Read Casanova in Bolzano Online

Authors: Sandor Marai

Casanova in Bolzano (18 page)

He clearly required no answer. And there was no mockery in his voice when he stubbornly repeated the word “writer.” With great sympathy he described the exiled writer who must now be reaching the end of his wanderings, having gathered material—such as his adventures here in Bolzano, where the duke of Parma lived with his duchess for example—material that he would, one day, use for his books; he spoke as if he fully and enthusiastically approved the writer’s calling and the manner of behavior it entailed, as if he were addressing a fellow reveler at a masked ball with a courteous wink, as if to say: “I have recognized you, but I won’t tell. Keep talking.” But his host remained silent: it was only the visitor that spoke. After a short silence, he continued:

“The future concerns me, because my life isn’t quite over yet. It is not just writers like yourself who like a story to be properly finished, the world, too, likes it that way: it is only human nature that both writer and reader should demand that a tale should reach a genuine conclusion and end appropriately, according to the rules of the craft and in line with the soul’s inner imperatives. We want the well-placed period, the full stop, all
t
’s crossed and all
i
’s dotted. That’s how it has to be. That is why I repeat the word ‘almost’ once more, thinking it might be of some help in bringing our mutual history to a conclusion. Something remains to say, something to settle, before the story can end, though it is only one story among many hundreds of millions of such human stories, a story so common that, should you ever get to write your book, having collected enough material for it, you might even leave it out. But for the two, or should I say three, of us, it is of overwhelming importance, more important than any previous story composed either with pen or sword; to us it is more important than the visit the great poet of heaven once made to hell. And we must conclude it here on earth, because for us it is more interesting than either heaven or hell. Whatever may yet happen to round off the sentence and allow us to dot our
i
’s and cross our
t
’s; whatever arranging and winding-up of our affairs is required to conclude the history of the two, or rather, the three, of us, and whether that arrangement turns out to be somber and funereal or cheerful and sensible, depends on you alone, you the writer. You can see that I am visiting you at a bad time of life, when I am plagued by gout, when, by the time evening comes round, I prefer to remain in my room with my old habits and a warm fire to console me. Nor would I have come now if I did not have to, for believe me, as we enter our dotage, our bones creaking with age, our spirits exhausted by wicked words and harsh experience, our sense of time grows keener and we develop an intelligent, economical orderliness of manner, a kind of perceptiveness or sensitivity that tells us how long to wait and when, alas, to act. I have come because the time is right. I have come at the hour when everyone in the house is preparing for festivities, when the servants are setting the tables, the orchestra is tuning up, the guests are trying on their masks, and everything is being done properly, according to the rules of the game that brings a certain delight to living, and it certainly delights me, for there is nothing I like more than observing the idiotic and chaotic rout from my corner, wearing my mask. I shall have to start home to get changed soon. Would you like to see my mask, Giacomo? . . . If you come along tonight—as I hope you will, please take these words as a belated invitation—you will certainly know me by my mask, which will be the only one of its sort there, though the idea itself is admittedly unoriginal, something I borrowed from a book, a verse play written not in our sweet familiar tongue but in the language used by our ruder, more powerful northern cousins, the English. I discovered the book a year ago when visiting the library of my royal cousin in Marly, and I must admit the story fascinated me, though I have forgotten the author’s name; all I know is that he was a comedian and buffoon a while ago in London, in the land of our distant, provincial cousin, that ugly, half-man, half-witch, Elizabeth. The long and short of it is that I shall be wearing an ass’s head tonight and you will recognize me by it if you come and keep your eyes peeled. You probably know that in the play it is one of the main characters who wears the ass’s head, he whom the heroine clutches to her bosom, she being a certain Titania, the queen of youth, and that she does so with the blind unseeing passion that is the very essence of love. That is why I shall wear the donkey’s head tonight—and perhaps for another reason, too, because I want to be anonymous in my mask and hear the world laugh at me; I want to hear, for the first time in my life, through donkey’s ears, the laughter of the world in its fancy dress, in my own palazzo, at the climax of my life, before we finish the sentence and dot the
i.
There will be quite a noise don’t you think?” He was talking loudly now, politely, but with razor-sharp edge to his voice: it was like the clashing of swords after the first few strokes in a duel. “I really do want to hear them laughing at me, at the man with the ass’s head, in my own palace. Why? because the time is ripe: the hour, Giacomo, has finally arrived, not a moment too soon, at its own pace and in its own good time, at the point when I could bring myself to knock at your door, at the point when I am ready to put on the ass’s head that befits a lover like me, the ass’s head I shall wear tonight because, in my situation, if I must go as an animal, this is the most congenial and the least ridiculous such creature, bearing in mind that it is entirely possible that come the morning I might be wearing something else, the horns of the stag for example, in accordance with a humorously mocking popular expression I have never entirely understood. Really, why is it that cheated, unloved husbands are thought to be horned? . . . Do you think you, as a linguist and writer, might be able to explain that to me?”

