Complete Works of Robert Louis Stevenson (Illustrated) (985 page)

How is Miss Boodle and her family? Greeting to your brother and all friends in Bournemouth. — Yours very sincerely,

Robert Louis Stevenson.

To Charles Baxter

After a stay of four or five weeks at Apia, during which he had fallen more and more in love with Samoa and the Samoans, Stevenson took steamer again, this time for Sydney, where he had ordered his letters to await him. This and the two following letters were written during the passage. I again print in their original place a set of verses separately published in
Songs of Travel
.

Februar den 3en
1890
Dampfer
Lübeck,
zwischen Apia und Sydney.

MY DEAR CHARLES, — I have got one delightful letter from you, and heard from my mother of your kindness in going to see her. Thank you for that: you can in no way more touch and serve me.... Ay, ay, it is sad to sell 17; sad and fine were the old days: when I was away in Apemama, I wrote two copies of verse about Edinburgh 376 and the past, so ink black, so golden bright. I will send them, if I can find them, for they will say something to you, and indeed one is more than half addressed to you. This is it —

TO MY OLD COMRADES

Do you remember — can we e’er forget? —

How, in the coiled perplexities of youth,

In our wild climate, in our scowling town,

We gloomed and shivered, sorrowed, sobbed, and feared?

The belching winter wind, the missile rain,

The rare and welcome silence of the snows,

The laggard morn, the haggard day, the night,

The grimy spell of the nocturnal town,

Do you remember? — Ah, could one forget!

As when the fevered sick that all night long

Listed the wind intone, and hear at last

The ever-welcome voice of the chanticleer

Sing in the bitter hour before the dawn, —

With sudden ardour, these desire the day:

(Here a squall sends all flying.)

So sang in the gloom of youth the bird of hope;

So we, exulting, hearkened and desired.

For lo! as in the palace porch of life

We huddled with chimeras, from within —

How sweet to hear! — the music swelled and fell,

And through the breach of the revolving doors

What dreams of splendour blinded us and fled!

I have since then contended and rejoiced;

Amid the glories of the house of life

Profoundly entered, and the shrine beheld:

Yet when the lamp from my expiring eyes

Shall dwindle and recede, the voice of love

Fall insignificant on my closing ears,

What sound shall come but the old cry of the wind

In our inclement city? what return

But the image of the emptiness of youth,

Filled with the sound of footsteps and that voice

Of discontent and rapture and despair?

So, as in darkness, from the magic lamp,

The momentary pictures gleam and fade

And perish, and the night resurges — these

Shall I remember, and then all forget.

They’re pretty second-rate, but felt. I can’t be bothered to copy the other.

I have bought 314½ acres of beautiful land in the bush behind Apia; when we get the house built, the garden laid, and cattle in the place, it will be something to fall back on for shelter and food; and if the island could stumble into political quiet, it is conceivable it might even bring a little income.... We range from 600 to 1500 feet, have five streams, waterfalls, precipices, profound ravines, rich tablelands, fifty head of cattle on the ground (if any one could catch them), a great view of forest, sea, mountains, the warships in the haven: really a noble place. Some day you are to take a long holiday and come and see us: it has been all planned.

With all these irons in the fire, and cloudy prospects, you may be sure I was pleased to hear a good account of business. I believed
The Master
was a sure card: I wonder why Henley thinks it grimy; grim it is, God knows, but sure not grimy, else I am the more deceived. I am sorry he did not care for it; I place it on the line with
Kidnapped
myself. We’ll see as time goes on whether it goes above or falls below.

R. L. S.

To E. L. Burlingame

The Editor of Scribner’s Magazine had written asking him for fresh contributions, and he sends the set of verses addressed to 378 Tembinoka, the king at Butaritari, and afterwards reprinted in
Songs of Travel
, beginning “Let us who part like brothers part like bards.”

