Counterfeiter and Other Stories (6 page)

"Was Hosen-san painting pictures in his later years?'' I asked Senzo Onoe.

"I don't think he was painting any more. But he was a painter at heart, so I guess it must have been on his mind, even when he had a hunch that he was going to die. Some people might say that he was going to paint, but he was missing three fingers, so it wouldn't have been easy to paint anything worth mentioning," he replied.

That was the last of the counterfeiter, but there was something in that story that struck me. Onoe had said that drawing paper without a single brush stroke on it had been spread out and ready, but I had the feeling that he really had no intention of painting a picture at that time. I felt rather that he only wanted to surround himself with his painting gear.

I listened to this tale of Hosen Hara to the end, and when I got up to leave, Senzo Onoe said, as though he had suddenly remembered something, "By the way, inside a cabinet in the storeroom of your house there are some things Uncle Hosen wrote. I think there's something he wrote about fireworks. Those things were found at the time of his funeral, and some of the young boys must have thought they might be of use some day and stored them in the Assembly Hall."

There was one cabinet in the storeroom of the house I had rented which we had not touched and had left alone as promised when I had leased the house. I didn't know what was in it but had guessed that it must contain things that were owned jointly by the young people of the village.

On returning home, I opened that cabinet. An account book of festival receipts, minutes of a youth conference, drafts of speeches—trash of that sort was crammed into it. In among these things, I discovered a notebook of bound Japanese rice-paper with the words
Outline of Procedures Governing the Manufacture of Pyrotechnics
skillfully written, by brush of course, on the cover. The title was pretentious, but these things appeared to be something like memoranda which Hosen Hara had written himself on the making of fireworks. When I opened up the notebook and looked at a page, there was a heading, "Fog Blooms; Red Fog; Snowfall," with this formula underneath:

"In order to make stars, prepare a saffron core and set it aside to dry; then add clay to chrysanthemum powder,
*
mix with water, add 1 magnesium, and stir in a mortar; wrap the resulting paste around the core in layers; after the core is well covered with the paste, sprinkle with a mixture made from 15 oz. of chrysanthemum and 1½ oz. of seed.
**
Roll the ball well and repeat this process several times. When it gets to be four or five inches, add a booster. Be sure to dry the ball in the sun after each application. Cores of 5¾ inches and 7½ inches can be used."

Very unclear passages like this covered three pages. Then followed paragraphs on combinations of saffron and combinations of chrysanthemum. Proportions for each kind of explosive were written by brush in red. Then followed sections on the manufacture of "Roman Candles," "Floral Cores," "Firetails," etc. Of course these were Hosen's memoranda to himself, but to me, who had absolutely no knowledge of fireworks, they were completely incomprehensible. There was a sheet of Japanese rice-paper stuffed between one set of interleaves. I opened it and looked at it. It was Hosen's own
curriculum vitae
, a personal statement of interest to me for very special reasons.

"Born: October 3, 1874; Senjiro (pen-name: Hosen) Hara,"
was written at the beginning, so there was no question that this was Hosen's own
curriculum vitae
. However, his record of employment, which can only be regarded as fictitious, was listed simply in this sketchy fashion:

"1916, Arareya Fireworks Store, Tokyo

1918, Suzuki Fireworks Store, Yokosuka

1921, In Charge of the Oriental Pyrotechnical Factory

1922, Sakai Fireworks Display Store, Osaka

1924, In Charge of the Marudama Pyrotechnics Factory, Osaka"

At the end, there was an ostentatious subscript:
"The foregoing is certified as factual."

It is not clear where, when, or to whom he intended to submit this. This much, however, is clear: the period from 1912 to 1926 was precisely the time he was dispensing Keigaku forgeries as he moved around in the small cities and towns of Hyogo and Okayama Prefectures. It is therefore also clear that this was a wholly fabricated statement of his personal history. The possibility exists that when Hosen reached an impasse trying to earn a living as a counterfeiter or as a village artist, he might have been a technician in charge of a fireworks factory at one or another country town—on the side. If you want to stretch your imagination even further, you could even say that when he was ordered to appear at the police station, he was possibly able to settle the matter very quickly by just producing this false document and wrapping the police up in smoke. In any case, there is no doubt that this document clearly reveals a characteristic part of the nature of the person that was Hosen Hara.

IV

"I
DON'T
know whether you know it or not, but making fireworks in the winter can be very unpleasant. Chilean nitrate can be awfully cold when it's cold." As she said this, Hosen Hara's widow looked at the palm of her right hand as if she were recalling the chapped hands she had in those days. Then she dropped her gaze.

My talk with her took place at the end of November, the year the war ended.

Although the war had ended, life in the city was still shrouded in great post-war confusion and anxiety, and almost every day newspaper articles were reporting on the gangs of robbers, so I kept my family at their evacuation site where they were. I had intended in any case to have them spend the rest of the year there. The seasons changed in that mountain village as much as a month earlier than in other places, and toward the end of September, piercing blasts from the bleak and dismal autumn winds came whistling incessantly up the slopes of the mountain range, producing terrific drafts which blew all the way from Mimasaku to Hoki. At the beginning of October, the continual late-autumnal rains that are characteristic of the highlands arrived as the first harbingers of winter.

As that time approached, my wife seemed to develop a feeling of panic over spending the winter snowbound in an unfamiliar place. When I went to visit her there at the beginning of October, she suddenly broke the news to me that she wanted to move out of this place of refuge, and the sooner the better. After I returned to Osaka, my wife urged me persistently in letter after letter to move them out of their evacuation place. She lacked the self-confidence, she wrote, to spend the winter here . . . surrounded by an old woman and two infants . . . and without heating equipment . . . and if the children caught pneumonia, there wasn't a doctor, and . . .!

