Read Apartment in Athens Online
Authors: Glenway Wescott
All of which passed in her mind in the little time; in less time (as she herself thought) than it would take to tell it.
T
HEN THERE THEY WERE, THE POLICE, THE GERMANS
, ringing the doorbell and knocking on the door. They startled her, and for a moment her intelligence, her proud new-found intelligence, failed her; she suffered one more moment of panic.
What if they suspected her of having shot the major, or of knowing who had? They wouldn't, they couldn't, for there was his farewell letter! She ran to the sitting room and picked it up off the floor, and returned to the kitchen with it pressed to her bosom, as if it were her only safeguard, affidavit or license or identification-paper; then trembled to think that perhaps now her fingerprints were on itâas a woman of leisure in the old days she had read certain detective stories,
Fantomas
and Edgar Wallaceâand ran back to the sitting room and slipped it back over the corpse's shoulder to the desk where she had found it in the first place. Then she opened the front door and let the impatient Germans in.
There were two of them, one in front of the other. The one in front said, “I am Major von Roesch. Where is Major Kalter? Are you alone in the apartment? Who has been here besides yourself? Why did you take so long to let us in? I thought you had run away. Speak up, for God's sake!”
Major von Roesch did not shout; his voice was quick and low and husky. Mrs. Helianos had expected him to resemble his friend the deceased; and there never were two men less alike. He was somewhat fat and a little old, he was dark-haired and sallow-skinned, with eyes of bright hazel and ugly drooping lips. It was a kind face except for the lips, a clever face.
The other one accompanying him was a lieutenant âafter their discourtesy of not noticing when Captain Kalter became Major Kalter, the Helianos family had learned to look at insigniaâa youngster with a blank, modest, introspective face like a young priest.
Without waiting for an answer to their question, they came straight in, as if it might be only natural for them to step indifferently on Mrs. Helianos or over her. She backed away from them down the corridor to the sitting-room door, and pointed through it, and slipped in herself and shrank into the corner by the bookcase.
Major von Roesch entered the room with an easy stepâa healthy stout man in a hurry, light on his feetâand stood in the center of the floor an instant with that perfect stillness which in a brave man is the equivalent of trembling; staring at his dead friend's back with one hand out before him, like a great bird-dog pointing.
Then he stepped to one side of the desk, bending a little to see exactly what had happened: the gun pointing to the mouth, the hairy wet hole in the top of the head, the bloody desk. Then he sniffed hard, and with lively motions went over to the window and unlatched it and opened it wide.
The younger officer followed, step for step, almost gesture for gesture, like a large and solid shadow; but alert, as if any moment might be the moment for him to stand at attention or to salute, which was his nature. In spite of this, and in spite of the fact that he was so much younger and only a lieutenant, Mrs. Helianos noted that the major treated him with a certain deference.
The lieutenant belonged to a section of the secret military police which, among other things, looked out for occupying German officers in their individual relations with Greeks; so officially he was in charge of this investigation. Whereas Major von Roesch, as a staff-officer of the quartermaster's corps, and the friend of the deceased, had a limited competence and informal authority. However he appeared to be a clever willful man, and he meant to have his way.
Having seen the condition of the body, they began asking questions again, the major especially with a strain in his voice, “Who did this? What happened? Speak up, for heaven's sake.”
For some reason just then Mrs. Helianos forgot her German; answered in French, in a faint voice, “
C'était lui, lui-m\ht\eme
, he did it himself,” pointing to the dead man.
Then she gave a little gasp because she did not see the farewell letter on the desk where she had put it over the dead shoulder; and looking around nervously, she found it on the floor where the draught from the open window had carried it, and pointed to it; and as the two officers seemed not to see, she sprang across in front of them, and stooped for it, and handed it to Major von Roesch.
“C'est pour vous
, it is addressed to you. I read it,” she added with a slight apologetic note, “to find out what had happened.”
The old major looked at it a moment, then looked up over it at her soberly, appraisingly. “It is my friend's handwriting, yes. Fortunately for you, Mrs. Helianos!”
