Bg 14.5
TEXT 5
TEXT
sattvaṁ rajas tama iti
guṇāḥ prakṛti-sambhavāḥ
nibadhnanti mahā-bāho
dehe dehinam avyayam
SYNONYMS
sattvam-
mode of goodness;
rajaḥ-
mode of passion;
tamaḥ-
mode of ignorance;
iti-
thus;
guṇāḥ-
qualities;
prakṛti-
material nature;
sambhavāḥ-
produced of;
nibadhnanti-
does condition;
mahā-bāho
-O mighty-armed one;
dehe-
in this body;
dehinam-
the living entity;
avyayam-
eternal.
TRANSLATION
Material nature consists of the three modes-goodness, passion and ignorance. When the living entity comes in contact with nature, he becomes conditioned by these modes.
PURPORT
The living entity, because he is transcendental, has nothing to do with this material nature. Still, because he has become conditioned by the material world, he is acting under the spell of the three modes of material nature. Because living entities have different kinds of bodies, in terms of the different aspects of nature, they are induced to act according to that nature. This is the cause of the varieties of happiness and distress.
Bg 14.6
TEXT 6
TEXT
tatra sattvaṁ nirmalatvāt
prakāśakam anāmayam
sukha-saṅgena badhnāti
jñāna-saṅgena cānagha
SYNONYMS
tatra-
thereafter;
sattvam-
mode of goodness;
nirmalatvāt-
being purest in the material world;
prakāśakam-
illuminating;
anāmayam-
without any sinful reachon;
sukha-
happiness;
saṅgena-
association;
badhnāti-
conditions;
jñāna-
knowledge;
saṅgena-
association;
ca-
also;
anagha
-O sinless one.
TRANSLATION
O sinless one, the mode of goodness, being purer than the others, is illuminating, and it frees one from all sinful reactions. Those situated in that mode develop knowledge, but they become conditioned by the concept of happiness.
PURPORT
The living entities conditioned by material nature are of various types. One is happy, another is very active, and another is helpless. All these types of psychological manifestations are causes of the entities' conditioned status in nature. How they are differently conditioned is explained in this section of
Bhagavad-gītā.
The mode of goodness is first considered. The effect of developing the mode of goodness in the material world is that one becomes wiser than those otherwise conditioned. A man in the mode of goodness is not so much affected by material miseries, and he has a sense of advancement in material knowledge. The representative type is the
brāhmaṇa,
who is supposed to be situated in the mode of goodness. This sense of happiness is due to understanding that, in the mode of goodness, one is more or less free from sinful reactions. Actually, in the Vedic literature it is said that the mode of goodness means greater knowledge and a greater sense of happiness.
The difficulty here is that when a living entity is situated in the mode of goodness, he becomes conditioned to feel that he is advanced in knowledge and is better than others. In this way he becomes conditioned. The best examples are the scientist and philosopher: each is very proud of his knowledge, and because they generally improve their living conditions, they feel a sort of material happiness. This sense of advanced happiness in conditioned life makes them bound by the mode of goodness of material nature. As such, they are attracted toward working in the mode of goodness, and, as long as they have an attraction for working in that way, they have to take some type of body in the modes of nature. Thus there is no likelihood of liberation, or of being transferred to the spiritual world. Repeatedly, one may become a philosopher, a scientist, or a poet, and, repeatedly, become entangled in the same disadvantages of birth and death. But, due to the illusion of the material energy, one thinks that that sort of life is pleasant.
Bg 14.7
TEXT 7
TEXT
rajo rāgātmakaṁ viddhi
tṛṣṇā-saṅga-samudbhavam
tan nibadhnāti kaunteya
karma-saṅgena dehinam
SYNONYMS
rajaḥ-
mode of passion;
rāga-ātmakam-
born of desire or lust;
viddhi-
know;
tṛṣṇā-
hankering;
saṅga-
association;
samudbhavam-
produced of;
tat-
that;
nibadhnāti-
is bound;
kaunteya
-O son of Kuntī;
karma-saṅgena-
association with fruitive activity;
dehinam-
of the embodied.