S.S.
Lübeck [
between Apia and Sydney, February
] 1890

MY DEAR BURLINGAME, — I desire nothing better than to continue my relation with the Magazine, to which it pleases me to hear I have been useful. The only thing I have ready is the enclosed barbaric piece. As soon as I have arrived in Sydney I shall send you some photographs, a portrait of Tembinoka, perhaps a view of the palace or of the “matted men” at their singing; also T.’s flag, which my wife designed for him: in a word, what I can do best for you. It will be thus a foretaste of my book of travels. I shall ask you to let me have, if I wish it, the use of the plates made, and to make up a little tract of the verses and illustrations, of which you might send six copies to H.M. Tembinoka, King of Apemama, via Butaritari, Gilbert Islands. It might be best to send it by Crawford & Co., S.F. There is no postal service; and schooners must take it, how they may and when. Perhaps some such note as this might be prefixed:

At my departure from the island of Apemama, for which you will look in vain in most atlases, the king and I agreed, since we both set up to be in the poetical way, that we should celebrate our separation in verse. Whether or not his majesty has been true to his bargain, the laggard posts of the Pacific may perhaps inform me in six months, perhaps not before a year. The following lines represent my part of the contract, and it is hoped, by their pictures of strange manners, they may entertain a civilised audience. Nothing throughout has been invented or exaggerated; the lady herein referred to as the author’s Muse, has confined herself to stringing into rhyme facts and legends that I saw or heard during two months’ residence upon the island.

R. L. S.

You will have received from me a letter about
The 379 Wrecker
. No doubt it is a new experiment for me, being disguised so much as a study of manners, and the interest turning on a mystery of the detective sort. I think there need be no hesitation about beginning it in the fall of the year. Lloyd has nearly finished his part, and I shall hope to send you very soon the MS. of about the first four-sevenths. At the same time, I have been employing myself in Samoa, collecting facts about the recent war; and I propose to write almost at once and to publish shortly a small volume, called I know not what — the War in Samoa, the Samoa Trouble, an Island War, the War of the Three Consuls, I know not — perhaps you can suggest. It was meant to be a part of my travel book; but material has accumulated on my hands until I see myself forced into volume form, and I hope it may be of use, if it come soon. I have a few photographs of the war, which will do for illustrations. It is conceivable you might wish to handle this in the Magazine, although I am inclined to think you won’t, and to agree with you. But if you think otherwise, there it is. The travel letters (fifty of them) are already contracted for in papers; these I was quite bound to let M’Clure handle, as the idea was of his suggestion, and I always felt a little sore as to one trick I played him in the matter of the end-papers. The war-volume will contain some very interesting and picturesque details: more I can’t promise for it. Of course the fifty newspaper letters will be simply patches chosen from the travel volume (or volumes) as it gets written,

But you see I have in hand: —

Say half done.

1.
The Wrecker
.

Lloyd’s copy half done, mine not touched.

2.
The Pearl Fisher
(a novel promised to the Ledger, and which will form, when it comes in book form, No. 2 of our
South Sea Yarns
). 380

Not begun, but all material ready.

3. The War volume.

Ditto.

4. The Big Travel Book, which includes the letters.

You know how they stand.

5. The
Ballads
.

Excusez du peu!
And you see what madness it would be to make any fresh engagements. At the same time, you have
The Wrecker
and the War volume, if you like either — or both — to keep my name in the Magazine.

It begins to look as if I should not be able to get any more ballads done this somewhile. I know the book would sell better if it were all ballads; and yet I am growing half tempted to fill up with some other verses. A good few are connected with my voyage, such as the “Home of Tembinoka” sent herewith, and would have a sort of slight affinity to the
South Sea Ballads
. You might tell me how that strikes a stranger.

In all this, my real interest is with the travel volume, which ought to be of a really extraordinary interest.

I am sending you “Tembinoka” as he stands; but there are parts of him that I hope to better, particularly in stanzas III. and II. I scarce feel intelligent enough to try just now; and I thought at any rate you had better see it, set it up if you think well, and let me have a proof; so, at least, we shall get the bulk of it straight. I have spared you Teñkoruti, Tembaitake, Tembinatake, and other barbarous names, because I thought the dentists in the States had work enough without my assistance; but my chief’s name is Tembinoka, pronounced, according to the present quite modern habit in the Gilberts, Tembinok’. Compare in the margin Tengkorootch; a singular new trick, setting at defiance all South Sea analogy, for nowhere else do they show even the ability, far less the will, to end a word upon a consonant. Loia is Lloyd’s name, ship becomes shipé, teapot tipoté, etc. Our admirable 381 friend Herman Melville, of whom, since I could judge, I have thought more than ever, had no ear for languages whatever: his Hapar tribe should be Hapaa, etc.

