Read Cocaine Online

Authors: Pitigrilli

Cocaine (5 page)

The serpent acted in league with God, and the whole thing was a put-up job.

And the fruit of that fruit was the following: the eyes of Adam and Eve were opened and they saw that they were naked; so they sewed themselves suits made to measure of fig leaves. But how did they know they were naked if they had never seen themselves with clothes on?

Next morning the Lord called on Adam who, always the perfect gentleman, put all the blame on his wife.

In slightly cowardly fashion God caused the apple to be paid for dearly by inventing morning sickness and labor pains. So women with a retroflexed uterus will know whom to thank for it, since the Lord said: “Thou shalt bear thy children in pain; the earth shall bring forth thorns; thou shalt gain thy daily bread with the sweat of thy brow and that of thy baker, and thou shalt pay dearly for it, because the American exchange rate is fantastic.”

Then He drove Adam and Eve from the Garden of Eden, and at the entrance He put a police guard equipped with flaming swords and He called them cherubim. In short, like all arranged marriages, the marriage of Adam and Eve was unhappy.

But what repels me most is seeing the Almighty feigning ignorance. He, who is all-seeing, all-knowing and makes all the worst arrangements, goes to Adam and with hypocritical ingenuousness says to him: “What have you done with the apple?”

And He goes to Cain and says to him? “What have you done with your brother?”

If I had been in Cain’s position I would have given Him a punch in the eye.

The eye of God. The eye of God who sees everything — and hears everything. Perhaps He’s listening to my blasphemy now. And He’s capable of striking me down.

But how cold my feet are.

All the same, if I were to die now, I should be almost glad. No, I don’t want to commit suicide, but I should like to fade away and die gently. To depart from life as one gets out of a bath. What a fine thing is death. Only decomposing corpses are happy; the more advanced the decomposition, the greater the happiness. And if I’m not going to die, I should like at least to remain here, inert, like a mineral, devoid of will, devoid of initiative, devoid of rebellion, letting everything take its course all round me, letting everything collapse, without lifting a finger, behaving like decent women in the old days who grew old and ugly and disintegrated without the use of make-up or lipstick. But what an extraordinary effect cocaine has on me. Cold feet, fireworks in my head, a torrent of stupid ideas, my heart throbbing like a sewing machine, and a calm acceptance of the idea of total inertia. All the same, I’d like to stay in bed for two or three days until the staff came and knocked; then the owner would come, and then the police, and I wouldn’t answer any of them, I’d let myself be shaken and I’d let myself be taken away, as they liked and where they liked . . . What a strange effect cocaine has on me.

His heart went on beating hard, and the whole of his body trembled as a result; it trembled, vibrated and shook like a stationary car with the engine left running.

But the exalting and depressing effect of the drug began to fade. Tito came back to himself.

And fell asleep.

When he awoke the sun was high. He did not notice it, because in Paris the sun is always at the same height; so high that you never see it.

He had to be at the newspaper office at ten. The editor, thrusting his fierce animal-tamer’s moustaches at him, had told him to report to him personally. So he would have to have a good shave.

Standing in front of the mirror and applying his safety razor to his thin, lathered cheeks, he said to himself: How boring life is. How futile. Having to get up every morning, put on your shoes, shave, see people, talk, look at the hands of your watch returning inexorably to where you have seen them millions of times before. Having to eat. Having to eat bits of dead bodies, or dead fruit, or fruit worse than dead, adulterated by cooking; having to pick fruit that is so beautiful only to spoil it and pass it through our bodies. Having to swallow dead things until we become dead things ourselves. Having to make new things in order to use and so destroy them so that other new things may result from their destruction. Everything around us is dead; here and there are some traces of life, but everything else is dead: the wool of my jacket is dead, the pearl that adorns a young woman’s neck is the coffin of a worm . . . Having to smile at women; having to try and be a bit different from the majority of mankind. Yet even we who try to be different and make wide detours to avoid following the main road end up exactly where ordinary people end up, that is, following the main road. Life is an arc from A to B. Except for the stillborn or congenital idiots, it’s not a straight line. For those with some intelligence the curve is gentle; for the highly intelligent the curve is greatest; for the simple-minded it’s almost a straight line. The brainy, the eccentric, the odd and out-of-the-way individuals who want novelty, flavor, something different from the normal, arrive more slowly but just as inevitably at the point that conventional people reach without question and without hesitation. The only difference is in the width of the arc. Those with a taste for liberty and adventure who scorn marriage end by envying those who marry young and have a large family; those who live a dazzling life of unpredictable changes of fortune, alternating between poverty and wealth, luxury and hunger, end by regretting not having had a career in the civil service. I believe that at heart the great actress envies the good housewife who washes and plays with her children. I believe that the great statesman who makes history regrets not having been a country schoolteacher or a stationmaster.