TRANSLATION
The mode of passion is born of unlimited desires and longings, O son of Kuntī, and because of this one is bound to material fruitive activities.
PURPORT
The mode of passion is characterized by the attraction between man and woman. Woman has attraction for man, and man has attraction for woman. This is called the mode of passion. And, when the mode of passion is increased, one develops the hankering for material enjoyment. He wants to enjoy sense gratification. For sense gratification, a man in the mode of passion wants some honor in society, or in the nation, and he wants to have a happy family, with nice children, wife, and house. These are the products of the mode of passion. As long as one is hankering after these things, he has to work very hard. Therefore it is clearly stated here that he becomes associated with the fruits of his activities and thus becomes bound by such activities. In order to please his wife, children and society and to keep up his prestige, one has to work. Therefore, the whole material world is more or less in the mode of passion. Modern civilization is considered to be advanced in the standards of the mode of passion. Formerly, the advanced condition was considered to be in the mode of goodness. If there is no liberation for those in the mode of goodness, what of those who are entangled in the mode of passion?
Bg 14.8
TEXT 8
TEXT
tamas tv ajñāna-jaṁ viddhi
mohanaṁ sarva-dehinām
pramādālasya-nidrābhis
tan nibadhnāti bhārata
SYNONYMS
tamaḥ-
mode of ignorance;
tu-
but;
ajñāna-jam-
products of ignorance;
viddhi-
knowing;
mohanam-
delusion;
sarva-dehinām-
of all embodied beings;
pramāda-
madness;
ālasya-
indolence;
nidrābhiḥ-
sleep;
tat-
that;
nibadhnāti-
binds;
bhārata
-O son of Bharata.
TRANSLATION
O son of Bharata, the mode of ignorance causes the delusion of all living entities. The result of this mode is madness, indolence and sleep, which bind the conditioned soul.
PURPORT
In this verse the specific application of the word
tu
is very significant. This means that the mode of ignorance is a very peculiar qualification of the embodied soul. This mode of ignorance is just the opposite of the mode of goodness. In the mode of goodness, by development of knowledge, one can understand what is what, but the mode of ignorance is just the opposite. Everyone under the spell of the mode of ignorance becomes mad, and a madman cannot understand what is what. Instead of making advancement, one becomes degraded. The definition of the mode of ignorance is stated in the Vedic literature: under the spell of ignorance, one cannot understand the thing as it is. For example, everyone can see that his grandfather has died, and therefore he will also die; man is mortal. The children that he conceives will also die. So death is sure. Still, people are madly accumulating money and working very hard all day and night, not caring for the eternal spirit. This is madness. In their madness, they are very reluctant to make advancement in spiritual understanding. Such people are very lazy. When they are invited to associate for spiritual understanding, they are not much interested. They are not even active like the man who is controlled by the mode of passion. Thus another symptom of one embedded in the mode of ignorance is that he sleeps more than is required. Six hours of sleep is sufficient, but a man in the mode of ignorance sleeps at least ten or twelve hours a day. Such a man appears to be always dejected, and is addicted to intoxicants and sleeping. These are the symptoms of a person conditioned by the mode of ignorance.
Bg 14.9
TEXT 9
TEXT
sattvaṁ sukhe sañjayati
rajaḥ karmaṇi bhārata
jñānam āvṛtya tu tamaḥ
pramāde sañjayaty uta
SYNONYMS
sattvam
-mode of goodness;
sukhe
-in happiness;
sañjayati
-develops;
rajaḥ
-mode of passion;
karmaṇi-
fruits of activities;
bhārata-
O son of Bharata;
jñānam
-knowledge;
āvṛtya
-covering;
tu
-but;
tamaḥ
-the mode of ignorance;
pramāde
-in madness;
sañjayati
-develops;
uta
-it is said.