He waited patiently, his hands clasped, blinking, slightly tipped forward in the armchair, as if it were a very important matter, as if the etymology of a humorous and mocking popular expression really interested him. The host shrugged.

“I don’t know,” he answered indifferently. “It’s just a saying. I will ask Monsieur Voltaire should I happen to be passing his house in Ferney, and, if he lets me, I shall send you his answer.”

“Voltaire!” cried the rapt visitor. “What a marvelous idea! Yes, do ask him why language presents the cuckold with ornamental horns. Do let me know! But do you think that Voltaire, who is so well versed in language, has direct experience of the phenomenon, there in Ferney? . . . He is a cold man and his intellectual fire is like a carbuncle that glows but cannot warm. To tell you the truth, I would prefer your opinion, since I feel reasonably hopeful that your explanation might comprehend some of its power to burn. . . .”

“Your Excellency is joking,” the host replied. “It is a joke that honors me and appeals to me. At the same time I feel I should answer a different question which has not yet been asked.”

“Really, Giacomo? Is there a question I have failed to ask?” the visitor exclaimed in astonishment. “Could I be so far wrong? . . . Do you really not understand why I am here, and what I want to ask you? Not after all that has and has not happened between us—for as you see, the deed is not everything, indeed it is so far from being all that I would not be sitting here at this late hour, which is in any case bad for me as well as inconvenient, if you had acted rather than spoken? Now, having said that, I have all but asked the question that you can no longer answer in words. I repeat, Giacomo, I had to come now, not a moment too soon: the time for my visit is absolutely right, for the affair I need to settle with you can no longer be postponed. It urgently requires your attention. I have brought you a letter—its author may not have thought to have it delivered by my hand, and, I must confess, it is not a particularly rewarding role I find myself playing nor a fitting one, since only once in my life have I delivered a billet-doux, and that was written by a queen to a king. I am not an official
postillon d’amour,
I despise the go-between’s skill and low cunning, all those qualities learned by servicing the underworld of human feeling. Nevertheless I have brought you the letter, the letter of the duchess, naturally, the one she wrote at noon, shortly after the levee when I left her to study my books. It’s not a long letter: as you must know, women in love, like great writers, write brief notes using only the most necessary words. No, the duchess could not have imagined that I would be her messenger, and even now probably thinks that the letter that she—like all lovers who share an extraordinary, blind belief in the power of the will to hurry time—was so impatient to have answered, has been lost. Lovers sometimes think they have dominion over eternal things, over life and death! There may, in fact, be reasons for believing this, because now, as I turn my eyes from the time that has vanished and concentrate entirely on the time that still remains to me, a time that, as the hourglass reminds me, is shorter than the time that preceded it, I see that the time to come may offer more than it has ever offered me before, for time is the strangest thing: you cannot measure it in its own terms, and your fellow writers, the ancients, have long been telling us that one perfect moment may contain more, infinitely more, than the years and decades that preceded it and were not perfect! Now, when I ask my question, which is also a request, the firmest and clearest of requests, I can no longer shake my head in amazement at lovers’ blind confidence in the power of sheer emotion to bring down mountains, to stop time and all the rest. Every lover is a little like Joshua who could stop the sun in its orbit in the sky above the battle, intervene in the world order and await the victory, a victory that, in my case, is also a defeat. Now when I am forced to look ahead, and I don’t need to look too far ahead, because even with my poor eyesight I can see how trifling the remaining distance is, trifling, that is, only in earthly terms, for it is timeless and impenetrable to the eyes of love, I find that I do, after all, understand the extraordinary power of a lover’s will, and believe that a tiny letter, a pleasantly scented letter, not entirely regular in its orthography—you are a writer so I beg you to excuse its imperfections when you come to glance over it—but intense in its feeling, a feeling that is vague and hilariously childish in some respects, yet is as a coiled spring in the sharpness of its desire, can really suspend the laws of nature, and, for a while, that is to say for a mere second from the perspective of eternity, assert its authority over life and death. Now, when I am constrained to face one of life’s great riddles—and both of us are in the position of having to ask and answer questions at once, Giacomo, as in some strange examination where we are both master and pupil!—now, when I should take the rusty flintlock of my life, load it with the live ammunition of the will and take certain aim as I have often done before, with hands that did not shake and eyes that did not easily mist over, when I was not as likely as I am now to miss my mark, I do begin to believe that there is a power, a single omnipotent power, that can transcend not only human laws but time and gravity, too. That power is love. Not lust, Giacomo—forgive me for attempting to correct the essential laws of your existence and to contradict your considerable experience. Not lust, you unhappy hunter, angler, writer, and explorer, you who nightly drag the still-steaming, still-bleeding, excited body of your prize into bed, now here, now there, in every corner of the world; not the grinding hunger that conceals itself and is always seeking its prey wherever lonely and hidden desires are to be found, staring wide-eyed, awaiting liberation; not the gambler’s eye for the main chance nor the military strategy that carries a rope ladder and watches the windows of sleeping virtue, preparing to assail it with a few bold words; not the yearning born of sadness and terrible loneliness: it is not these things that prepare one for action. I am talking about love, Giacomo, the love that haunts us all at one time or another, and might have haunted even your melancholy, sharp-toothed, predatory life, for there were reasons for your arrival in Pistoia some years ago and reasons for your escape. You are neither a wholly innocent man nor a wholly guilty one: there was a time when love possessed you too.

