Complete Works of Emile Zola (1826 page)

BOOK: Complete Works of Emile Zola
10.09Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

“Yes, yes,” I said to Gaspard. “We can not possibly go away without her!”

He lowered his head without a word, and began using his pole against all the walls left standing. We passed the neighboring house, but as soon as we emerged into the street a cry escaped us. The current, which had again seized us, carried us back against our house. We were whirled round like a leaf, so rapidly that our cry was cut short by the smashing of the raft against the tiles. There was a rending sound, the planks were loosened and wrenched apart, and we were all thrown into the water. I do not know what happened then. I remember that when I sank I saw Aunt Agathe floating, sustained by her skirts, until she went down backward, head first, without a struggle.

A sharp pain brought me to. Pierre was dragging me by the hair along the tiles. I lay still, stupidly watching. Pierre had plunged in again. And, in my confused state, I was surprised to see Gaspard at the spot where my brother had disappeared. The young man had Veronique in his arms. When he had placed her near me he again jumped in, bringing up Marie, her face so waxy white that I thought her dead. Then he plunged again. But this time he searched in vain. Pierre had joined him. They talked and gave each other indications that I could not hear. As they drew themselves up on the roof, I cried:

“And Aunt Agathe? And Jacques? And Rose?”

They shook their heads. Large tears coursed down their cheeks. They explained to me that Jacques had struck his head against a beam and that Rose had been carried down with her husband’s body, to which she clung. Aunt Agathe had not reappeared.

Raising myself, I looked toward the roof, where Aimee stood. The water was rising constantly. Aimee was now silent. I could see her upstretched arms holding her children out of the water. Then they all sank, the water closed over them beneath the drowsy light of the moon.

V.

There were only five of us on the roof now. The water left us but a narrow band along the ridge. One of the chimneys had just been carried away. We had to raise Marie and Veronique, who were still unconscious, and support them almost in a standing position to prevent the waves washing over their legs. At last, their senses returned, and our anguish increased upon seeing them wet, shivering and crying miserably that they did not wish to die.

The end had come. The destroyed village was marked by a few vestiges of walls. Alone, the church reared its steeple intact, from whence came the voices — a murmur of human beings in a refuge. There were no longer any sounds of falling houses, like a cart of stones suddenly discharged. It was as if we were abandoned, shipwrecked, a thousand miles from land.

One moment we thought we heard the dip of oars. Ah! what hopeful music! How we all strained our eyes into space! We held our breath. But we could see nothing. The yellow sheet stretched away, spotted with black shadows. But none of those shadows — tops of trees, remnants of walls — moved. Driftwood, weeds, empty barrels caused us false joy. We waved our handkerchiefs until, realizing our error, we again succumbed to our anxiety.

“Ah, I see it!” cried Gaspard, suddenly. “Look over there. A large boat!”

And he pointed out a distant speck. I could see nothing, neither could Pierre. But Gaspard insisted it was a boat. The sound of oars became distinct. At last, we saw it. It was proceeding slowly and seemed to be circling about us without approaching. I remember that we were like mad. We raised our arms in our fury; we shouted with all our might. And we insulted the boat, called it cowardly. But, dark and silent, it glided away slowly. Was it really a boat? I do not know to this day. When it disappeared it carried our last hope.

We were expecting every second to be engulfed with the house. It was undermined and was probably supported by one solid wall, which, in giving way, would pull everything with it. But what terrified me most was to feel the roof sway under our feet. The house would perhaps hold out overnight, but the tiles were sinking in, beaten and pierced by beams. We had taken refuge on the left side on some solid rafters. Then these rafters seemed to weaken. Certainly they would sink if all five of us remained in so small a space.

For some minutes my brother Pierre had been twisting his soldierly mustache, frowning and muttering to himself. The growing danger that surrounded him and against which his courage availed nothing, was wearing out his endurance. He spat two or three times into the water, with an expression of contemptuous anger. Then, as we sank lower, he made up his mind; he started down the roof.

“Pierre! Pierre!” I cried, fearing to comprehend.