TRANSLATION
The mode of goodness conditions one to happiness, passion conditions him to the fruits of action, and ignorance to madness.
PURPORT
A person in the mode of goodness is satisfied by his work or intellectual pursuit, just as a philosopher, scientist, or educator may be engaged in a particular field of knowledge and may be satisfied in that way. A man in the modes of passion and goodness may be engaged in fruitive activity; he owns as much as he can and spends for good causes. Sometimes he tries to open hospitals, give to charity institutions, etc. These are the signs of one in the mode of passion. And the mode of ignorance covers knowledge. In the mode of ignorance, whatever one does is neither good for him nor for anyone.
Bg 14.10
TEXT 10
TEXT
rajas tamaś cābhibhūya
sattvaṁ bhavati bhārata
rajaḥ sattvaṁ tamaś caiva
tamaḥ sattvaṁ rajas tathā
SYNONYMS
rajaḥ
-mode of passion;
tamaḥ
-mode of ignorance;
ca
-also;
abhibhūya
-also surpassing;
sattvam
-mode of goodness;
bhavati
-becomes prominent;
bhārata-
O son of Bharata;
rajaḥ
-mode of passion;
sattvam
-mode of goodness;
tamaḥ
-mode of ignorance;
ca
-also;
eva
-like that;
tamaḥ
-mode of ignorance;
sattvam
-mode of goodness;
rajaḥ
-mode of passion;
tathā
-as in this.
TRANSLATION
Sometimes the mode of passion becomes prominent, defeating the mode of goodness, O son of Bharata. And sometimes the mode of goodness defeats passion, and at other times the mode of ignorance defeats goodness and passion. In this way there is always competition for supremacy.
PURPORT
When the mode of passion is prominent, the modes of goodness and ignorance are defeated. When the mode of goodness is prominent, passion and ignorance are defeated. And, when the mode of ignorance is prominent, passion and goodness are defeated. This competition is always going on. Therefore, one who is actually intent on advancing in Kṛṣṇa consciousness has to transcend these three modes. The prominence of some certain mode of nature is manifested in one's dealings, in his activities, in eating, etc. All this will be explained in later chapters. But if one wants, he can develop, by practice, the mode of goodness and thus defeat the modes of ignorance and passion. One can similarly develop the mode of passion and defeat goodness and ignorance. Or, one can develop the mode of ignorance and defeat goodness and passion. Although there are these three modes of material nature, if one is determined, he can be blessed by the mode of goodness, and, by transcending the mode of goodness, he can be situated in pure goodness, which is called the
vāsudeva
state, a state in which one can understand the science of God. By the manifestation of particular activities, it can be understood in what mode of nature one is situated.
Bg 14.11
TEXT 11
TEXT
sarva-dvāreṣu dehe 'smin
prakāśa upajāyate
jñānaṁ yadā tadā vidyād
vivṛddhaṁ sattvam ity uta
SYNONYMS
sarva-dvāreṣu-
all the gates;
dehe asmin-
in this body;
prakāśaḥ-
quality of illumination;
upajāyate-
develops;
jñānam-
knowledge;
yadā-
when;
tadā-
at that time;
vidyāt-
must know;
vivṛddham-
increased;
sattvam-
mode of goodness;
iti-
thus;
uta-
said.
TRANSLATION
The manifestations of the mode of goodness can be experienced when all the gates of the body are illuminated by knowledge.
PURPORT
There are nine gates in the body: two eyes, two ears, two nostrils, the mouth, the genital and the anus. In every gate, when the symptom of goodness is illuminated, it should be understood that one has developed the mode of goodness. In the mode of goodness, one can see things in the right position, one can hear things in the right position, and one can taste things in the right position. One becomes cleansed inside and outside. In every gate there is development of the symptoms of happiness, and that is the position of goodness.