“I chased you away at the point of a sword then, the fool that I was! You would have been perfectly entitled to call me an old fool that day. Doting old fool! you might have cried. Do you think that blades sharpened in Venetian ice and fire or scimitars forged and flexed in Damascus can destroy love? . . . They would have been fair questions—a little rhetorical, a little poetic perhaps—but as concerns the practicalities, they would have been fair. That is why this time I have come without sharp swords or hidden daggers. I have another weapon now, Giacomo.”

“What kind of weapon?”

“The weapon of reason.”

“It is a useless, untrustworthy weapon to use in emotional conflicts, sir.”

“Not always. I am surprised at you. It is not the answer I would have expected from you, Giacomo. Besides, it’s the only weapon I have. I speak of true reason, which has no wish to argue, to haggle, or even to convince. I haven’t come to beg nor, I repeat, to threaten. I have come to establish facts and to put questions, and in my sorry and precarious situation I am obliged to believe that the cold bright blade of reason is stronger than the wild bluster and bragging of the emotions. You and the duchess are bound together by the power of love, my boy. I state this as a fact that requires no explanation. You know very well that we do not love people for their virtues, indeed, there was a time when I believed that, in love, we prefer the oppressed, the problematic, the quarrelsome to the virtuous, but as I grew older I finally learned that it is neither people’s sins and faults nor their beauty, decency, or virtue that make us love them. It may be that a man understands this only at the end of his life, when he realizes that wisdom and experience are worth less than he thought. It is a hard lesson, alas, and offers nothing by way of consolation. We simply have to accept the fact that we do not love people for their qualities; not because they are beautiful and, however strange it seems, not even because they are ugly, hunchbacked, or poor: we love them simply because there is in the world a kind of purpose whose true working lies beyond our wit, which desires to articulate itself much as an idea does, so that though the world has been going around a long time it should appear ever new and, according to certain mystics, touch our souls and nervous systems with terrifying power, set glands working, and even cloud the judgment of brilliant minds. You and the duchess are in love, and though you make an extraordinary and baffling enough pair, only a novice in love would be amazed at the fact, because, where people are concerned, nothing is impossible. Animals keep to their kind and there is no instance, as far as I am aware, of an affair between a giraffe and a puma or any other beast: animals remain within the strict precincts of their species. I trust you will forgive me, for I do not mean to insult you by the comparison! If anyone should be insulted by it, it is I! No, animals are straightforward creatures, whereas we human beings are complex and remarkable even at our lowest ebb, because we try to understand the nature of love’s secret power even when we remain ignorant of its purposes, so that eventually we have to accept facts that cannot be explained. The duchess loves you, and, to me, this seems as extraordinary a liaison as an affair between the sun at dawn and a storm at night. Forgive me if I abandon the animal images that seem to be haunting me with a peculiar force tonight, probably because we are preparing for the ball where I shall be wearing an ass’s head. But however extraordinary the love of the duchess for you, it is still more extraordinary that you should love the duchess: it is as if you were breaking the very laws of your existence. You will be aware that the feeling of any deep emotion whatsoever represents a revolt against those laws. There is nothing that frightens you so much, that sends you scuttling away so fast, as a confrontation with emotion. You were hungry and thirsty in jail, you beat at the iron door with your fists, you shook the bars of your window, and threw yourself on the rotten straw of your bed, helpless with bitterness, you cursed the world that deprived you of your fascinating life, while knowing that behind your solitude, behind the filthy straw, behind bars and iron gates, behind your memories, there was another prison, worse than the cells of the Holy Inquisition, that jail was, in its way, a form of escape, because it was only the fires of lust that burned you there, because you were not condemned to the terrifying inferno of love. Jail was a shelter from the only feeling that might trip you up and destroy you, for feeling is a kind of death for people like you: it stifles you with responsibility, as it does all insubstantial, so-called free spirits. . . . But love touched you briefly when you met the duchess, who at that time was plain