The height of perfection is mediocrity (Tito went on). The height of perfection is the bookkeeper who shaves every other day, travels second class, aspires to purgatory, is satisfied with a dowry of 50,000 lire, lives in a third-floor flat, was a non-commissioned officer, and wears detachable shirt cuffs and silver gilt cuff links. So let mediocrity be praised.

And in that case why do I go and get a job on a newspaper in the secret hope of being a great success? But that isn’t true. At heart I don’t hope for anything at all. I have no ideals. But I have a strong beard, and this blade is blunt. That’ll do. I’ve scratched myself enough. The editor of
The Fleeting Moment
won’t want to embrace and kiss me, I hope. I shall be an employee, a humble employee. I shall never aspire to be the idol of the mob. The mob loves those who amuse and serve it. But to amuse it you have to love it. I love no one, least of all the mob, because the mob, the multitude, are like women: they betray those who love them.

Tito bent over the washbasin and rinsed his face. The cold water clarified his ideas.

What a pessimistic idiot I am, he said to himself. I’m an idiot and a liar. I want to succeed. And I shall.

He walked briskly down the stairs, and at the door he sent a boy resplendent in a red uniform like an acrobat’s costume to get him a taxi.

The editor of
The Fleeting Moment
was in the
salle d’armes
fencing with the drama critic, but he would be back in his office in three quarters of an hour.

In the meantime Tito took off his overcoat and hung up his hat. That is the first act that marks taking possession of an office.

A gentleman in black came towards him with outstretched hand. His jacket and hair were black, and he was all straight lines (his parting, the crease in his trousers, the shape of his mouth, the set of his shoulders); he seemed to have been drawn with a ruler in India ink.

“Aren’t you the new man?” he said. “I’m Ménier, the secretary of the editorial department. Won’t you come this way?”

He led him through three huge, richly upholstered rooms furnished with marble busts, dainty desks and huge armchairs — those soft armchairs that caressingly adjust to all the curves and bulges of the human form. The difference in substance between the flimsy desks and the hospitable armchairs was an apt acknowledgment of the supererogatory nature of work in the face of claims of idleness and sloth. After passing through the three rooms on a long length of oriental carpet they found themselves in front of the American bar.

The barman, whose generous form looked as inappropriate in his white uniform as an ancient Egyptian priest would have done if he had absent-mindedly put on the short black jacket of a contemporary Spaniard, was absorbed in mixing some highly complicated drinks for three or four members of the staff who were seated, or rather perched like lookouts, on high, slender stools.

Tito’s companion ordered two cocktails.

The barman, with the mournful precision of a chemist engaged in a highly sophisticated laboratory experiment, poured three different liquors into a kind of big glass test tube, filled it to the top with crushed ice, poured into it some drops of heaven knows what from three different little bottles, and stirred the mixture; then he pressed the edges of two glasses into a half lemon and dipped them in sugar, which stuck to the edges like brine, and poured the mixture into the glasses.

The man with the black, geometrical features, looking as neat, austere and solemn as a millionaire’s funeral, glanced at the Italian, expecting to see on his face an expression of wonder at this catastrophic concoction. When Frenchmen, and Parisians in particular, have dealings with an Italian they believe they are revealing unsuspected marvels to him and invariably expect him to be as astonished as American natives were when Christopher Columbus showed them a cigarette lighter or a box of Valda tablets. Even Parisian
cocottes
, when they undress in the presence of an Italian, expect him to put his hands to his brow in utter amazement at the revelation that women are differently made to men. Cocktails are made like that in my country too, Tito said to himself. If you had drunk all the cocktails that I have, you’d have delirium tremens by now.

“Allow me to introduce Dr — who deals with German politics; Professor —, who handles the Russian section, and M. —, our medical correspondent,” he said.

