Authors: Santiago Gamboa
I crawled back to the cabin, because by now it was impossible to get near the house. The shots were tearing up the tiled floor of the patio and making holes in the walls; there was a shower of glass, tiles, red stone. The firing was concentrated on the tower, where there was fierce resistance, and I thought, what fools, there's no way they can win, they ought to come out; I was still thinking that when I saw one of the gates of the garden open. Jessica was waving a white flag and coming out with a group: Felicity, two gardeners, and a driver; then Jefferson came out, wounded in one arm, and finally the bodyguards, but Walter wasn't among them. They were all handcuffed and bundled into a van, but as the police moved toward the house more shots came from the tower.
He wants to die, I thought, he wants them to kill him like Christ; the response from outside was a violent one, and a minute later the first floor was in flames, with tongues of fire coming out through the windows and rising toward the tower. A SWAT team got in the house and a tanker truck put out the fire. By now, the shooting had stopped. After a while they signaled that they'd searched everywhere, but hadn't found him, so the alert continued; and now comes the strangest part, my friends, which is that after the search not a trace of Walter's body was found, not a cell or a print, nothing at all. He'd vanished into thin air.
That was when I finally left my cabin, with my hands behind my head. Before they could throw me to the ground, the detective stopped them, and said, let him go, he can help us. He put his arm around my shoulders and said, now then, José, your name is José, isn't it, now why don't you tell me where the hell the secret passages and hiding places are in this house, I don't want to have to pull it to pieces but that's exactly what I'll do if I don't find him in, let's say, an hour, do I make myself clear? Yes, detective, but believe me, I don't know any passages or hiding places, this house was built long before the Ministry took it over.
They put me in the van with the others and sat me down next to Jessica. Where is he? I whispered, and she said in my ear, I don't know, he ordered us to leave and said, I'll stay here and pray to the Lord, you go, and that was the last I saw of him.
This happened twelve years ago, my dear friends. The police never found Walter, dead or alive, despite a thorough search that involved the blueprints of the complex, scanning devices, drills, and so on. All the furniture was carefully taken to pieces, but nothing was found. They questioned Jessica and me for weeks, but in the end they had to let us go; the bodyguards and Jefferson, on the other hand, they put back in prison.
So it was that one day Jessica and I met on Sylvester Road, soon after we were released, and I said, what do we do now? She replied that she wouldn't do anything. I know Walter's alive and will look for me, so I'll wait for him. I looked her in the eyes and saw again the young woman from all those years earlier. I gave her a kiss on the cheek and walked away, saying: if he comes back, he'll make sure we all get together again.
I didn't know what to do or where to go, but then remembered the bank account, so I went to the branch to withdraw a few dollars and have a bite to eat while I cleared my mind. At the window a surprise was waiting for me: the balance was three million dollars! Walter, what a fucking bastard you are, what a piece of shit. I took out five thousand bills. A little way along the street there was a not too dirty hotel, the Stardust Inn. I went in and took a room. I asked for a chicken sandwich and a Diet Coke, what could I hope for? I looked at the scars on my veins and thought, now would be the perfect time to do it, but maybe it'd be better to wait until morning. Besides, the sandwich was good. I took out the bills and laid them out on the bedspread, took my clothes off and filled the bathtub. I immersed myself in the water with the can of Coke and took a few sips. Outside, night was falling. Then I closed my eyes and went to sleep.
Â
Â
José Maturana slumped forward across the table, with tears in his eyes, and was immediately buried beneath an avalanche of applause. It was strange to see him with his long gray mane of hair, his unkempt beard and his tough guy tattoos, so moved by his own words; he stood up, took a few steps toward the proscenium and gave a simple bow that earned him more applause, in fact a standing ovation. I was impressed and, to say the least, inhibited; could my text hope to arouse a fraction of this enthusiasm? of course not . . . mine was supposed to last no more than twenty minutes, the time that, according to the form, every speaker was allotted, but Maturana had spoken for nearly an hour, although I had not kept count. What was more, his talk had not been read but improvised, which was an amazing feat, something only a real professional could have achieved. I again looked for his biography in the form that the ICBM had given out at the door, but the information was the same, and extremely concise: nothing on his childhood and nothing on the years since the end of the Ministry of Mercy. There was not even any mention of something as simple as his country of residence, was he still living in Miami or somewhere else in the United States? The dossier mentioned that he had published other books under a variety of pseudonyms, and there was no photograph.
I left the lecture hall trying to digest what I had heard and saw that there were other activities going on in the side rooms. In one, the poet from Benin and president of the Circle of African Poets, Joseph Olalababa Jay, was speaking; at the end of the corridor, in an adjoining hall, the round table
Concentric Circles of Modernity
was in progress, chaired by Professor Aparajit Chattoppadhyay from Jawaharlal Nehru University in Delhi. But I kept going. What with the ravages of the previous night's alcohol and Maturana's words, my head was overloaded; better to look for a place to be alone, in silence, so I went down to one of the inner gardens of the hotel.
It was like stepping back in time.
