The Surprising Adventures of Baron Munchausen (16 page)

BOOK: The Surprising Adventures of Baron Munchausen
9.81Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

“It is in vain, most noble Munchausen, that your Excellency endeavours to compel or force these people to a life to which they have never been accustomed. In vain do you tell them that apple pies, pudding, roast beef, minced pies, or tarts, are delicious, that sugar is sweet, that wine is exquisite. Alas! they cannot, they will not comprehend what deliciousness is, what sweetness, or what the flavour of the grape. And even if they were convinced of the superior excellence of your way of life, never, never would they be persuaded; and that if for no other reason, but because force or persuasion is employed to induce them to it. Abandon that idea for the present, and let us try another method. My opinion, therefore, is, that we should at once cease all endeavours to compel or persuade them. But let us, if possible, procure a quantity of
fudge
from England, and carelessly scatter it over all the country; and from this disposal of matters I presume—nay, I have a moral certainty, that we shall reclaim this people from horror and barbarity.”

Had this been proposed at any other time, it would have been violently opposed in the council; but now, when every other attempt had failed, when there seemed no other resource, the majority willingly submitted to they knew not what, for they absolutely had no idea of the manner, the possibilities of success, or how they could bring matters to bear. However, ’twas a scheme, and as such they submitted. For my part, I listened with ecstasy to the words of Hilaro Frosticos, for I knew that he had a most singular knowledge of human kind, and could humour and persuade them on to their own happiness and universal good. Therefore, according to the advice of Hilaro, I despatched a balloon with four men over the desert to the Cape of Good Hope, with letters to be forwarded to England, requiring, without delay, a few cargoes of fudge.

The people had all this time remained in a general state of ferment and murmur. Everything that rancour, low wit, and deplorable ignorance could conceive to asperse my government, was put in execution. The most worthy, even the most beneficent actions, everything that was amiable, were perverted into opposition.

The heart of Munchausen was not made of such impenetrable stuff as to be insensible to the hatred of even the most worthless wretch in the whole kingdom; and once, at a general assembly of the states, filled with an idea of such continued ingratitude, I spoke as pathetic as possible, not, methought, beneath my dignity, to make them feel for me: that the universal good and happiness of the people were all I wished or desired; that if my actions had been mistaken, or improper surmises formed, still I had no wish, no desire, but the public welfare, &c. &c. &c.

Hilaro Frosticos was all this time much disturbed; he looked sternly at me—he frowned, but I was so engrossed with the warmth of my heart, my intentions, that I understood him not: in a minute I saw nothing but as if through a cloud (such is the force of amiable sensibility)—lords, ladies, chiefs—the whole assembly seemed to swim before my sight. The more I thought on my good intentions, the lampoons which so much affected my delicacy, good nature, tenderness—I forgot myself—I spoke rapid, violent—beneficence—fire—tenderness—alas! I melted into tears!

“Pish! pish!” said Hilaro Frosticos.

Now, indeed, was my government lampooned, satirised, carribonadoed, bepickled, and bedevilled. One day, with my arm full of lampoons, I started up as Hilaro entered the room, the tears in my eyes: “Look, look here, Hilaro!—how can I bear all this? It is impossible to please them; I will leave the government—I cannot bear it! See what pitiful anecdotes—what surmises: I will make my people feel for me—I will leave the government!”

“Pshaw!” says Hilaro. At that simple mono-syllable I found myself changed as if by magic! for I ever looked on Hilaro as a person so experienced—such fortitude, such good sense. “There are three sails, under the convoy of a frigate,” added Hilaro, “just arrived at the Cape, after a fortunate passage, laden with the fudge that we demanded. No time is to be lost; let it be immediately conducted hither, and distributed through the principal granaries of the empire.”

CHAPTER XXVII

A proclamation by the Baron—Excessive curiosity of the people to know what fudge was—The people in a general ferment about it—They break open all the granaries in the empire—The affections of the people conciliated—An ode performed in honour of the Baron—His discourse with Fragrantia on the excellence of the music.

SOME TIME AFTER I ORDERED
the following proclamation to be published in the Court Gazette, and in all the other papers of the empire:—

BY THE MOST MIGHTY AND PUISSANT LORD, HIS EXCELLENCY
THE LORD BARON MUNCHAUSEN.

