Read Works of Ivan Turgenev (Illustrated) Online
Authors: IVAN TURGENEV
Alexey Sergeitch could not endure smoking; and moreover, he could not endure dogs, especially little dogs. ‘If you’re a Frenchman, to be sure, you may well keep a lapdog: you run and you skip about here and there, and it runs after you with its tail up … but what’s the use of it to people like us?’ He was exceedingly neat and particular. Of the Empress Catherine he never spoke but with enthusiasm, and in exalted, rather bookish phraseology: ‘Half divine she was, not human! Only look, little sir, at that smile,’ he would add, pointing reverentially to Lampi’s portrait, ‘and you will agree: half divine! I was so fortunate in my life as to be deemed worthy to behold that smile close, and never will it be effaced from my heart!’ And thereupon he would relate anecdotes of the life of Catherine, such as I have never happened to read or hear elsewhere. Here is one of them. Alexey Sergeitch did not permit the slightest allusion to the weaknesses of the great Tsaritsa. ‘And, besides,’ he exclaimed, ‘can one judge of her as of other people?’
One day while she was sitting in her peignoir during her morning toilette, she commanded her hair to be combed…. And what do you think? The lady - in - waiting passed the comb through, and sparks of electricity simply showered out! Then she summoned to her presence the court physician Rogerson, who happened to be in waiting at the court, and said to him: ‘I am, I know, censured for certain actions; but do you see this electricity? Consequently, as such is my nature and constitution, you can judge for yourself, as you are a doctor, that it is unjust for them to censure me, and they ought to comprehend me!’ The following incident remained indelible in Alexey Sergeitch’s memory. He was standing one day on guard indoors, in the palace — he was only sixteen at the time — and behold the empress comes walking past him; he salutes … ‘and she,’ Alexey Sergeitch would exclaim at this point with much feeling, ‘smiling at my youth and my zeal, deigned to give me her hand to kiss and patted my cheek, and asked me “who I was? where I came from? of what family?” and then’ … here the old man’s voice usually broke … ‘then she bade me greet my mother in her name and thank her for having brought up her children so well. And whether I was on earth or in heaven, and how and where she deigned to vanish, whether she floated away into the heights or went her way into the other apartments … to this day I do not know!’
More than once I tried to question Alexey Sergeitch about those far - away times, about the people who made up the empress’s circle…. But for the most part he edged off the subject. ‘What’s the use of talking about old times?’ he used to say … ‘it’s only making one’s self miserable, remembering that then one was a fine young fellow, and now one hasn’t a tooth left in one’s head. And what is there to say? They were good old times … but there, enough of them! And as for those folks — you were asking, you troublesome boy, about the lucky ones! — haven’t you seen how a bubble comes up on the water? As long as it lasts and is whole, what colours play upon it! Red, and blue, and yellow — a perfect rainbow or diamond you’d say it was! Only it soon bursts, and there’s no trace of it left. And so it was with those folks.’
‘But how about Potiomkin?’ I once inquired.
Alexey Sergeitch looked grave. ‘Potiomkin, Grigory Alexandrovitch, was a statesman, a theologian, a pupil of Catherine’s, her cherished creation, one must say…. But enough of that, little sir!’
Alexey Sergeitch was a very devout man, and, though it was a great effort, he attended church regularly. Superstition was not noticeable in him; he laughed at omens, the evil eye, and such ‘nonsense,’ but he did not like a hare to run across his path, and to meet a priest was not altogether agreeable to him. For all that, he was very respectful to clerical persons, and went up to receive their blessing, and even kissed the priest’s hand every time, but he was not willing to enter into conversation with them. ‘Such an extremely strong odour comes from them,’ he explained: ‘and I, poor sinner, am fastidious beyond reason; they’ve such long hair, and all oily, and they comb it out on all sides — they think they show me respect by so doing, and they clear their throats so loudly when they talk — from shyness may be, or I dare say they want to show respect in that way too. And besides, they make one think of one’s last hour. And, I don’t know how it is, but I still want to go on living. Only, my little sir, don’t you repeat my words; we must respect the clergy — it’s only fools that don’t respect them; and I’m to blame to babble nonsense in my old age.’