But this is of no interest to you: suffice it, you see how I am as usual up to the neck in projects, and really all likely bairns this time. When will this activity cease? Too soon for me, I dare to say.

R. L. S.

To James Payn

February 4th,
1890, S.S. Lübeck.

MY DEAR JAMES PAYN, — In virtue of confessions in your last, you would at the present moment, if you were along of me, be sick; and I will ask you to receive that as an excuse for my hand of write. Excuse a plain seaman if he regards with scorn the likes of you pore land-lubbers ashore now. (Reference to nautical ditty.) Which I may however be allowed to add that when eight months’ mail was laid by my side one evening in Apia, and my wife and I sat up the most of the night to peruse the same — (precious indisposed we were next day in consequence) — no letter, out of so many, more appealed to our hearts than one from the pore, stick-in-the-mud, land-lubbering, common (or garden) Londoner, James Payn. Thank you for it; my wife says, “Can’t I see him when we get back to London?” I have told her the thing appeared to me within the spear of practical politix. (Why can’t I spell and write like an honest, sober, god-fearing litry gent? I think it’s the motion of the ship.) Here I was interrupted to play chess with the chief engineer; as I grow old, I prefer the “athletic sport of cribbage,” of which (I am sure I misquote) I have just been reading in your delightful
Literary Recollections
. How you skim along, you and Andrew Lang (different as you are), and yet the only two who can keep a fellow smiling every page, and ever and again laughing out loud. I joke wi’ deeficulty, 382 I believe; I am not funny; and when I am, Mrs. Oliphant says I’m vulgar, and somebody else says (in Latin) that I’m a whore, which seems harsh and even uncalled for: I shall stick to weepers; a 5s. weeper, 2s. 6d. laugher, 1s. shocker.

My dear sir, I grow more and more idiotic; I cannot even feign sanity. Some time in the month of June a stalwart weather-beaten man, evidently of seafaring antecedents, shall be observed wending his way between the Athenæum Club and Waterloo Place. Arrived off No. 17, he shall be observed to bring his head sharply to the wind, and tack into the outer haven. “Captain Payn in the harbour?” — ”Ay, ay, sir. What ship?” — ”Barquentin R. L. S., nine hundred and odd days out from the port of Bournemouth, homeward bound, with yarns and curiosities.”

Who was it said, “For God’s sake, don’t speak of it!” about Scott and his tears? He knew what he was saying. The fear of that hour is the skeleton in all our cupboards; that hour when the pastime and the livelihood go together; and — I am getting hard of hearing myself; a pore young child of forty, but new come frae my Mammy, O!

Excuse these follies, and accept the expression of all my regards. — Yours affectionately,

R. L. Stevenson.

To Henry James

The
Solution
is a short story of Mr. Henry James, first published in a periodical and reprinted in the collection called
The Lesson of the Master
(Macmillans).

Union Club, Sydney, February
19, 1890.

Here — in this excellent civilised, antipodal club smoking-room, I have just read the first part of your
Solution
. Dear Henry James, it is an exquisite art; do not be troubled by the shadows of your French competitors: 383 not one, not de Maupassant, could have done a thing more clean and fine; dry in touch, but the atmosphere (as in a fine summer sunset) rich with colour and with perfume. I shall say no more; this note is De Solutione; except that I — that we — are all your sincere friends and hope to shake you by the hand in June.

Robert Louis Stevenson.

signed, sealed and
delivered as his act
and deed
and very thought of very thought,
this nineteenth of February in the year of our
Lord one thousand eight hundred ninety and
nothing.

Other books

Dead in the Water by Stuart Woods
RisingGreen by Sabrina York
Lord of Fire and Ice by Connie Mason with Mia Marlowe
The Midnight Witch by Paula Brackston
My Sort of Fairy Tale Ending by Anna Staniszewski


readsbookonline.com Copyright 2016 - 2024