About the middle of November, I took a fairly long leave of absence from my company and left for that hamlet in the highlands of Tottori Prefecture in order to move my family. There I encountered a whole series of various and sundry impediments to getting things like transportation and shipment of effects taken care of. By the time I had taken the last step and managed to arrange some means for shipping our effects and transporting the family, November was almost over.

On the last afternoon, in order to arrange for the shipment of our baggage via the San-in Line, I set out for the station at Shoyama, a place whose name I had so often heard but which I had never visited. If I could have sent our things from the neighboring mountain-top station, which I always used and where I knew the station master, I would have had no problem. But those two steep ridges on the mountain road leading to our house were a formidable obstacle.

Negotiations over the baggage at Shoyama station were settled much more simply than I had expected. According to the conversation I had with the station personnel, if I waited until evening, a truck could be sent from there to the hamlet where I lived. So, since I thought that I might just as well save myself the trouble of walking that five-mile mountain road again, I decided to go back with the truck when they sent it.

As I was wondering how I might best kill the two hours until the truck left, I suddenly remembered hearing that Hosen Hara's widow was living here supported by her elder brother. I tried to think of some particular reason why I had to visit Hosen Hara's widow, but I couldn't come up with one. I did eventually come up with an idea. Rather than approach her to talk about Hosen or anything connected with him, I would ask her instead about anecdotes or anything else I might not yet have heard concerning Keigaku Onuki, whose biography I had to write. With this excuse in mind, I got up the courage to go and visit her.

I asked about Hosen Hara's wife at the general store in front of the station and got an immediate answer. I was told that until two or three years ago Asa had run a little store selling cheap sweets in front of the station, but as the intensity of the war increased and the things she sold became so scarce, she had to close the store. They didn't know what she was doing now, but she was being supported by her elder brother who had a lumber yard or something. I met Asa at the porch of this house, which, while it could not be considered luxurious, was a well-built and excellent house.

I was unable to tell, of course, whether she was happy or unhappy living with her elder brother. She had a trim figure, and as the late afternoon sun fell on her there on the narrow porch, she was peeling persimmons with a kitchen knife getting them ready to dry. The young proprietor of the saké distillery in Wake had told us that she was of small stature and beautiful. And indeed she must have been beautiful when she was young. Even as a woman of sixty, there was still left in her that chicness in both appearance and expression that is usually met in entertainment people. But when she showed her profile, her earlobes were shallow, and here and there, there were traces of tragedy and an air of extreme poverty. I had thought that she would have an aversion to talking about Hosen because he had spent his life dishonestly as a painter, but she showed no such tendency whatsoever.

"It might
look
as if he had some close association with Keigaku
-sensei
when he was young, and after I married him he may have gone up to Kyoto on occasion and visited the
sensei's
home at Hyakumamben. But he did not have any connection that could really be called a
close
association. Anyhow, the fact is that he counterfeited the
sensei's
works inordinately, and so he couldn't show himself in front of Keigaku-
sensei
."

It was surprising, the degree to which this woman had disassociated herself from Hosen. She gave me the impression that as far as she was concerned all the bad acts of this man to whom she had been married for so long were already past, gone, and forgotten, and she had no connection with them.

"I separated from that man in 1935. From then until the time he died, he only came to visit me once. That was on the day the newspapers announced Keigaku-
sensei's
death."

Asa told me that on that day when Hosen came to visit her he had said something like, "Why won't you substitute for me and go and burn some incense at Keigaku's altar instead of me, because I can't hold my head up even at his funeral." Asa told me that she had wondered at the time why, instead of feeling the need to go and apologize for the great trouble he had caused Keigaku, he had acted as though a sadness over the death of an old friend was gripping him.

"No matter what anyone else says, I believe that his spirit was broken after coming to these mountains. Even though he had no reason for it, he held a grudge against Keigaku-
sensei
until then. When he used to drink, he would say that if
he
wanted to paint,
he
could paint pictures as well as the other fellow; when he was young,
he
was the more skillful of the two;
he
also had talent. But, after coming to these mountains, when mentioning Keigaku, he would sometimes say, 'It's such a great thing that he's so famous.'"

That was Asa's story. And the image that then drifted into my mind of Hosen who after reading the news of Keigaku's death had come up to this hamlet to visit the wife who had deserted him, the image of him moving along the winding, hilly road which I myself had just that very day walked, that image curiously crystallized as one of a little person together with the late autumn winds crossing the marvelous bamboo thickets that filled the slopes of the mountain range. However, thinking about it later, I recalled that the anniversary date of Keigaku's death was March third. So, it would have been a time when one side of these mountains was still covered with snow, and Hosen might have been wearing straw snowshoes and trudging stolidly across the snow packed mountain road to get to Shoyama. And
even then
, apparently, Asa had not gone to Keigaku's funeral in Kyoto, and that's the way the matter stood.

In any event, the fact that there was a day such as that in Hosen's declining years suddenly struck me like a ray of sunlight amidst the generally dark and dismal colorless monotone of this person called Hosen who was inexplicably commanding my attention.

Asa's talk about Keigaku ended, I asked her obliquely, though I myself thought it was rude, why she had decided to separate from Hosen. Soon after Hosen came to the mountains and started to manufacture fireworks, she began to want to leave him for doing that kind of work. She herself sometimes had to assist him—"Oh, well, it was making a living, if you can call it a living, so what could I do?"—but apparently she hated Hosen for engaging in that work even more she hated the job itself.

Other books

Neverland by Anna Katmore
Death of a Hussy by Beaton, M.C.
Tragic by Tanenbaum, Robert K.
Claimed by the Laird by Nicola Cornick
Start Me Up by Victoria Dahl
Time Patrol by Poul Anderson


readsbookonline.com Copyright 2016 - 2024