Alexey Sergeitch, like most of the noblemen of his day, had received a very slight education; but he had, to some extent, made good the deficiency himself by reading. He read none but Russian books of the end of last century; the more modern authors he thought insipid and deficient in style…. While he read, he had placed at his side on a round, one - legged table, a silver tankard of frothing spiced kvas of a special sort, which sent an agreeable fragrance all over the house. He used to put on the end of his nose a pair of big, round spectacles, but in latter years he did not so much read as gaze dreamily over the rims of his spectacles, lifting his eyebrows, chewing his lips, and sighing. Once I caught him weeping with a book on his knees, greatly, I own, to my surprise.
He had recalled these lines:
’O pitiful race of man!
Peace is unknown to thee!
Thou canst not find it save
In the dust of the grave….
Bitter, bitter is that sleep!
Rest, rest in death … but living weep!’
These lines were the composition of a certain Gormitch - Gormitsky, a wandering poet, to whom Alexey Sergeitch had given a home in his house, as he struck him as a man of delicate feeling and even of subtlety; he wore slippers adorned with ribbons, spoke with a broad accent, and frequently sighed, turning his eyes to heaven; in addition to all these qualifications, Gormitch - Gormitsky spoke French decently, having been educated in a Jesuit college, while Alexey Sergeitch only ‘followed conversation.’ But having once got terribly drunk at the tavern, that same subtle Gormitsky showed a turbulence beyond all bounds; he gave a fearful thrashing to Alexey Sergeitch’s valet, the man cook, two laundry - maids who chanced to get in his way, and a carpenter from another village, and he broke several panes in the windows, screaming furiously all the while: ‘There, I’ll show them, these Russian loafers, rough - hewn billy - goats!’
And the strength the frail - looking creature put forth! It was hard work for eight men to master him! For this violent proceeding Alexey Sergeitch ordered the poet to be turned out of the house, after being put, as a preliminary measure, in the snow — it was winter - time — to sober him.
‘Yes,’ Alexey Sergeitch used to say, ‘my day is over; I was a spirited steed, but I’ve run my last race now. Then, I used to keep poets at my expense, and I used to buy pictures and books of the Jews, geese of the best breeds, and pouter - pigeons of pure blood…. I used to go in for everything! Though dogs I never did care for keeping, because it goes with drinking, foulness, and buffoonery! I was a young man of spirit, not to be outdone. That there should be anything of Teliegin’s and not first - rate … why, it was not to be thought of! And I had a splendid stud of horses. And my horses came — from what stock do you think, young sir? Why, from none other than the celebrated stables of the Tsar, Ivan Alexeitch, brother of Peter the Great … it’s the truth I’m telling you! All fawn - coloured stallions, sleek — their manes to their knees, their tails to their hoofs…. Lions! And all that was — and is buried in the past. Vanity of vanities — and every kind of vanity! But still — why regret it? Every man has his limits set him. There’s no flying above the sky, no living in the water, no getting away from the earth…. We’ll live a bit longer, anyway!’
And the old man would smile again and sniff his Spanish snuff.