The path that wound past the bushes was of sandstone, like many of the buildings in this part of the city. I sat down on a bench and watched a robin peck at a puddle of water, then a dragonfly. I remembered my days in the mountains, my long, long soliloquies with the stones, the dragonflies, and the robins. There was a certain language in things, a language that had spoken to me in those days. Now I tried to hear it again, but my ears were as hard as stone. Standing by one of the ornamental fountains was a short man with a gray beard. As I passed him, he turned and said, are you the writer? His accent sounded familiar so I asked, Kaplan? Yes, he said, I'm Kaplan, pleased to meet you, it's nice to find a fellow countryman in such a remote place, come, let's walk together for a while, I think there are orchids along that path.
The war that is destroying this place has deep roots, he said, so unlike our sad war. I told him that I had been outside the country for a long time and that I had been ill, but Kaplan replied, it isn't necessary to keep up to date, it's the same war that's been going on for forty years, or is it fifty? Things never change: boundless ambition, rivers of blood, hatred, ignorance; I wanted to know if he had been a direct victim, and he said, come, let's carry on as far as that fountain and I'll tell you the story.
My family is from the city of Armenia, in the department of QuindÃo. We're Jews. For a hundred years we've been in the clothing and wholesale fabric business, and we've done well, with branches in MedellÃn, Pereira, Cali, and Bogotá. Kaplan's Tailors, maybe you've seen some of our advertisements. Three hundred employees and a seven-story building in Armenia. A hundred stores throughout the country. The work of four generations, because the first Kaplan arrived in Colombia in 1894, from Polish Galicia; he escaped to avoid military service and got on a ship he was told was going to America. South America, as it turned out. Seven years later, he went back to Poland to fetch his wife, and with her he opened his first tailor's shop. Three generations have passed since then, we're Colombians. The problem started in the middle of the year 2001. The paramilitaries of QuindÃo started sending us messages: we had to pay them a large sum of money every month in return for protection; we said no, no thanks, we're peaceful people, we provide work and progress, we don't have enemies. We told them we didn't think it was right to give money to murderers. We're Jews and we can't deal with murderers. A family meeting was called, us three brothers and our brother-in-law, and we confirmed our decision; there will be consequences, we said, but we just have to keep firm; they asked for money again and again we said no. What they were asking us for we spent on bodyguards and bulletproof cars. A couple of months went by until they put a bomb in one of our stores in Pereira, an assistant was killed, and three loaders were seriously wounded. That night they called again and said, you see? you need protection, but we refused. The following month, they attacked my brother Azriel on the highway to MedellÃn, fortunately he was in a bulletproof car with three bodyguards. One of the paras died, and that was the start of the war. The family met again and we said, we need to be stronger, redouble our security, buy weapons, be prepared. Our brother-in-law went farther: I have contacts in Israel, they can help us, but I said: let's wait.
It was distressing not knowing where the next blow would come from, like protecting yourself from a mosquito in the dark. We spoke to the police but they couldn't do anything; they said they'd increase their patrols, tap our phones, have people followed. They didn't do a thing and one day the attack came. A car bomb on the building in Armenia; it destroyed the first three floors and left nine people dead, innocent people who were just passing by. We met again and took the decision: part of the family would go to New York and Tel Aviv, and we brothers would stay in Armenia and fight. Reason was on our side, we thought, God would have to help us. I made inquiries and found out the names of some politicians who were friends of the paras. I summoned them to a restaurant and said to them, why are the paras treating us like this? don't we pay taxes and create work? don't we deserve respect? But the politicians said: you're businessmen, hardworking and honest, you should support them; the paras are defending the businessmen and the hardworking families of this country. I said: we don't need that kind of protection, we have to respect our history, haven't you ever heard of the Holocaust? we can't negotiate with murderers, we're Jews. The politicians looked at us gravely and said, we'll study the case and pass it on, of course all that comes at a price, but you can pay it, you're wealthy; I said: aren't you elected by the people? you already have salaries, that's your income, why should I pay you? They looked at me in surprise and their expressions gradually began to decompose; first a soft laugh, then a noisy peal of laughter that distorted their faces, turned their cheeks red, inflamed their eyes. One of them said, you're funny, you know, do all Jews have such a good sense of humor? You really are very funny, said another, wiping away his tears of laughter. They took a few seconds to recover their composure. Good, said the one who seemed to be their leader, now seriously, the day after tomorrow we'll tell you how much our mediation is worth and then you can decide, but I can tell you right now that it's advisable to accept because this country is becoming very unsafe, with all those guerrillas everywhere, cooperate with the country in which you've made money, show some solidarity. The other politicians stood up saying, yes, it's highly advisable, give that to Colombia, be patriots even though you're foreigners, don't be such bastards. Before they went out, they threw a piece of paper on the table. We've left you the check, to accustom you to being friendly: a bottle of Buchanan's and some meat snacks, you kept us waiting a long time; and six Absolut with tonic because the fat man is well-bred and only drinks vodka, not much for you, Mr. Kaplan. But I stood up and left without paying.