Whereas a quantity of fudge has been distributed through all the granaries of the empire for particular uses; and as the natives have ever expressed their aversion to all manner of European eatables, it is hereby strictly forbidden, under pain of the severest penalties, for any of the officers charged with the keeping of the said fudge to give, sell, or suffer to be sold, any part or quantity whatever of the said material, until it be agreeable unto our good will and pleasure.

MUNCHAUSEN

Dated in our Castle of Gristariska

this Triskill of the month of Griskish,

in the year Moulikasra-navas-kashna-vildash.

This proclamation excited the most ardent curiosity all over the empire. “Do you know what this fudge is?” said Lady Mooshilgarousti to Lord Darnarlaganl.

“Fudge!” said he, “Fudge! no: what fudge?”

“I mean,” replied her Ladyship, “the enormous quantity of fudge that has been distributed under guards in all the strong places in the empire, and which is strictly forbidden to be sold or given to any of the natives under the severest penalties.”

“Lord!” replied he, “what in the name of wonder can it be? Forbidden! why it must, but pray do you, Lady Fashashash, do you know what this fudge is? Do you, Lord Trastillauex? or you, Miss Gristilarkask? What! nobody know what this fudge can be?”

It engrossed for several days the chit-chat of the whole empire. Fudge, fudge, fudge, resounded in all companies and in all places, from the rising until the setting of the sun; and even at night, when gentle sleep refreshed the rest of mortals, the ladies of all that country were dreaming of fudge!

“Upon my honour,” said Kitty, as she was adjusting her modesty piece before the glass, just after getting out of bed, “there is scarce anything I would not give to know what this fudge can be.”

“La! my dear,” replied Miss Killnariska, “I have been dreaming the whole night of nothing but fudge; I thought my lover kissed my hand, and pressed it to his bosom, while I, frowning, endeavoured to wrest it from him: that he kneeled at my feet. No, never, never will I look at you, cried I, till you tell me what this fudge can be, or get me some of it. Begone! cried I, with all the dignity of offended beauty, majesty, and a tragic queen. Begone! never see me more, or bring me this delicious fudge. He swore, on the honour of a knight, that he would wander o’er the world, encounter every danger, perish in the attempt, or satisfy the angel of his soul.”

The chiefs and nobility of the nation, when they met together to drink their kava, spoke of nothing but fudge. Men, women, and children, all talked of nothing but fudge. ’Twas a fury of curiosity, one general ferment, and universal fever—nothing but fudge could allay it.

But in one respect they all agreed, that government must have had some interested view, in giving such positive orders to preserve it, and keep it from the natives of the country. Petitions were addressed to me from all quarters, from every corporation and body of men in the whole empire. The majority of the people instructed their constituents, and the parliament presented a petition, praying that I would be pleased to take the state of the nation under consideration, and give orders to satisfy the people, or the most dreadful consequences were to be apprehended. To these requests, at the entreaty of my council, I made no reply, or at best but unsatisfactory answers. Curiosity was on the rack; they forgot to lampoon the government, so engaged were they about the fudge. The great assembly of the states could think of nothing else. Instead of enacting laws for the regulation of the people, instead of consulting what should seem most wise, most excellent, they could think, talk, and harangue of nothing but fudge. In vain did the Speaker call to order; the more checks they got the more extravagant and inquisitive they were.

In short, the populace in many places rose in the most outrageous and tumultuous manner, forced open the granaries in all places in one day, and triumphantly distributed the fudge through the whole empire.

Whether on account of the longing, the great curiosity, imagination, or the disposition of the people, I cannot say—but they found it infinitely to their taste; ’twas intoxication of joy, satisfaction, and applause.

Finding how much they liked this fudge, I procured another quantity from England, much greater than the former, and cautiously bestowed it over all the kingdom. Thus were the affections of the people regained; and they, from hence, began to venerate, applaud, and admire my government more than ever. The following ode was performed at the castle, in the most superb style, and universally admired:—

ODE.

Ye bulls and crickets, and Gog, Magog,

And trump’ts high chiming anthrophog,

Come sing blithe choral all in og,

Caralog, basilog, fog, and bog!

Great and superb appears thy cap sublime,

Admired and worshipp’d as the rising sun;

Solemn, majestic, wise, like hoary Time,

And fam’d alike for virtue, sense, and fun.