The peasants liked him; he was, in their words, a kind master, not easily angered. Only they, too, repeated that he was a worn - out steed. In former days Alexey Sergeitch used to go into everything himself — he used to drive out to the fields, and to the mill, and to the dairy, and peep into the granaries and the peasants’ huts; every one knew his racing droshky, upholstered in crimson plush, and drawn by a tall mare, with a broad white star all over her forehead, called ‘Beacon,’ of the same famous breed. Alexey Sergeitch used to drive her himself, the ends of the reins crushed up in his fists. But when his seventieth year came, the old man let everything go, and handed over the management of the estate to the bailiff Antip, of whom he was secretly afraid, and whom he called Micromegas (a reminiscence of Voltaire!), or simply, plunderer. ‘Well, plunderer, what have you to say? Have you stacked a great deal in the barn?’ he would ask with a smile, looking straight into the plunderer’s eyes. ‘All, by your good favour, please your honour,’ Antip would respond cheerfully. ‘Favour’s all very well, only you mind what I say, Micromegas! don’t you dare touch the peasants, my subjects, out of my sight! If they come to complain … I’ve a cane, you see, not far off!’ ‘Your cane, your honour, Alexey Sergeitch, I always keep well in mind,’ Antip Micromegas would respond, stroking his beard. ‘All right, don’t forget it.’ And the master and the bailiff would laugh in each other’s faces. With the servants, and with the serfs in general, his ‘subjects’ (Alexey Sergeitch liked that word) he was gentle in his behaviour. ‘Because, think a little, nephew; nothing of their own, but the cross on their neck — and that copper — and daren’t hanker after other people’s goods … how can one expect sense of them?’ It is needless to state that of the so - called ‘serf question’ no one even dreamed in those days; it could not disturb the peace of mind of Alexey Sergeitch: he was quite happy in the possession of his ‘subjects’; but he was severe in his censure of bad masters, and used to call them the enemies of their order. He divided the nobles generally into three classes: the prudent, ‘of whom there are too few’; the prodigal, ‘of whom there are quite enough’; and the senseless, ‘of whom there are shoals and shoals.’
‘And if any one of them is harsh and oppressive with his subjects’ — he would say — ’then he sins against God, and is guilty before men!’
Yes, the house - serfs had an easy life of it with the old man; the ‘subjects out of sight’ no doubt fared worse, in spite of the cane with which he threatened Micromegas. And what a lot there were of them, those house - serfs, in his house! And for the most part sinewy, hairy, grumbling old fellows, with stooping shoulders, in long - skirted nankeen coats, belted round the waist, with a strong, sour smell always clinging to them. And on the women’s side, one could hear nothing but the patter of bare feet, the swish of petticoats. The chief valet was called Irinarh, and Alexey Sergeitch always called him in a long - drawn - out call: ‘I - ri - na - a - arh!’ The others he called: ‘Boy! Lad! Whoever’s there of the men!’ Bells he could not endure: ‘It’s not an eating - house, God forbid!’ And what used to surprise me was that whatever time Alexey Sergeitch called his valet, he always promptly made his appearance, as though he had sprung out of the earth, and with a scrape of his heels, his hands behind his back, would stand before his master, a surly, as it were angry, but devoted servant!
Alexey Sergeitch was liberal beyond his means; but he did not like to be called ‘benefactor.’ ‘Benefactor to you, indeed, sir! … I’m doing myself a benefit, and not you, sir!’ (when he was angry or indignant, he always addressed people with greater formality). ‘Give to a beggar once,’ he used to say, ‘and give him twice, and three times…. And — if he should come a fourth time, give to him still — only then you might say too: “It’s time, my good man, you found work for something else, not only for your mouth.”‘ ‘But, uncle,’ one asked, sometimes, ‘suppose even after that the beggar came again, a fifth time?’ ‘Oh, well, give again the fifth time.’ He used to have the sick, who came to him for aid, treated at his expense, though he had no faith in doctors himself, and never sent for them. ‘My mother,’ he declared, ‘used to cure illnesses of all sorts with oil and salt — she gave it internally, and rubbed it on too — it always answered splendidly. And who was my mother? She was born in the days of Peter the Great — only fancy that!’
Alexey Sergeitch was a Russian in everything; he liked none but Russian dishes, he was fond of Russian songs, but the harmonica — a ‘manufactured contrivance’ — he hated; he liked looking at the serf - girls’ dances and the peasant - women’s jigs; in his youth, I was told, he had been an enthusiastic singer and a dashing dancer; he liked steaming himself in the bath, and steamed himself so vigorously that Irinarh, who, serving him as bathman, used to beat him with a bundle of birch - twigs steeped in beer, to rub him with a handful of tow, and then with a woollen cloth — the truly devoted Irinarh used to say every time, as he crept off his shelf red as a ‘new copper image’: ‘Well, this time I, the servant of God, Irinarh Tolobiev, have come out alive. How will it be next time?’
And Alexey Sergeitch spoke excellent Russian, a little old - fashioned, but choice and pure as spring water, continually interspersing his remarks with favourite expressions: ‘‘Pon my honour, please God, howsoever that may be, sir, and young sir….’