The Language of Food: A Linguist Reads the Menu (37 page)

 

 
Chinese fishing villages
: “Chinese Fisheries in California,”
Chamber’s Journal of Popular Literature, Science, and Arts
, Vol. I (January 21, 1954), 48.

 
Croatian methods
: Briscoe (2002), 65.

 
Chilean and Peruvian miners introduced techniques
: For the history of Chileans and Peruvians in the gold rush, see Chan (2000).

 
Diccionario de la lengua española
:
Real Academia Española,
Diccionario de la lengua española, vigésima segunda edición.

 
King Khosrau and Borz
ya
: Library of Congress image LC-USZ62-58235.

 
an extensive canal system
: The famous canals of Baghdad are described in Campopiano (2012) and Adams (1965)
.

 
Persia was at the center of the global economy
: For more on the Sasanian period, see Yarshater (2000), Eilers (2000), and Watson (2000).

 
In one story, Khosrau sent a great number of cooks
: The legend comes from Baghdad, 400 years after Khosrau’s time, in Nasrallah (2007), chapter 49.

 
from Nawal Nasrallah’s translation
: Nasrallah (2007).

 
Meat Stew with Vinegar (sikb
j)
: Here I’ve simplified and shortened Khosrau’s sixth-century Persian recipe as given by Al-Warruq, based on Nasrallah (2007), 248–49, Laudan (2013).

 
acetic acid is a potent antimicrobial
: Entani et al. (1998).

 
Recipes for meat stews on these clay slabs
: Bottéro (2004), 85–86; Zaouali (2007), 23.

 
Caliph al-Mutawakkil was once sitting
: Waines (2003).

 
The Book of the Wonders of India
:
Freeman-Grenville (1981).

 
of fish made out of gold, with ruby eyes
: Freeman-Grenville (1981), story 41: The History of Ishaq, 62–64.

 
The Treasury of Useful Advice
:
Marin and Waines (1993). Translations from Zaouali (2007).

 
Medieval Cuisine of the Islamic World
:
Zaouali (2007).

 
Fish sikb
j, Egypt, 13th century
: Zaouali (2007), 98.

 
in southwestern France for
scabeg
, written in Occitan
: Lambert (2002). The recipe is from a cookbook written in Occitan and Latin,
Modus Viaticorum Preparandarum et Salsarum
(How to Prepare Foods and Sauces), from the last decades of the fourteenth century.

 
dialects from Sicilian (
schibbeci
), to Neapolitan (
scapece
)
: Michel (1996), 41; D’Ancoli (1972), 97; Aprosio (2003), 405. These sources and others suggest that the Catalan is the likely source.

 
a Catalan cookbook from the first half of the 1300s
: Santanach (2008), 68–69.

 
In Muslim regions like Baghdad or Spain, by contrast
: Perry (2005).

 
Medieval Christians had very strict dietary restrictions
: Bynum (1987), 323; Albala (2011), 15–16.

 
Melitta Adamson estimates
: Adamson (2004), 188.

 
The French Cook
, is divided into three sections
: Scully (2006).

 
al-sikb
j
began to be transcribed as
assicpicium
:
Martellotti (2001).

 
bringing words for many seafood and other gastronomic terms
: See, for example, Prat Sabater (2003).

 
“dusted fish”
:
Mu’affar
(dusted fish),
which appears in the thirteenth century in an Arabic cookbook written in Andalusia
. Perry (2004).

 
Gutiérrez de Santa Clara
:
Santa Clara
(1905).

 
Peruvian historian Juan José Vega
: Vega (1993), 158.

 
Diccionario de la lengua española
:
The
Diccionario de la lengua española, 22.
a
edición
, the Royal Spanish Academy, gives the etymology for
cebiche
as “Quizá del ár. hisp.
assukkabá
, y este del ár.
sikb
.”

 
Southern Barbarian Cookbook
:
“Southern Barbarian” was the term used at the time in Japan for Europeans. The Southern Barbarians cookbook, called in Japanese
Nanban ryôrisho
, is described in Chapter 4:

The Barbarian’s Cookbook” of Rath (2010).

 
Fish dish
: Rath (2010), 106.

 
tenporari,
the name of a related dish
: Rath (2010), 106.

Other books

Before The Scandal by Suzanne Enoch
Assassin Mine by Cynthia Sax
Borderland Bride by Samantha Holt
Village Affairs by Miss Read
The Pirate Next Door by Jennifer Ashley
Burnt by Karly Lane
Get Dirty by Gretchen McNeil
The Critic by Joanne Schwehm
From Barcelona, with Love by Elizabeth Adler


readsbookonline.com Copyright 2016 - 2024