His knowing her name amazed her. It was her reward for having gone hungry evening after evening when Alex or Helianos took the leftovers in little packages down the street to the old Macedonian couple's apartment for his dog.
“Furthermore, it refers to conversations between Major Kalter and myself,” he added, “conversations at which no one else was present. Please note that fact, Lieutenant Frieher, it is a point in evidence.”
He cleared his throat and accelerated his voice. “Now, my good woman, will you please show us into another room? It is perhaps an infirmityâyou know, Lieutenant, in the quartermaster's corps, we do not have this kind of experience every dayâI am not comfortable about dead bodies, unnecessary dead bodies.”
Mrs. Helianos who was not comfortable either, led them not to Kalter's adjoining bedroom but away down the corridor to the children's room.
“Also I have something to say about my dead friend that I prefer not to say in his presence,” Major von Roesch explained as they went along.
He sat down on the children's bed and re-read the farewell letter in a rapid whisper and mumble; stood up suddenly, and stood in intense reflection, with squinted eyes like gold and a bad twist of his thin lips downward; then turned to the younger officer and read a paragraph aloud.
It was the paragraph that Mrs. Helianos had skipped over because it made no sense to her; the paragraph of what Kalter wanted done after his death: â“
Arrange things as you wish, my friend, as honorably as you can. Speak to the political bureau of the secret service about it: Lieutenant-Colonel Sertz. Perhaps he will have some method of explaining the circumstances of my death, to serve their purpose in some way, in the checking of the Greek resistance. Thus even in death I may still serve a little useful purpose, for the fatherland.”
Major von Roesch cleared his throat again after this reading, and asked, “Lieutenant Frieher“âthe lieutenant stiffened attentivelyâ“do you understand what this part of my friend's letter means; what he wished us to do?”
“Yes, I think so, Major von Roesch, yes, I understand.”
Mrs. Helianos did not understand but, as the manner of both officers was portentous, she stood trying to, leaning forward a little, holding her breath in order not to miss one of the major's words.
“Very well then, Lieutenant,” he said sharply, “please give me your careful attention. It is not what I wish, not at all! My view of the matter is this: in the moment of his death, writing this letter, my poor friend did not have his normal understanding, do you hear? I should like Lieutenant-Colonel Sertz to do nothing about it, nothing.”
He paused, narrowing his yellow eyes again, then said, “I do not care for certain of Lieutenant-Colonel Sertz's methods. I think he has got them all out of those English books that used to be sold at railroad-stations, by the Jew Oppenheim and the Jew Wallace.”
Mrs. Helianos blushed, because of the coincidence of having been reminded of those books herself only a few minutes ago. She began to be extremely nervous.
“Furthermore, in this damned land of Greece the methods I refer to have not worked well,” he added.
Mrs. Helianos observed that the lieutenant was blushing too, staring straight ahead with almost no expression; only a look of not taking sides in this difference of his superior officers, whatever it might amount to.
Major von Roesch scrutinized him; he gave Mrs. Helianos a keen sideways glance as well; he sighed. “The true cause of my friend's death, I am sorry to tell you, Lieutenant, was his own cowardice. Wait, don't misunderstand me, not military cowardice! It was a purely personal misfortune. His mind became deranged as a result of the loss of his two sons in service, and the loss of his wife, burned to death in an air-raid. The three deaths in one week; a coincidence!
“See for yourself. Lieutenant. He puts it very well in his letter.”
He handed the letter to the younger man, who looked at it, then looked back and forth from it to this old outspoken quartermaster as if unable to believe his own eyes and ears.
“You see, do you not, Lieutenant? Major Kalter was an excellent officer, promoted only a few weeks ago with a good citation for his ability and hard work here. We shall miss him in the quartermaster corps. Actually he worked too hard; that was part of his trouble.
“He was a sensitive man. He tried to bear his misfortune like a man but it was impossible for him. In all his way of life, I may say, there was no preparation for misfortune. Which is a great spirit in a nation, they tell me; but sometimes, for the individual, impossible. . .
“For example, except for his wife whom he had the misfortune to lose, there were no women in his lifeâunless we count his poor landlady here, Mrs. Helianos!”