Then swell the noble strain with song,

And elegance divine,

While goddesses around shall throng,

And all the muses nine.

And bulls, and crickets, and Gog, Magog,

And trumpets chiming anthrophog,

Shall sing blithe choral all in og,

Caralog, basilog, fog, and bog!

This piece of poetry was much applauded, admired, and
encored
in every public assembly, celebrated as an astonishing effort of genius; and the music, composed by Minheer Gastrashbark Gkrghhbarwskhk, was thought equal to the sense!—Never was there anything so universally admired, the summit of the most exquisite wit, the keenest praise, the most excellent music.

“Upon my honour, and the faith I owe my love,” said I, “music may be talked of in England, but to possess the very soul of harmony the world should come to the performance of this ode.” Lady Fragrantia was at that moment drumming with her fingers on the edge of her fan, lost in a reverie, thinking she was playing upon——Was it a forte piano?

“No, my dear Fragrantia,” said I, tenderly taking her in my arms while she melted into tears; “never, never, will I play upon any other—!”

Oh! ’twas divine, to see her like a summer’s morning, all blushing and full of dew!

CHAPTER XXVIII

The Baron sets all the people of the empire to work to build a bridge from their country to Great Britain—His contrivance to render the arch secure—Orders an inscription to be engraved on the bridge—Returns with all his company, chariot, etc., to England—Surveys the kingdoms and nations under him from the middle of the bridge.

“AND NOW, MOST NOBLE BARON,”
said the illustrious Hilaro Frosticos, “now is the time to make this people proceed in any business that we find convenient. Take them at this present ferment of the mind, let them not think, but at once set them to work.” In short, the whole nation went heartily to the business, to build an edifice such as was never seen in any other country. I took care to supply them with their favourite kava and fudge, and they worked like horses. The tower of Babylon, which, according to Hermogastricus, was seven miles high, or the Chinese wall, was a mere trifle, in comparison to this stupendous edifice, which was completed in a very short space of time.

It was of an immense height, far beyond anything that ever had been before erected, and of such gentle ascent, that a regiment of cavalry with a train of cannon could ascend with perfect ease and facility. It seemed like a rainbow in the heavens, the base of which appeared to rise in the centre of Africa, and the other extremity seemed to stoop into great Britain. A most noble bridge indeed, and a piece of masonry that has outdone Sir Christopher Wren. Wonderful must it have been to form so tremendous an arch, especially as the artists had certain difficulties to labour against which they could not have in the formation of any other arch in the world—I mean, the attraction of the moon and planets: Because the arch was of so great a height, and in some parts so elongated from the earth, as in a great measure to diminish in its gravitation to the centre of our globe; or rather, seemed more easily operated upon by the attraction of the planets: So that the stones of the arch, one would think, at certain times, were ready to fall
up
to the moon, and at other times to fall down to the earth. But as the former was more to be dreaded, I secured stability to the fabric by a very curious contrivance: I ordered the architects to get the heads of some hundred numbskulls and blockheads, and fix them to the interior surface of the arch, at certain intervals, all the whole length, by which means the arch was held together firm, and its inclination to the earth eternally established; because of all the things in the world, the skulls of these kind of animals have a strange facility of tending to the centre of the earth.

The building being completed, I caused an inscription to be engraved in the most magnificent style upon the summit of the arch, in letters so great and luminous, that all vessels sailing to the East or West Indies might read them distinct in the heavens, like the motto of Constantine.

KARDOL BAGARLAN KAI TON FARINGO SARGAI RA MO PASHROL VATINEAC CAL COLNITOS RO NA FILNAT AGASTRA SA DINGANNAL FANO.

That is to say, “As long as this arch and bond of union shall exist, so long shall the people be happy. Nor can all the power of the world affect them, unless the moon, advancing from her usual sphere, should so much attract the skulls as to cause a sudden elevation, on which the whole will fall into the most horrible confusion.”

BOOK: The Surprising Adventures of Baron Munchausen
9.81Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

Thief Eyes by Janni Lee Simner
A History of the Crusades by Riley-Smith, Jonathan
Out of Mind by Stella Cameron
Until I Find You by John Irving


readsbookonline.com Copyright 2016 - 2024