Then, pointing to Tito, he said.

“M. Titò Arnodi.”

“Tito Arnaudi,” the owner of the name corrected him.

“M. Titò Arnodi, our new colleague,” the man repeated.

Tito took in only the end of their names
(ein
in the case of the German,
ov
in the case of the Russian and
ier
in the case of the medical correspondent). The three gentlemen concerned leapt from their stools to shake hands with their new colleague.

“And now I’ll take you to your office,” the editorial secretary said. “And on the way I’ll take the opportunity of introducing you to your fellow countryman who deals with Italian politics.
C’est un charmant garçon.”

Tito put his glass on the counter and shook hands with the German, the Russian and the scientist, who climbed back on to their observation stools.

Beyond the bar there was another room with two billiard tables, and beyond that there was the restaurant for the editorial staff of
The Fleeting Moment
and their friends.

Tito and his companion walked down a corridor, and three or four messengers rose and sat down again as they passed. It was like a hotel corridor, with doors on either side; all that was missing was shoes outside the doors and trousers hanging on hooks on the door posts. As they passed the doors they heard the clatter of typewriters, all tuned in together, the ringing of telephone bells and the sound of feminine voices.

The secretary knocked at the door.


Entrez
,” someone answered.

A number of colored cushions lay on a lounge chair, and a man lay on the cushions. One leg slid to the ground, and Pietro Nocera rose with its aid.

“Good gracious.”

“Tito Arnaudi.”

“Good heavens, Pietro Nocera.”

“Fancy seeing you in Paris.”

“I’ve been here a month. And you?”

“I’ve been here a year. Are you passing through?”

“Goodness no.”

“Are you staying in Paris, then?”

“Not only that, I’m staying on this newspaper.”

And before Pietro Nocera recovered from his surprise the secretary said: “I’m putting you in the next office. I’ll have the communicating door opened, so that you won’t have to go out into the corridor if you want to talk.”

“And how on earth did you get here?”

“I’ll tell you. And you?”

“I’ll tell you too.”

“Are you free for lunch?”

“Completely.”

“There’s a restaurant on the premises.”

“So I’ve seen.”

“So you’ll have lunch with me.”

“Do you realize the gravity of what you are saying?”

“I do.”

“In that case I accept.”

“I’ll order you oysters still redolent of the sea.”

The secretary left the two friends together to allow all their sentimental gases to expand.

Pietro Nocera telephoned to the bar. “Two Turins,” he said.

He turned to Tito and explained that he had ordered Italian vermouth for the sake of local color. “Sit there, facing me, so that I can have a good look at you. Your complexion has changed a bit, but otherwise you’re just the same. And what brought you to Paris? And how’s that old aunt of yours?”

“Don’t let’s talk indecencies at table.”

“So you’ve taken to journalism too?”

“As you see.”

“And how did that happen?”

“It’s quite simple. I’m a journalist just as I might be a cinematograph operator or a boatswain on a sailing ship or a conjuror.”

“You’re quite right,” Pietro Nocera said. “One takes refuge in journalism, as one takes refuge on the stage after doing the most desperate and disparate jobs — as priest, dentist or insurance agent. There are some who fall in love with journalism because they have had distant glimpses of its most glamorous aspects or its most successful representatives, just as they fall in love with the actors’ trade because they’ve seen an actor who played Othello being frantically applauded. I’ll play Othello too, they say to themselves.”

“And all they ever get is a walk-on part.”

“And how many walk-on parts there are in journalism! We’re not people who live real life. We live on the margins of life. We have to defend views we don’t share and impose them on the public; deal with questions we don’t understand and vulgarize them for the gallery. We can’t have ideas of our own, we have to have those of the editor; and even the editor doesn’t have the right to think with his own head, because when he’s sent for by the board of directors he has to stifle his own views, if he has any, and support those of the shareholders.

Other books

Samantha James by The Secret Passion of Simon Blackwell
All Fall Down by Matthew Condon
Astrosaurs 3 by Steve Cole
The Hedonist by A.L. Patterson
Big Law by Lindsay Cameron
This is For Real by James Hadley Chase
Bigger Than Beckham by Sykes, V. K.
Off the Field: Bad Boy Sports Romance by Heidi Hunter, Bad Boy Team


readsbookonline.com Copyright 2016 - 2024