He turned and said quietly:

“Adieu, Louis! You see, it is too long for me. And it will leave more room for you.”

And, first throwing in his pipe, he plunged, adding:

“Good night! I have had enough!”

He did not come up. He was not a strong swimmer, and he probably abandoned himself, heart-broken at the death of our dear ones and at our ruin.

Two o’clock sounded from the steeple of the church. The night would soon end — that horrible night already so filled with agony and tears. Little by little, beneath our feet, the small dry space grew smaller. The current had changed again. The drift, passed to the right of the village, floating slowly, as if the water, nearing its highest level, was reposing, tired and lazy.

Gaspard suddenly took off his shoes and his shirt. I watched him for a moment as he wrung his hands. When I questioned him he said:

“Listen, grandfather; it is killing me to wait. I cannot stay here. Let me do as I wish. I will save her.”

He was speaking of Veronique. I opposed him. He would never have the strength to carry the young girl to the church. But he was obstinate.

“Yes, I can! My arms are strong. I feel myself able. You will see. I love her — I will save her!”

I was silent. I drew Marie to my breast. Then he thought I was reproaching the selfishness of his love. He stammered:

“I will return and get Marie. I swear it. I will find a boat and organize a rescue party. Have confidence in me, grandfather!”

Rapidly, he explained to Veronique that she must not struggle, that she must submit without a movement, and that she must not be afraid. The young girl answered “yes” to everything, with a distracted look. Then, after making the sign of the cross, he slid down the roof, holding Veronique by a rope that he had looped under her arms. She gave a scream, beat the water with arms and legs, and, suffocated, she fainted.

“I like this better!” Gaspard called to me. “Now, I can answer for her!”

It can be imagined with what agony I followed them with my eyes. On the white surface, I could see Gaspard’s slightest movement. He held the young girl by means of the rope that he coiled around his neck; and he carried her thus, half thrown over his right shoulder. The crushing weight bore him under at times. But he advanced, swimming with superhuman strength. I was no longer in doubt. He had traversed a third of the distance when he struck against something submerged. The shock was terrible. Both disappeared. Then I saw him reappear alone. The rope must have snapped. He plunged twice. At last, he came up with Veronique, whom he again took on his back. But without the rope to hold her, she weighed him down more than ever. Still, he advanced. A tremor shook me as I saw them approaching the church. Suddenly, I saw some beams bearing down upon them. A second shock separated them and the waters closed over them.

From this moment, I was stupefied. I had but the instinct of the animal looking out for its own safety. When the water advanced, I retreated. In that stupor, I heard someone laughing, without explaining to myself who it was. The dawn appeared, a great white daybreak. It was very fresh and very calm, as on the bank of a pond, the surface of which awakens before sunrise. But the laughter sounded continually.

Turning, I saw Marie, standing in her wet clothes. It was she who was laughing.

Ah! the poor, dear child! How sweet and pretty she was at that early hour! I saw her stoop, take up some water in the hollow of her hand, and wash her face. Then she coiled her beautiful blonde hair. Doubtless, she imagined she was in her little room, dressing while the church bell rang merrily. And she continued to laugh her childish laugh, her eyes bright and her face happy.

I, too, began to laugh, infected with her madness. Terror had destroyed her mind; and it was a mercy, so charmed did she appear with the beauty of the morning.

I let her hasten, not understanding, shaking my head tenderly. When she considered herself ready to go, she sang one of her canticles in her clear crystalline voice. But, interrupting herself, she cried, as if responding to someone who had called her:

“I am coming, I am coming!”

She took up the canticle again, went down the roof, and entered the water. It covered her softly, without a ripple. I had not ceased smiling. I looked with happiness upon the spot where she had just disappeared.

Then, I remembered nothing more. I was alone on the roof. The water had risen. A chimney was standing, and I must have clung to it with all my strength, like an animal that dreads death. Then, nothing, nothing, a black pit, oblivion.

VI.