Francesca, and it is love that has brought you close to her again, not the memory of an affair that never quite got started. What is this love of yours like, really? I have long pondered that. I had time enough . . . from the encounter in Pistoia, through the period in Venice, and after that, when you were in jail, by which time Francesca had become the duchess of Parma, long after we fought for her. In all that time you continued, amusingly enough, to believe that she was just another brief fling like all the rest, a conquest which did not quite succeed, an adventure in which you were not fully your ruthless self. But charity is a problematic virtue. You are not naturally one of the merciful, Giacomo: you are perfectly capable of sleeping peacefully while, at your door, the woman you deserted is busily knotting the sheets you shared into the noose she is to hang herself with. ‘What a shame!’ you would sigh, and shake your head. That’s the kind of person you are. Your love—the way you follow a woman, the way you note her hand, her shoulder, and her breast at a glance—is a trifle inhuman. I saw you once, many years ago, in the theater in Bologna: we hadn’t yet met, nor had you met Francesca, who would have been fourteen at the time, and of whom few had yet heard, though I had heard of her, as a man might hear of some rare plant in a greenhouse, one that grows in an artificial climate, in secret, to flower and become the wonder of the world eventually. . . . You knew nothing of Francesca, nor of me, and you entered the playhouse at Bologna where people were whispering your name, and your entrance was splendid, like an actor’s soliloquy. You stopped in the front row with your back to the stage, raised your lorgnette, and looked around. I studied you closely. Your reputation preceded you, your name was on everyone’s lips, the boxes were buzzing with you. I want you to take what I am about to say as a compliment. You are not a handsome man. You are not one of those loathsome beaux who flounces around looking ingratiating: your face is unusual and unrefined, rather masculine, I suppose, though not in the normal sense of the word. Please don’t be offended, but your face is not quite human. It might, on the other hand, be man’s real face, the way the Creator imagined it, true to the original pattern which years, dynasties, fashions, and ideals have modified. You have a big nose, your mouth is severe, your figure is stocky, your hands are square and stubby, the whole angle of your jaw is wrong. It is certainly not what is required for a beau. I tell you, Giacomo, out of sheer courtesy that there is something inhuman about your face, but I had to understand your face before I could begin to understand the love between you and Francesca. Please don’t misunderstand me: when I say your face is somehow inhuman, or not quite human, I do not mean that it is animal; it is more as if you were some transitional creature, something between man and beast, a being that is neither one thing nor the other. I am sure the angels must have had something in mind when they were blending the elements that made you what you are: a hybrid, a cross between man and beast. I hope you can tell from the tone of my voice that I intend this as a compliment. There you stood in the playhouse, leaning against the walls of the orchestra pit, and you yawned. You looked at the women through your glasses and the women looked back at you with undisguised curiosity. The men, for their part, watched your movements, keeping a wary eye now on you, now on the eyes of the women, and in all this tension, suspense, and excitement, you yawned, showing those thirty-two yellow tusks of yours. You gave a great terrifying yawn. Once, in the orangerie of my Florentine palazzo, I kept some young lions and an aging leopard; your yawn was like that of the old leopard after he finally ate the Arabian keeper. Without a second thought, this noble creature proceeded to demonstrate his indifference to the world that held him captive with a yawn that spoke of infinite boredom and astonishing contempt. I remember thinking that I would have to throw a net over your head and impale you on a spear if I ever found you in the vicinity of a woman whom I too found attractive. And I was not at all surprised when, a year later, you turned up in Pistoia, by the crumbling wall in the garden, together with Francesca, throwing colored hoops with a gilt-tipped wooden stick for her nimble arms to catch. What was it I thought then? Nothing more than: ‘Yes, it is natural, how could it be otherwise.’ And now I have brought you Francesca’s letter.”

Other books

Fallen Ever After by A. C. James
An Unexpected Gift by Katherine Grey
Just for Fun by Erin Nicholas
It's Now or Never by Jill Steeples
The Jungle Pyramid by Franklin W. Dixon
Timecaster by Joe Kimball
Between Now and Goodbye by Hannah Harvey


readsbookonline.com Copyright 2016 - 2024