Whereupon he smiled at Mrs. Helianos mockingly but not unkindly. He took out a large handkerchief and whisked his forehead and his nose with it; for it was a hot afternoon. “Ah-whh,” he sighed, “I may tell you that I feel a certain scorn of my dead friend at this moment. Only we ought to respect him simply because he is dead, do you not think?”
Now the lieutenant was no longer trying to keep an inexpressive face. He looked bored, shocked, and perhaps angry. No doubt Major von Roesch noticed this; he quickly resumed his sharp scrutiny and authoritative tone.
“Joking aside, LieutenantâI say, when a man is dead that is the end of it, let him go! For me, to turn this case of my friend's death over to Lieutenant-Colonel Sertz to be misrepresented and manipulated for purposes of political warfare would be as unpleasant as to give his corpse to a hospital to be practiced upon by students.”
“I understand, sir,” the lieutenant mumbled, with a blank bewildered look.
Mrs. Helianos could not abide her bewilderment any longer. She took a step closer to the two officers, pleading in German, her worst German, “Please, for pity's sake, please! What does it mean? Is there something you do not understand about the death of Major Kalter? Has it anything to do with me?”
She took Major von Roesch's wrist, meaning to cling to it until he gave her an answer; but as this reminded her of Leda's way with the dead major, she let it go.
“You must be more patient, Mrs. Helianos,” he said. “Please do not grasp my hand, because it makes me nervous. You do not speak German very well, do you? and I gather that you understand it even less well. What a pity! You have missed a wonderful opportunity, with my friend in your home for more than a year.”
His yellow eyes wandered back to the lieutenant again. “I may tell you, Lieutenant, that the late Major Kalter was one of the best talkers I have ever known. It was a waste of talent, our keeping him in the quartermaster corps. By temperament he was not exactly an army-man anyway; he should have had an important post in the ministry of propaganda.”
Surely, Mrs. Helianos thought, this was the most discursive old fellow on earth! He was playing with her as a cat plays with a mouse. She made another appeal to him for information: “Tell me, I implore you to tell me, what is happening, does it concern me?”
He ignored it. “Lieutenant Frieher,” he inquired, “do you know French?”
The lieutenant blushed, “Only a few words, sir. I was in France, but only six weeks.”
“Then I must ask you to excuse my speaking French for a moment. I wish to make all this very clear to Mrs. Helianos. If she understands the bad trouble she is in, I think that we can count on her for cooperation in the future.”
He turned briskly to her. “I will tell you exactly what is happening, Mrs. Helianos,” he said in French. “It concerns you most certainly.”
Then he told her, quickly, cutting his correct French phrases off short, with a certain flourish in his low husky old voice. “My friend's intention, as expressed in the paragraph of his letter to me which I read aloud, was to have you and your family held responsible for his death.”
Mrs. Helianos' blood ran cold, her heart pumped no more, she saw her blood in a shadow over her eyes; and she reached out and caught hold of the foot of the children's bed, to steady her.
“Unless Lieutenant Frieher and I testify that it is not so,” he went on, “it will go on record not as a suicide but as a political assassination; and you will be made to suffer the extreme penalty of the law, and I dare say, a certain number of your relatives and friends along with you.”
So this was the meaning of the paragraph that she (the more fool she) had skipped over. So this was the argument of the officers; the plot that evil Kalter had devised to be carried out against her after his death by proxy. It was unheard of: as if a man were to imbue his body with poisons at the last moment, in order to kill off poor dogs after his death. So this was to be the end of her life. . .
For the moment it did not distress her more than she could bear. Anyway she must keep her wits about her; for she would not have anyone else caught in the plot along with her. Helianos at any rate could not be caught in it, Helianos safe in prison in incontrovertible innocence! There was happiness in that thought, enough to go on with.
The old major was still talking, still in French. “It is a blood-feud between you two somehow: an eye for an eye, a tooth for a tooth, your death for his death. It does not seem very reasonable to me in the circumstances, I must say, but there you are: it was his plan, his wish, in the solemn last moment.”