack without ceremony, as indifferently as though they had not been money but waste paper.

Father Christopher was talking to Solomon.

“Well, Solomon the Wise!” he said, yawning and making the sign of the cross over his mouth. “How is business?”

“What sort of business are you talking about?” asked Solomon, and he looked as fiendish, as though it were a hint of some crime on his part.

“Oh, things in general. What are you doing?”

“What am I doing?” Solomon repeated, and he shrugged his shoulders. “The same as everyone else. . . . You see, I am a menial, I am my brother’s servant; my brother’s the servant of the visitors; the visitors are Varlamov’s servants; and if I had ten millions, Varlamov would be my servant.”

“Why would he be your servant?”

“Why, because there isn’t a gentleman or millionaire who isn’t ready to lick the hand of a scabby Jew for the sake of making a kopeck. Now, I am a scabby Jew and a beggar. Everybody looks at me as though I were a dog, but if I had money Varlamov would play the fool before me just as Moisey does before you.”

Father Christopher and Kuzmitchov looked at each other. Neither of them understood Solomon. Kuzmitchov looked at him sternly and dryly, and asked:

“How can you compare yourself with Varlamov, you blockhead?”

“I am not such a fool as to put myself on a level with Varlamov,” answered Solomon, looking sarcastically at the speaker. “Though Varlamov is a Russian, he is at heart a scabby Jew; money and gain are all he lives for, but I threw my money in the stove! I don’t want money, or land, or sheep, and there is no need for people to be afraid of me and to take off their hats when I pass. So I am wiser than your Varlamov and more like a man!”

A little later Yegorushka, half asleep, heard Solomon in a hoarse hollow voice choked with hatred, in hurried stuttering phrases, talking about the Jews. At first he talked correctly in Russian, then he fell into the tone of a Jewish recitation, and began speaking as he had done at the fair with an exaggerated Jewish accent.

“Stop! . . .” Father Christopher said to him. “If you don’t like your religion you had better change it, but to laugh at it is a sin; it is only the lowest of the low who will make fun of his religion.”

“You don’t understand,” Solomon cut him short rudely. “I am talking of one thing and you are talking of something else. . . .”

“One can see you are a foolish fellow,” sighed Father Christopher. “I admonish you to the best of my ability, and you are angry. I speak to you like an old man quietly, and you answer like a turkeycock: ‘Bla---bla---bla!’ You really are a queer fellow. . . .”

Moisey Moisevitch came in. He looked anxiously at Solomon and at his visitors, and again the skin on his face quivered nervously. Yegorushka shook his head and looked about him; he caught a passing glimpse of Solomon’s face at the very moment when it was turned three-quarters towards him and when the shadow of his long nose divided his left cheek in half; the contemptuous smile mingled with that shadow; the gleaming sarcastic eyes, the haughty expression, and the whole plucked-looking little figure, dancing and doubling itself before Yegorushka’s eyes, made him now not like a buffoon, but like something one sometimes dreams of, like an evil spirit.

“What a ferocious fellow you’ve got here, Moisey Moisevitch! God bless him!” said Father Christopher with a smile. “You ought to find him a place or a wife or something. . . . There’s no knowing what to make of him. . . .”

Kuzmitchov frowned angrily. Moisey Moisevitch looked uneasily and inquiringly at his brother and the visitors again.

BOOK: Delphi Complete Works of Anton Chekhov (Illustrated)
11.34Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

The Duke Dilemma by Shirley Marks
Tender Love by Irene Brand
An Officer and a Gentlewoman by Heloise Goodley
The Quiche of Death by M. C. Beaton
Julius Caesar by Tony Bradman
Prince Daddy & the Nanny by Brenda Harlen
Médicis Daughter by Sophie Perinot
Contaminated by Em Garner


readsbookonline.com Copyright 2016 - 2024