Why am I still here? They tell me that people from Saintin came toward six o’clock, with boats, and that they found me lying on a chimney, unconscious. The water was cruel not to have carried me away to be with those who were dear to me.

All the others are gone! The babes in swaddling clothes, the girls to be married, the young married couples, the old married couples. And I, I live like a useless weed, coarse and dried, rooted in the rock. If I had the courage, I would say like Pierre:

“I have had enough! Good night!” And I would throw myself into the Garonne.

I have no child, my house is destroyed, my fields are devastated. Oh! the evenings when we were all at table, and the gaiety surrounded me and kept me young. Oh! the great days of harvest and vintage when we all worked, and when we returned to the house proud of our wealth! Oh! the handsome children and the fruitful vines, the beautiful girls and the golden grain, the joy of my old age, the living recompense of my entire life! Since all that is gone, why should I live?

There is no consolation. I do not want help. I will give my fields to the village people who still have their children. They will find the courage to clear the land of the flotsam and cultivate it anew. When one has no children, a corner is large enough to die in.

I had one desire, one only desire. I wished to recover the bodies of my family, to bury them beneath a slab, where I should soon rejoin them. It was said that, at Toulouse, a large number of bodies carried down the stream, had been taken from the water. I decided to make the trip.

What a terrible disaster! Nearly two thousand houses in ruins; seven hundred deaths; all the bridges carried away; a whole district razed, buried in the mud; atrocious tragedies; twenty thousand half-clad wretches starving to death; the city in a pestilential condition; mourning everywhere; the streets filled with funeral processions; financial aid powerless to heal the wounds! But I walked through it all without seeing anything. I had my ruins, I had my dead, to crush me.

I was told that many of the bodies had been buried in trenches in a corner of the cemetery. Only, they had had the forethought to photograph the unidentified. And it was among these lamentable photographs that I found Gaspard and Veronique. They had been clasped passionately in each other’s arms, exchanging in death their bridal kiss. It had been necessary to break their arms in order to separate them. But, first, they had been photographed together; and they sleep together beneath the sod.

I have nothing but them, the image of those two handsome children; bloated by the water, disfigured, retaining upon their livid faces the heroism of their love. I look at them, and I weep.

CAPTAIN BURLE

Translated by Ernest Alfred Vizetelly

CONTENTS

CHAPTER I

CHAPTER II

CHAPTER III

CHAPTER IV

 

CHAPTER I

THE SWINDLE

It was nine o’clock. The little town of Vauchamp, dark and silent, had just retired to bed amid a chilly November rain. In the Rue des Recollets, one of the narrowest and most deserted streets of the district of Saint-Jean, a single window was still alight on the third floor of an old house, from whose damaged gutters torrents of water were falling into the street. Mme Burle was sitting up before a meager fire of vine stocks, while her little grandson Charles pored over his lessons by the pale light of a lamp.

The apartment, rented at one hundred and sixty francs per annum, consisted of four large rooms which it was absolutely impossible to keep warm during the winter. Mme Burle slept in the largest chamber, her son Captain and Quartermaster Burle occupying a somewhat smaller one overlooking the street, while little Charles had his iron cot at the farther end of a spacious drawing room with mildewed hangings, which was never used. The few pieces of furniture belonging to the captain and his mother, furniture of the massive style of the First Empire, dented and worn by continuous transit from one garrison town to another, almost disappeared from view beneath the lofty ceilings whence darkness fell. The flooring of red-colored tiles was cold and hard to the feet; before the chairs there were merely a few threadbare little rugs of poverty-stricken aspect, and athwart this desert all the winds of heaven blew through the disjointed doors and windows.

BOOK: Complete Works of Emile Zola
10.09Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

Play Dirty #2 by Jessie K
A Measure of Mercy by Lauraine Snelling
The Perfect Lover by Stephanie Laurens
Brick Lane by Monica Ali
Yolonda's Genius by Carol Fenner
Psykogeddon by Dave Stone
Twilight Robbery by Frances Hardinge
Sutherland's Secret by Sharon Cullen


readsbookonline.com Copyright 2016 - 2024