A week later, they asked for thirty million pesos. I didn't even gather the family but said, we won't pay a single peso, you have salaries, the State pays you. Oh, you're a foreigner, you don't understand, but I interrupted and said, no, señor, I'm not a foreigner, and I do understand, I'm not going to pay you a single peso, you or your bosses. The politicians said, oh, then you'll have to face the consequences, and I replied, that's what we plan to do, but you'll also have to take the consequences. I was filled with rage, I had to pray to calm down; then I called my brother-in-law in Tel Aviv, and told him the moment had come; no problem, Moisés, he replied, I'll send somebody. Six people arrived from Israel, bought weapons, and followed the trail from the last messenger all the way up to one of the bosses of Armenia. They grabbed him one night when he was out painting the town red with some girls from Cali, they took him out naked and left him lying in the center with a note that said:
Beware of the Kaplans, get out of town, you have three days.
I thought it would be the last thing I did in the country, when it was over I would go to New York, where I had quite a bit of capital invested. We put the business in the hands of administrators. Colombia was expelling us. We had to get our help from Israel, can you imagine? The one thing worse than losing your country is losing your dignity, and I said, we're going to see this fight through to the end! Four days later, our people grabbed two of the politicians and said, you have a week to leave the Congress and the Senate, whether you like it or not, if not we'll bring you down like rotten fruit.
Two days later, we gathered them together. They weren't so proud now, they wanted to know if we were declaring war on them, but I said: you already declared it, being strong with the weak and weak with the strong. Another asked if the group that had threatened them was ours, and I said, you don't deserve a reply, they're soldiers of God, aren't you believers? A third one tried to reconcile us: Señor Kaplan, we understand your case and we could intercede without charging you, but you have to assure us of your goodwill; I replied: we don't want your understanding or your clemency, you had the chance and missed it . . . Get out of here, you sons of bitches!
That evening, my brother and I left the country. I felt angry and very sad. God willing I can go back some day, I dream of the mountains of QuindÃo, the smell of the coffee plantations and the wet earth. From that moment I devoted myself first to reading biographies, and then to writing them.
He approached an orchid, sniffed it and said: hmm, it's the smell of the country we've just been talking about. I moved my nose closer but could not smell anything. Then I asked him: and what happened to the politicians? He looked at me slyly and said, well, that's another story, I'll tell it the next time we meet, which I hope will be very soon. He walked to the gate of the garden, stopped, turned, and said: of course you know that tomorrow I give my talk, did you see it on the program? I hadn't seen it, but I said, of course, Señor Kaplan, are you going to tell your story? No, he said. I'm going to tell a similar story.
On returning to the coffee shop, I saw Marta. Although she was talking on her cell phone, I assume to her newspaper, because she was taking notes, she signaled to me to come over. She hung up and said, hi, speak of the devil, I was just talking about you to the arts editor and we're in luck, he doesn't know you but he's agreed to an article about you, his idea is for a long article that illustrates the current situation of midrange writers, the moderately successful ones compared with the bestsellers, what do you think? it would come out in the Saturday supplement as one of the items connected with the ICBM.
I thought about it, then said, are you sure that's a literary subject? publishers would have much more to say on the subject, they're the ones who classify their authors depending on their sales, why don't you ask Ebenezer Lottmann, from Tiberias? I think that would make for a better article. She sat there for a moment, staring out at something in the garden, and said: O.K., I suggest another, the situation of the writer in Latin America, how about that? Oh, that's been done to death, I said, but she retorted, you don't think that in Iceland we spend our lives reading Latin American novels, do you? you may think it's been done to death, but I have to think of my readers. I was not very convinced, so I said, and what does your editor think about that? She looked at me very gravely, looked through her notes and said: for him any subject is fine, provided it reflects the current situation of the committed writer. As I listened to her, I remembered the Icelandic writer Arnaldur Indridason, the author of
Jar City
, and asked her whether in Iceland, mystery novelists were committed to the depiction of reality? She nodded but did not speak. I prefer not to say anything in order not to influence you, what's your opinion? I have opinions on what happens around me and I suppose that shows through in what I write, I said. Marta hesitated, wondering whether or not to take out her recorder, finally decided against it, and said, no, wait . . . I know! It'll be better if I do a article in a literary style, a piece of “new journalism” about the impossibility of interviewing a writer in the middle of a city under siege, how about that? It depends, I said, what's the cause of that impossibility? is it the war or is it you? I don't know, I hope to answer with the article. Do you want to start now? I said, and she said, not really, or maybe yes, but as an exercise, in fact we've already started, let me take a few notes.
I turned my attention to the garden and, right at the end, beyond a stone wall, the image of some distant buildings reminded me of what was happening outside. In all this time I had not heard any explosions, but I assumed that even in wars people do not shoot all the time. I went to one of the balconies and looked at the cityâthe cube-like sandstone houses, the acacias and jacarandas, the wall, the minarets, the sky filled with crescent moons and towersâthrough the evening mist.